ID работы: 1675258

Скрывая тайны.

Смешанная
R
Завершён
901
Размер:
118 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
901 Нравится 83 Отзывы 294 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
- Куда?! А ну вернись! - кричал молодой парень, пытаясь догнать идущего впереди ребенка. Тот, неуклюже шагая, смеялся, пытаясь поскорее сбежать от отца. Стайлз догнал сына почти у самой дороги, ловко перехватив подмышки. Взяв Блейка на руки, он отправился назад к машине. - Опять убегает? - смеясь, спросила женщина. - Да, знаете, он ведь не пошел, а сразу побежал. Просто неугомонный ребенок. - Он, наверное, даже во сне бегает,- ставя последнюю сумку в багажник автомобиля, сказала женщина. - Этого я не знаю,- пожал плечами Стайлз, усаживая Блейка в детское автомобильное кресло, пытаясь увернуться от маленьких ручек, что в знак протеста пытались его ударить. - Ты уверен, что хочешь ехать? - Да, я отца не видел четыре года, и, тем более, он хочет повидаться с внуком вживую, а не через скайп,- ответил Стайлз, захлопывая заднюю дверцу авто. - Будьте осторожны на дорогах, и следи за Блейком внимательно, он еще слишком мал. - Мы уже взрослые мальчики и можем ходить на горшок,- улыбаясь, ответил парень. - Ты знаешь, что я не об этом,- покачала головой женщина. - Тетя Кларисс, все будет хорошо, вот увидишь. Мы всего-навсего едем на каникулы. - В город, переполненный нечистью,- сложив руки на груди, отвечает Кларисса. - Я знаю, и поэтому Блейк не будет выходить за пределы двора,- проверяя, взял ли он ключи и телефон, сказал Стайлз. - Тебе надо было все рассказать отцу. - Папе незачем это знать, он и так много натерпелся с оборотнями. - Но... - Я ведь просил не разговаривать об этом. Тетя Кларисс, я понимаю, но это слишком тяжело. Сейчас, именно сейчас это не просто, - садясь за руль джипа, отвечает Стилински. - А когда все будет просто?- подойдя к водительской двери спрашивает Кларисс. - Я не знаю, честно, но не сейчас,- заводя автомобиль, отвечает парень. - Четыре года прошло, тебе этого времени было недостаточно? - Наверно, нет,- ответил парень, развернувшись, и выехав на дорогу, он уехал. - Ну почему именно твой характер ему достался? Ответь мне, Клаудия,- вздохнув, проговорила женщина, смотря, как скрывается автомобиль за поворотом. Постояв еще какое-то время на улице, женщина отправилась в дом, собираясь прибраться и ждать через пару дней первые жалобные звонки от Стайлза.

~*~*~*~

На ночь они остановились в придорожном мотеле, выбрав самый дорогой, а поэтому, чистый номер. Заказали ужин — хоть еда здесь была нормальной. Искупав и накормив сына, Стайлз уложил его спать. Приняв душ, он взял ноутбук и расположился в кресле так, чтобы свет от экрана не тревожил сына. Подключившись к интернету, он открыл браузер и вбил в поиск «Дети оборотней и их зависимость от полной луны». Ответов обнаружилось не слишком много — всего около тридцати. Последние полгода он часто вбивал это в поиск и всегда оставался ни с чем, но это не могло его остановить. Стайлз боялся. Чего именно — и сам не знал. Просмотрев те же ссылки, уже выученные наизусть, Стилински захлопнул крышку ноутбука и отправился спать. Все как обычно, но где-то глубоко внутри он чувствовал — эти каникулы изменят их жизни навсегда.

~*~*~*~

Первый звонок раздался раньше, чем ожидала Кларисса — вечером следующего дня, когда она уже заканчивала свой ужин, зазвонил городской телефон. Она сразу поняла, что звонит Стайлз. - Да, - ответила женщина, уходя в гостиную и устраиваясь на диване. - Ты не знаешь, где любимая игрушка Блейка? Без нее он начал психовать, - проговорили в трубку. На заднем фоне слышалось недовольное бурчание ребенка. - В твоей сумке,- отвечает Кларисса, представляя, как Стайлз перерывает всю машину в поисках маленькой машинки, но догадаться заглянуть в собственную сумку парень так и не смог. В трубке послушались шорохи, видимо, парень полез в свою сумку. - Нашел, спасибо,- ответил он и повесил трубку. - Всегда пожалуйста,- покачав головой, ответила женщина уже в пустоту.

~*~*~*~

Они пересекли границу города ближе к вечеру третьего дня. Подъезжая к дому шерифа Стилински, Стайлз начал в нетерпении постукивать пальцами по рулю. Давно он здесь не был. И возможно, он бы так и не решился вернуться — если бы не отец. Припарковав машину, он вышел из нее, когда входная дверь дома открылась, и Стайлз, улыбаясь, посмотрел на отца и Мелиссу, что стояла за его спиной. - Привет, пап, - проговорил парень, неловко махая рукой. Шериф, не отвечая, спустился по ступенькам, подошел к сыну и заключил его в медвежьи объятия. - Стилински не обнимаются, - зачем-то напомнил слова отца Стайлз, обнимая мужчину в ответ. - Это не тот случай, - проговорил Джон, отстраняясь от сына. - Да. Здравствуйте, Мелисса, - проговорил Стайлз, смотря, как женщина подходит к ним. - Привет, - потрепав его по волосам, ответила женщина. - Эй, - отмахиваясь от руки Мелиссы, обиженно воскликнул парень. - Не эйкай мне тут, - строго проговорила женщина. - Давно он заснул? - спросил шериф, отстегивая ремни безопасности и беря Блейка на руки. - Где-то с полчаса назад, - ответил парень, проверяя, все ли в порядке с сыном. - Я отнесу его в спальню,- сказал Джон шепотом. - Хорошо, - ответил парень, открывая багажник. Шериф скрылся в доме. - Ты все-таки решился приехать, - проговорила Мелисса, взяв одну из сумок. - Я сам, - попытался запротестовать парень. - Сумка легкая, здесь ведь только вещи Блейка? - спросила Мелисса. - Да, в этой сумке только его вещи. - Вот и хорошо. Я вчера сказала Скотту, что ты приедешь, - проговорила Мелисса, направляясь в дом. - Вы ему звонили? - спросил Стайлз, закидывая одну из сумок на плечо, другую держа в руках, а третью поставив на землю, и захлопнул багажник. - Он заходил вчера — занес мне ужин, - ответила Мелисса, поднимаясь по ступенькам. - Ясно, - направляясь за женщиной, пробормотал Стайлз, погруженный в свои мысли. Они зашли в дом, поднялись по лестнице в комнату Стайлза. Здесь все осталось как прежде, не считая кровати — теперь она была двуспальная. Блейк не любил спать один и всегда приходит к отцу. Оставив сумки на полу в комнате, Мелисса и Джон ушли, а Стайлз принялся разбирать вещи.

~*~*~*~

Как только Стайлз разобрал сумки и посыпал подоконник рябиновым пеплом (только ради безопасности Блейка!), Стайлз спустился на кухню, где шериф и Мелисса собирались ужинать. - Ммм... Лазанья? А можно мне? - спросил Стайлз, заходя в кухню. - Конечно, - улыбнулась Мелисса, вставая из-за стола и отрезая кусочек Стайлзу. - Блейк спит? - спросил Джон, смотря на сына. - Да, - ответил Стайлз, принимая из рук женщины тарелку. - Хорошо... Может, хотя бы теперь ты расскажешь, кто его мать и где она? - шериф строго глянул на парня, отставляя пустую тарелку в сторону. - Она бросила его, оставив под моей дверью. Я даже не знал, что она ждет ребенка, - на удивление спокойно ответил Стайлз. - Надо быть осмотрительней, сын, - покачав головой, проговорил шериф. Он никогда не уважал ветреных девчонок... Но все же был благодарен этой девушке — хотя бы за то, что она не выкинула или не оставила в роддоме его единственного внука. - Прости, - парень опустил взгляд. - Все хорошо. Ты о нем заботишься, не оставляешь одного. Это очень важно,- отвечает шериф. - Спасибо, что поняли меня. - Мы всегда тебя понимали, Стайлз, - тихо говорит Мелисса, начиная убирать посуду со стола. - Я знаю. Но все равно спасибо, - почти шепчет парень, поднимаясь из-за стола, - Я в душ схожу и спать лягу, устал. - Хорошо, - в один голос отвечают Мелисса и Джон. Стайлз поднимается по лестнице и скрывается в своей комнате. - Как думаешь... С ним что-то не так? - обеспокоенно говорит Мелисса, когда из душа доносится звук льющейся воды. - Что может быть не так, когда твой внук время от времени сверкает золотистыми глазами? - отвечает вопросом на вопрос Джон. - И ты заметил, - вздохнув, проговорила Мелисса. - Такое сложно не заметить. Я не подам виду, что понимаю, что он врет мне насчет появления на свет Блейка, но только до тех пор, пока это не станет проблемой. Вот тогда я серьезно с ним поговорю, - говорит шериф, делая глоток чая, столь удачно поставленного перед ним заботливой Мелиссой. - Не дави на него. Он похож на маленького запуганного ребенка, - говорит Мелисса, сжав руку шерифа в своей. - Похож, но если ему или Блейку будет грозить опасность, то я не останусь в стороне, - шериф дергает головой, словно пытаясь выбросить тяжелые мысли. - Конечно не останешься, - тепло улыбаясь, говорит Мелисса. Они еще некоторое время сидят на кухне, ведя непринужденную беседу, а потом отправляются спать.

~*~*~*~

Этой ночью все повторяется по кругу: кресло, интернет, поиск информации. Кроме этого он заходит на свою почту, и неожиданно видит там новое сообщение. Он недоуменно смотрит на незнакомый адрес и все же открывает письмо, чтобы уже через полчаса выбежать на улицу, сесть в джип и отправиться за пределы города. В трех милях от города, в домике лесника недалеко от дороги, его ждет советник одной из ближайших к Бейкон-Хиллз стаи. Стайлз не может поверить, что он сам напишет и предложит встретиться. Остановившись на обочине, оставшийся путь он проходит пешком. В окнах домика горит мягкий свет, дверь приглашающе открыта. Стайлз заходит в домик и видит сидящего за столом молодого человека, всего на пару лет старше его самого. - Проходи, садись. У нас не так много времени, - говорит парень, смотря Стайлзу в глаза. Стайлз садится напротив парня, готовый при этом в любую минут убежать.- Не бойся, я ничего тебе не сделаю, я же человек. И, тем более, хочу тебе помочь. Карл. - Стайлз, - отвечает парень на приветствие. - Я знаю, что ты ищешь информацию о детях оборотней, - начинает Карл. - Да, - отвечает Стайлз, немного расслабляясь. -Детеныши оборотней, или, по-другому, щенки, очень хорошо себя контролируют до семи лет. Они превращаются за все семь лет жизни всего пару раз, возможны случаи, что и четыре, и пять, но это редко. Их волк еще щенок, он не опасней обычного дворового пса. Но с такими детьми нужно быть внимательным. - Почему? - Ну, это же не просто дети — это оборотни, полуволки. - Что может ребенок сделать взрослому человеку? - удивленно спрашивает Стайлз. - Это всегда по-разному. Может просто покусать, отрастив клыки, а может и откусить чего-нибудь... Но это очень редко. - А что насчет полнолуния? - Ничего, просто им больше обычного хочется внимания и любви. Разве ты не замечал? - Замечал. - Волчата до двенадцати лет очень привязаны к своей матери, ну, или, в твоем случае, к отцу. - Что будет в полнолуние, когда ему исполниться семь? - Тут уже нужен альфа, отец, глава стаи. Он будет держать его первую луну, пытаться найти его якорь. Но, так как якорем с рождения является мать, то это проходит проще. Они просто превращаются в волчат и бегают рядом, так сказать, хвастаются перед самкой стаи. Она должна знать, что в безопасности, а волчатам нужно показать, что они смогут защитить мать. - То есть, не так и сложно... - говорит Стайлз задумчиво. - Да, но до семи лет ты должен приглядывать за сыном. Он может, не контролируя себя, менять цвет глаз, или же начать проявлять животные повадки в обычной игре с детьми. Если тебе будет угрожать опасность, он попытается спасти тебя, отдавшись инстинктам. - Ясно. Приглядывать за сыном. - Верно. Если понадобится еще какая информация — пиши, - сказал Карл, когда Стайлз уже выходил из домика. - Спасибо. Если что — обращусь, - поблагодарив Карла, Стайлз отправился домой.

~*~*~*~

Вернувшись домой, он поднялся в свою комнату, стараясь не шуметь сильно. Разделся, надел пижамные штаны и лег в кровать. Едва его голова коснулась подушки, как он заснул. Блейк во сне перекатился под теплый бок отца и сжался в калачик, греясь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.