ID работы: 1682589

The Lucky Ticket

Слэш
NC-17
Завершён
1003
автор
Размер:
94 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1003 Нравится 234 Отзывы 543 В сборник Скачать

Непотопляемая мечта

Настройки текста
Когда огромный лайнер плыл все дальше и дальше, к ночи воздух стал заполнятся прохладой. Перехватывало дыхание от того, что льдинки словно летали в пространстве, "Титаник" был все ближе к намеченной цели. Многие пассажиры уже спали в своих каютах, а единицы бродили по пустой палубе, любуясь видом. Темное небо так гармонировало с синим океаном, вода настолько тихо разбивалась о жесткую поверхность громадной машины, что хотелось остаться на свежем воздухе чуть подольше, полюбоваться на белую пену, что обрамляла лайнер, пока он мчался к Нью-Йорку. Лежа в крепких объятиях, Гарри медленно засыпал, перебирая мягкие волосы на затылке Луи. Его убаюкивало размеренное дыхание и спокойно бьющееся сердце, время от времени он оставлял влажные следы поцелуев на щеках Томлинсона. Тот только улыбался, поглаживая спину Стайлса. Никогда еще не было так хорошо, просто лежать рядом с любимым человеком и отходить от всего, что ты творил с ним недавно. Гарри перестал думать о том, что же будет, когда чертов шпион Лероуза увидит их, что будет, если отец его бывшей невесты увидит Луи. Даже его вездесущая мамочка не лезла в голову, когда Луи шептал глупые нежности ему на ухо, целуя мочку и сильнее обвивая хрупкое тело руками. Уже завтра они должны будут прибыть в порт в Америке. Так не хотелось продумывать весь этот план побега. Оба просто решили, что ускользнут из виду, как только окажутся на месте. А дальше.. Кто знает, что будет дальше, они будут держаться друг за друга. - Мой маленький мальчик, - тихо бормотал Луи, зарываясь носом в длинные кудри, - нам нужно выбираться отсюда, если ты хочешь поспать. Гарри недовольно промычал, удобней устраиваясь на широкой груди. Он и думать не хотел о том, что нужно вставать с мягкого диванчика, одеваться и куда-то идти, если можно так и остаться в теплых, уютных объятиях. - Нет, солнышко, вставай. Я не хочу, чтоб ты простудился, здесь довольно холодно. Стайлс устало вздохнул, садясь ровно рядом с Луи. Он нетерпеливо смотрел на шатена, пока тот натягивал на себя одежду. Гарри с огорчением наблюдал за тем, как каждый миллиметр загорелой кожи Луи скрывался под тканью. Он понимал, что не мешало бы одеться самому, но только теперь начал лениво перебирать пуговицы на рубашке, застегивать брюки и, в итоге, через несколько минут они выбрались из автомобиля, поежившись от прохлады. Луи повел юношу на свежий воздух, и там, казалось, было теплее, чем в багажном отделении. Людей почти не было, не удивительно, стрелка часов уже пробежалась по отметине полночи, почти все мирно спят. Томмо не мог еще до конца прийти в себя после того, что они вытворяли. Он как-то с особой нежностью сжимал руки на талии кудрявого, чаще вдыхал запах его волос, чаще оставлял легкие поцелуи на затылке. Конечно, Гарри были приятны эти прикосновения, но он чувствовал себя странно, будто Луи извинялся за что-то. - Что с тобой? - Гарри нахмурил брови, опираясь на поручни, - ты ведешь себя так, будто в чем-то провинился передо мной. - Я просто целую тебя, разве в этом есть что-то странное? - Нет, но тебя что-то беспокоит. Скажи мне, я же могу знать? Луи шумно и тяжело выдохнул, прижимаясь грудью к спине Стайлса. Он и сам не понимал, почему в его голову лезли не самые радостные мысли о том, как Гарри может не поздоровиться, если о них узнают. И сердце болезненно сжималось, потому что он словно чуял неладное. Это предчувствие беды убивало его так медленно, что хотелось кричать, но он не смог бы озадачить Гарри своим страхом. Юноша цеплялся за него, а если Томлинсон даст слабину - это ничем хорошим не закончится. Он опора, он и должен защитить мальчика от всех невзгод. - Конечно, малыш. Это просто глупые заморочки, как будто что-то должно произойти. Гарри покачал головой, опуская свои руки поверх пальцев шатена на своих бедрах. Он хотел успокоить, а Луи чувствовал себя неважно, потому что это его обязанность - заботиться о состоянии любимого человека. Томлинсон понимал, какое хрупкое сокровище в его руках, да он просто не имел права разбить сердце возлюбленному. Он и поверить до сих пор не мог, что это прекрасное чудо теперь принадлежит ему. Поэтому, избегая нелегких разговоров, он убаюкивал его нежными объятиями, осторожными прикосновениями. Постепенно он и сам начал забываться, пока отгонял от Гарри грустные мысли, прикрывая глаза от еле ощутимого ветра. На палубе было совсем пустынно, громкий топот ног, который настойчиво разлетался, можно было легко услышать. Суровый мужчина в форме стремительно пересек расстояние до капитанского мостика, останавливаясь в дверном проеме. Он был немного смущен тем, что рядом с капитаном стоял молодой человек, беззастенчиво держа его руку в своей. Мужчина сдавленно прокашлялся, привлекая к себе внимание обоих. - Капитан Пейн, - кивнул он, - мы приближаемся к айсбергам. Нам дали сигнал, что один прямо по курсу. - Хорошо, Стоун, дайте приказ сбавить скорость. - Есть, - мужчина удалился, все еще пребывая в шоке от спутника своего капитана. Нет, он, конечно, слышал эти сплетни, но не надеялся самостоятельно убедиться в их правдивости. Он подошел к стенду с рациями, выхватывая одну и громко, достаточно разборчиво передал приказ капитана экипажу. Ему захотелось лишний раз перестраховаться, поэтому он сообщил людям на вышке внимательней следить за обстановкой в водах, ведь мало ли, ошибка может быть роковой. Не сказать, что с чистой совестью, но вполне спокойным, командир Стоун отправился в каюту, на законный отдых. Двое молодых моряков, откровенно говоря, просто коротали время, посмеиваясь над глупыми шутками и совсем не обращая внимание на океан. Один из них засмотрелся на какую-то даму, которая выбежала на палубу в одном ночном белье. Она боязно осматривалась по сторонам, а парни только хохотали над ее растерянным выражением лица. Смех эхом разносился по открытому, ничем не стесненному пространству, словно назойливая, не всем приятная мелодия. Два оболтуса еще долго подшучивали над несчастной леди, активно жестикулируя и изображая ее неподдельный ужас. Женщина исчезла так же неожиданно и быстро, как и появилась, от чего моряки утихли, смотря на убаюкивающие воды Тихого океана. Издержки профессии. За несколько лет плавания, они научились засыпать в самые неспокойные ночи, устремляя взгляд на океан, почти черную воду, будто здесь везде разлили чернила. Иногда могло показаться, что мелодия шторма или легких волн напевала колыбельную прямо на ушко уставшим матросам, покачивая их в своих крепких объятиях. И не зря покорители морей распускали легенды про морских русалок, которые забирают их души себе, глубоко под воду. Но это было давным-давно, сейчас даже веселый дедушка на корабле не припомнит такие истории на своем веку. А двое юношей оперлись на перила высокой вышки, лениво болтая друг с другом о том, как какой-то старый капитан совсем сошел с ума, твердя первому встречному о его загадочном исчезновении в таинственных водах Индийского океана, а после и о том, как очнулся на берегу, живой и здоровый. Конечно, он все это выдумал, или же года берут свое, стискивая старика в своих руках. Это было такой старой темой. Внезапно один из парней, покачнувшись, с диким испугом отлетел к соседнему лееру, хватаясь руками за поручни и беспомощно указывая пальцем на что-то. Второй же только подивился, без интереса спросив "В чем дело, Джек?". Но когда он проследил за взглядом товарища, его сердце пропустило один удар, замерло, а затем начало колотиться, будто это его последние минуты жизни. Перед могущественным "Титаником" так недалеко возвышался айсберг, и бывалые матросы знали, что все зло, вся опасность огромной глыбы льда храниться под водой, там, где острые обломки могут растерзать корму лайнера в один счет. Парни засуетились, судорожно дергая рацию и громким, дрожащим голосом сообщая командиру, что они сейчас к чертям разлетятся на тысячи досок. Стоун еще не успел покинуть мостик, какое-то чувство заставило его задержаться там и, как оказалось, не зря. Он сорвался с места, громко крича подопечным и прорываясь к капитану. Как только он увидел Пейна, он истерично, испуганно закричал: - Капитан Пейн, айсберг прямо по курсу! Лиам уставился вперед, его рука дрогнула и чашка с недопитым кофе рухнула на пол, разбиваясь на кусочки. Он тяжело сглотнул, отпуская руку Зейна, который так и не покинул его. Пейн хаотично набрал номер на рации, уверенным голосом давая команду остановить "Титаник", а затем дать полный ход и развернуть лайнер, сделать все возможное, чтобы миновать трагедию. Он тяжело дышал, сжимая руки в кулаки. Какие же идиоты работают здесь, подумать только, какие верхушки давали рекомендации брать их на корабль. Малик гладил напряженные плечи, нашептывая что-то успокаивающие тому на ухо. Немного помогало, позволяло панике отступить и заработать мозгу на полную мощь. Он все сделал правильно, сейчас Лиам поступил как нельзя верно. Оставалось только надеяться и молиться, чтоб сложный механизм не дал сбою. В машинном отделении стояла жара, мужчины не успевали смахивать пот со лба, как он тут же покрывался испариной. Сквозь оглушительный шум машин, они едва услышали, что кто-то стремительно мчится к ним, а затем все без исключения услышали громкий крик, пронизывающий до самих костей. Все содрогнулись от того, что теперь на их плечах лежала ответственность за тысячи жизней, от их слаженности и скорости зависело все. Они тут же ринулись к печам, как можно быстрее пытаясь погасить разведенный огонь, закрывая дверцы. Несколько человек мгновенно оказались на мостике, что располагался на высоте метров десяти над головами рабочих. Они поспешно начали поворачивать рычаги назад, пытаясь сделать все как можно быстрей, но командир Стоун сбил их с ног, самостоятельно делая все, что давалось для выполнения целой команде. В панике и суматохе все пытались сделать то, что им сказал капитан. Но никто не был в силах самостоятельно остановить такого гиганта, как этот лайнер. Когда все, что только могло зависеть от экипажа, было выполнено, люди застыли. Некоторые сложили руки и вслух молились, призывая к этому других. Пугающая тишина поглотила каждый кусочек огромного пространства. И произошло то, на что все так надеялись. "Титаник" замер. Огромная машина остановилась в каких-то метрах от льда, заставляя капитана испустить практически облегченный вздох. Не прошло минуты, как двигатели снова начали работать, штурвал до предела повернут влево, страшная ночь на лайнере не могла закончиться. Он стал поворачиваться, склоняться к другой стороне. Корму развернуло на максимальное количество градусов, столько, сколько могли прибавить нечеловеческие старания экипажа. Каждый думал, что может заслуженно гордиться собой. Кажется, катастрофу удалось предотвратить. На палубе все так же стояли люди, некоторые из них удивленно смотрели на глыбу льда. Им казалось, что все в порядке, и капитан просто хочет продемонстрировать им свою ловкость и реакцию. Только в сердцах Гарри и Луи начала зарождаться тревога, когда "корабль мечты" был слишком близко к айсбергу. Он проходил точно возле этой снежной башни, леер, казалось, даже оставил на ней след. Луи отвел Стайлса от борта, укрывая своими руками. Они отошли ровно до таблички капитанского мостика, затаив дыхание. Гарри сжал прохладные пальцы шатена в своих, обдавая их своим горячим дыханием. На палубе стало холодней, чем в самые суровые зимы. - Луи, - шепнул кудрявый, поворачивая голову к парню, - мы ведь не обойдем его. Томлинсон только нехотя кивнул, подтверждая догадки юноши. Он только крепче обнял его, наблюдая за тем, как верхушка айсберга отламывается. Пассажиры испуганно ахнули, отбегая от поручней как можно дальше. В следующий миг на места, где стояли зеваки, обрушились тяжелые обломки льда, которые чуть было не пробили палубу. "Боже правый!" - закричали впечатлительные дамы, а Гарри просто задрожал, потому что он знал, что это еще не конец. И он не хотел видеть финала этого инцидента, воображение рисовало ему слишком грустные варианты развития событий. - Гарри! - раздалось со стороны, - немедленно отойди от него. Разъяренная Энн Стайлс мчалась к сыну вместе с мистером Лероуз, и по их виду нельзя сказать, что они просто злые. Гарри только ближе прижался к теплой груди, получив поддержку от Луи, которые закрыл его собой. Он уверенно смотрел на людей, которых ненавидит всем сердцем, точно зная, зачем они пришли. - Отойди от него, щенок! - закричал мужчина, - как ты смеешь прикасаться к нему. - Уйдите отсюда, будьте так добры, по-хорошему. Вы - смиритесь с потерей такой выгодной, по вашему мнению, партии для дочери, - отчеканил Луи, смотря сперва на Джозефа. - А вы, - ткнул он пальцем в мать Гарри, - оставьте в покое собственного сына. Вы делаете ему только больно, я не позволю этому повториться. - Думаешь, власть в твоих руках? - усмехнулся Лероуз, - этот парень - истинная дрянь, если поддался тебе. Кто ты такой? Что ты можешь ему дать? У тебя ни цента в кармане. Потянешь его на дно за собой? - Заткнись, ублюдок! - сорвался Гарри, - и ты, мамочка, вы все, катитесь отсюда, просто забудьте меня и отстаньте, наконец! Луи пусть и был удивлен такому порыву юноши, но поддержал его, сплетая их пальцы. Их даже не волновало, что случайные прохожие могут стать полноценными зрителями этой драмы. Но Лероуз зло зарычал, подходя к парням ближе. Он с такой ненавистью впился взглядом в Томлинсона, но тот даже не дрогнул. Он знал, ради чего терпит все это, и готов был идти до конца. Даже когда холодный ствол револьвера не пугает его, он стоит так же неподвижно, как и раньше. Только испуганный вздох Гарри заставляет его вздрогнуть, но никак не от страха перед Джозефом. - Ну, что теперь скажешь? Не такой всемогущий. Эй, вы двое, - окликнул он двоих матросов, которые все это время стояли рядом, - уведите эту принцессу в мою каюту. Есть еще одно незаконченное дело. Почти черные глаза противно и угрожающе сверкнули, а Стайлс пытался высвободиться из рук громил, которые держали его. Луи тяжело задышал, его сердце опустилось в пятки, когда они увели Гарри. - Неужели испугался за своего парнишку? Или, может, чувство собственника не дает покоя? - Отпустите его, - процедил Томлинсон, дергаясь из-за хватки мужчины. - Только после тебя, мелкий негодник. Ты ведь не хочешь, чтоб его тело досталось другому? - Луи вздрогнул, пытаясь вырваться, но к его виску снова был приставлен пистолет, - тише, дамский угодник, ты не дослушал. Так, может, ты пройдешь со мной и мы все решим? Не говоря не слова больше, Лероуз утянул юношу с палубы, таская за собой по длинным коридорам и затягивая на самый низ "Титаника". Луи даже не догадывался, что здесь есть что-то на подобии кабинета, и он был удивлен, когда обнаружил вокруг шкафы с книгами. Он только знал, что рядом была комната для прислуги. Но Джозеф не собирался останавливаться. Он достал из большого сейфа наручники, побрякивая ими перед Томлинсоном. Но ни страха, ни истерики он не увидел. Это только разозлило мужчину, он рывком толкнул парня к стене, над его головой как раз была длинная труба. Застегнув одно кольцо вокруг железяки, он грубо поднес запястье Луи вверх, заключая его в плен наручников. - Посиди здесь, никуда не уходи, - хмыкнул он, будто его шутка была в самом деле смешной, - посмотрим, как долго ты продержишься. А я пока должен уделить внимание Гарри. Малыш, наверно, уже заждался. В моей постели. Дверь громко хлопнула, а глаза Луи расширились от страха. Да, теперь ему было страшно, что этот гадкий слизень посмеет прикасаться к Гарри, трогать и сминать его кожу. Он дернул рукой, осознавая, насколько сейчас беспомощен. Но должен же быть выход. А "Титаник" продолжал движение. Капитан Пейн снова сжал кулаки. Он был тем единственным, кто знал, насколько все сейчас не в порядке. Насколько все ошиблись, описывая "непотопляемый лайнер".
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.