ID работы: 1696110

Без права на ошибку

Слэш
NC-17
Заморожен
34
автор
Размер:
25 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 22 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
Колеса черного автомобиля из класса элитных, миновав высокие кованые ворота, бесшумно скользили по мощеной дороге. Машина остановилась перед входом в родовое поместье, которое возвышалось на три этажа вверх, раскидываясь при этом на два широких крыла и давящее своей громоздкой архитектурой с отголосками ренессанса. Даже сквозь закрытые двери авто до слуха доносились отголоски музыки, которая вырывалась из открытых окон поместья и била по вискам тяжелыми басами. Майкрофт заглушил мотор и, толкнув дверь, нехотя покинул салон, приятно пахнущий кожей со смесью дорогого парфюма. Для человека его положения презентабельное авто было частью имиджа, но Майкрофт действительно еще с юных лет имел теплую привязанность к автомобилям и каждый раз основательно подходил к вопросу выбора нового четырехколесного спутника. На этот раз его выбор остановился на новой модели Aston-Martin, и Майкрофт остался как никогда доволен своим выбором, ибо каждый раз касаясь ее руля, он ощущал себя британцем от кончиков пальцев до корней волос. Даром что Майкрофт не любил галстуки-бабочки, иначе можно было бы почувствовать себя Джейсом Бондом.* Рядом красовались десятки припаркованных автомобилей, давно оставленные своими владельцами, которые придавались праздности и разного рода утехам, успевшими стать традицией в этом роскошном доме. Поместье принадлежало одной пожилой леди, родовое дерево которой уходило своими корнями глубоко в историю уважаемых родов Британии. Решив скрасить свою старость новыми горизонтами, владелица отправилась в путешествия по миру, оставив поместье своему племяннику, который, вращаясь в кругах богемной молодежной элиты Англии, сразу же нашел применение щедрому жесту. Стоило признать, что Майкрофт никогда не был ярым приверженцем всего, что происходило в стенах этого дома, но считал его неплохим источником возможностей для себя. За долгие месяцы это место стало клоакой, втягивающей в себя деньги, алкоголь, наркотики, смазливые лица и человеческие пороки. Но, тем не менее, когда занавес ночи спадал, все эти маменькины и папенькины сыночки и дочки разбегались по своим домам, к заранее нагретым креслам в управлении банков, финансовых бирж, адвокатских контор, парламента и прочего списка структур и учреждений, ниточки к которым Майкрофт хотел уцепить для себя уже сегодня. В отличие от молодежи, упивающейся с ранних лет своей властью и деньгами, не привыкшей мыслить своим умом, Майкрофт складывал для себя долгоиграющие перспективы, не вгоняя свои амбиции в стандартные рамки и шаблоны. Остановившись возле ступенек, ведущих к парадному входу, Майкрофт достал сигарету и закурил, с упоением наполняя свои легкие смольным дымом. Смотреть на часы не имело никакого смысла, он и так прекрасно знал, что его спутник опять опоздает, заставляя Майкрофта оббивать пороги в одиночестве. Конечно, можно было появиться на вечеринке и одному, но Холмс не хотел растрачивать себя на пресечение неуклюжих ухаживаний в свой адрес. Причем, даже если сам Холмс приедет позже, его парень все равно найдет какой-то немыслимый способ задержаться еще дольше: черта, которая раздражала Майкрофта почти до скрежета зубов, но поделать с ней что-то пока казалось невозможным. Можно, конечно, было бы найти замену, которая так же удачно красовалась бы с ним на общих фото и согревала постель, но Майкрофт был человеком крайне избирательного вкуса и завышенных стандартов. Один из недостатков среды, в которой он находился – все косвенно или напрямую знали друг друга, включая большую часть подноготной, которая составляла обширный запас грязного белья. Если начать вычерчивать схемы отношений и искать себе пару, то никогда нельзя было заявить с полной уверенностью, что твоя новообретенная половинка не отсасывала в пьяном бреду твоему другу в туалете. Соприкасаться с чем-то подобным казалось Майкрофту неприемлемым, и то, что было нормально для других, не являлось таковым для Холмса. Он не мог допустить, чтобы кто-то подобный касался его постели, ездил в салоне его автомобиля и держал его под руку. Друзья и общение – это одно, а целовать человека, не зная точное число людей, которые кончали ему в рот – это совсем иное. И если брать в расчет, что за пределы их немногочисленной праздной семьи никто привычки выходить не имел, поиск подходящего парня казался Майкрофту задачей одной из самых сложных. А то, что девушки Холмса особо не интересовали, только все усложняло. Собственно, так он и познакомился с Чарли добрых полгода назад. Его отец был одним из числа счастливчиков, которым удалось выцепить часть подводных земель, в которых нашлись залежи нефти. Не тратя зря время, пока его не разорвали в клочья местные землевладельцы, мафия и нефтяные магнаты, отец Чарли, - Стефан Рудвэй, - быстро приступил к разработкам и почти взлетел в один миг до того, чтобы переселиться в район Гайд-парка. И то, что его сын в один прекрасный момент окажется на пороге этого поместья, было лишь вопросом времени. Так как Чарли не впитал спесь богатых и сильных мира сего с молоком матери, то вопрос о том, насколько быстро его сломает этот новый для него мир, можно было исчислять часами. Поэтому, когда на самом пороге роскошного поместья его перехватил статный парень в дорогом костюме, с каштановыми волосами, оттеняющими темным золотом, Чарли посчитал это одной из самых счастливых случайностей в его жизни. Но для Майкрофта это был холодный расчет и желание поставить рядом с собой того, кого можно было считать чистым и не запачканным прелестями вседозволенности. Одним из факторов было то, что Чарли баловал себя встречами с парнями еще в колледже, о чем Майкрофт узнал почти сразу. Важным фактором, но не основным, ибо Холмс был уверен в себе и в том, что поставленных перед собой целей он добиваться умеет. Аккуратно сбивая пепел с тлеющей сигареты, Майкрофт встретил взглядом темно-синий автомобиль, медленно въезжающий в ворота, который должен был проделать тот же пусть, что и его Aston-Martin и остановиться неподалеку от входа. Холмс не питал надежды на то, что это Чарли таки соизволил приехать, ибо у его парня был откровенно ужасный вкус на автомобили и Майкрофт открыто запретил ему появляться в его присутствии с купленным оранжевым недоразумением, приобретением которого Чарли так гордился. Пускать бессмысленно и безвкусно деньги на ветер – это один из первых признаков того, что Чарли начинал вливаться в новую для него жизнь. Майкрофт почти почувствовал мурашки, пробежавшие по спине, услышав тихое урчание мотора, который, Холмс знал точно, скрывал в себе стальную мощь, которая так и ждала, чтобы вырваться на прямой и открытой трассе, набирая мотором тысячи оборотов в секунду. Майкрофт уже мысленно представлял, как потоки воздуха мягко облизывают корпус автомобиля, пока он стрелой мчится по гладкой дороге, оставляя за собой серый шлейф из дыма, щебня и запаха шин. Майкрофту не нужно было смотреть на логотип фирмы, чтобы узнать одно из творений MG Cars – перед ним остановился двухместный спортивный автомобиль с открытым верхом. Несомненно, его владелец должен оказаться кем-то выходящим за рамки этой напыщенной толпы, ибо хоть этот автомобиль не входил в класс элитных, для Майкрофта он сейчас казался самым желанным и ценным, ибо было явно куплен не ради того, чтобы пускать пыль в глаза другим. Этот автомобиль не шел ни в какое сравнение с этой невообразимой кучей денег вокруг, облеченной в металлические корпуса, хозяева которых не смыслили в них абсолютным счетом ничего. Усилием воли Майкрофт заставил себя перестать рассматривать плавные линии корпуса авто и перевести взгляд на его владельца. Окурок упал на землю, тут же припечатанный носком начищенного до блеска ботинка и острым взглядом чуть прищуренных светлых глаз Майкрофта. Эта пара минут была необходимо, чтобы собраться и подавить желание рассмотреть мужчину, который уже хлопнул дверью и легкой походкой, обходя машину, направлялся в сторону Майкрофта. Поравнявшись у первой ступеньки, оба встретились взглядами лишь на секунду, чтобы обменяться короткими, абсолютно стандартными и формальными обрывками приветствий: - Мистер Холмс, - улыбка в виде немного дрогнувшего уголка губ. - Грегори, - слегка изогнутая бровь в ответ. Шлейф мужского парфюма мимолетно мазнул воздух терпкими нотками и тут же растворился в ночном воздухе, вместе с фигурой темноволосого парня, который скрылся за дверьми. Майкрофт не обернулся, заставив смотреть себя строго перед собой, хотя так и тянуло рассмотреть парня хотя бы чуть-чуть дольше, ибо встретить Грегори в подобном месте было большой редкостью. Косвенно они были знакомы почти с того самого момента, как Майкрофт переехал в Лондон, но в первый раз столкнулись лицом к лицу два года назад, с того момента судьба сводила их вместе всего несколько раз, каждый из которых был абсолютной случайностью. Грегори Лестрейд несмотря ни на что, с завидным постоянством пренебрегал подобного рода вечеринками, а в профессиональной сфере у них почти не было точек пересечения. Майрофт знал, что родители Грегори в разводе уже много лет, его отец работал барристером в обществе Линкольнс-Инн, сделал себе имя парочкой громких дел, и теперь прикрывал тылы большинства людей, находящихся в поместье позади Майкрофта. Мать же Грегори давно уплыла за океан и жила в Нью-Йорке. Больше Холмс не знал никаких подробностей, да и не особо интересовался этой темой. Было не трудно догадаться, по каким причинам Грегори не любил проводить время в компании богатой молодежи, ведь, наверняка, он был частично в курсе того, с чем именно приходилось сталкиваться его отцу по долгу своей работы. Поэтому Майкрофту было особенно любопытно, что же заставило Грегори приехать сюда сегодня. Из раздумий Майкрофта вывел легкий поцелуй в щеку и его взгляд замер на улыбающемся лице Чарли напротив. Тонкие губы парня тут же растянулись в широкой улыбке с идеальными белоснежными зубами. Пожалуй, это было единственным его сходством с голливудским красавцем, во всем остальном Чарли был обыкновенным симпатичным парнем, который, все-таки, обладал неким очарованием. Холмс предполагал, что все дело в слегка проскальзывающей детской непосредственности, которую смог сохранить в себе его парень. К слову, не всегда это было его положительным качеством характера. Майкрофт ставил себе в заслуги привитую Чарли привычку всегда выглядеть с иголочки и подбирать галстуки в тон. Высокие скулы, четко очерченная линия нижней челюсти была гладко выбрита, не так давно осветленные волосы аккуратно убраны назад и слегка блестели от геля. Сшитый на заказ костюм благородного кобальтового цвета выгодно подчеркивал его фигуру. Идеальный партнер, чтобы достойно смотреться рядом и не привлекать к себе слишком много внимания, а порой строптивый и собственнический характер отлично служил для отпугивания нежелательного внимания к персоне Майкрофта, избавляя самого Холмса от ряда ненужных проблем. - Прости, что опоздал, - выдохнул Чарли на одном дыхании, легким движением касаясь запястья Майкрофта, - ты запретил мне приезжать на своей машине, а таксист мне попался полнейший кретин не знающий дороги. Чуть ли не на пальцах пришлось ему все объяснять. – Чарли свел брови и пустил в ход одни из своих фирменных взглядов, выражающих крайнюю степень сожаления. - Ты мог бы купить себе новую, - заметил Холмс, позволяя Чарли взять его под руку. Рудвэй лишь закатил театрально глаза: - Отец прибьет меня за такую выходку, - они уже направлялись в сторону входа, - он и так решил меня завалить канцелярской работой, чтобы я отработал хоть часть денег за машину, ты представляешь? – последние слова потонули в гуле других голосов, смешанных с музыкой, наполнявшей холл поместья. Майкрофт ничего не ответил, взглядом блуждая по знакомым лицам, пытаясь оценить положение вещей. Сынок владельца сети отелей Лондона жарко спорил о чем-то с наследником ресторанного бизнеса. Майкрофт давно знал, что девушка первого спит со вторым уже пару месяцев, и, видимо, теперь это знание дошло и до заинтересованной стороны. А ведь парень уже подумывал о покупке обручального кольца. Сама же дама, являющая предметом спора, почти незаметно подсыпала порошок себе в бокал с шампанским, аккуратно защелкивая тайничок на своем массивном кольце. Это все было малоинтересно, но, возможно, полезно в будущем. Парочка стандартных приветствий, рукопожатий, и вот уже Майкрофт с Чарли поднимаются по широкой лестнице на верхние этажи. Перед ними открылся широкий холл, в котором развлекали себя игрой в покер. Столы были украшены фишками вперемешку с драгоценностями. Красивые девушки составляли компанию азартным игрокам. Вокруг витал запах дорогих сигар всевозможных сортов. Одного взгляда Майкрофту хватило, чтобы оценить положение за игровым столом, делая мысленные пометки о том, кто к вечеру лишится яхты, подаренной на день рождения, а кто на следующие полгода будет вынужден покинуть Англию, якобы для продолжения обучения за границей. Благоразумные родители не оставляли попыток наставить своих отпрысков на верный путь. Холмс невозмутимо шел к левому крылу здания, в котором, он знал, происходит все самое интересное. Ничем не примечательная с виду широкая дубовая дверь открылась, и Майкрофт зашел в просторную богато обставленную комнату, основным достоинством которой являлся роскошный бар, которым пользовался временный хозяин поместья и его самые приближенные гости. Приятные мелодичные звуки разливались по комнате, внося атмосферу спокойствия и безмятежности. Без особого приглашения сюда никто не осмеливался входить. Вальяжно устроившись на софе в объятиях чарующей азиатки, лежал владелец дома собственной персоной – Мартин Стоун. За то время, что его знал сам Майкрофт, образ Мартина всегда был окутан интригами, некой тайной и разбитыми сердцами. Мистер Стоун прекрасно знал о достоинствах своей внешности и пользовался ими без каких-либо зазрений совести. Не смотря на то, что он был старше примерно на лет пять всех здесь присутствующих, это никоем образом не отражалось на его внешности, - больше 25 лет ему никто дать не мог. Наверное, виной тому была обманчиво хрупкая фигура, тонкие и изящные черты лица, обрамленные легкой черной щетиной и длинные густые волосы, доходившие Мартину уже до плеч, но избавляться от которых он не спешил. Как считал лично сам Майкрофт, Стоуна всегда выдавали глаза: глубокие, почти черные, в которых зрачок по цвету почти сливался с радужкой, они берегли в себе весь жизненный опыт, притягивали и напоминали Холмсу взгляд удава, который легко мог вычислить свою жертву и сожрать ее с потрохами в один миг. Мартин, заметив появление Майкрофта, поприветствовал его улыбкой и откинулся на подушки, позволяя азиатке белоснежными пальчиками скользить по его груди. Холмс был уверен в том, что пресытившись уже почти всем в этой жизни, Мартин явно скоро дойдет до той черты в своих развлечениях, которая позже сыграют с ним злую шутку. Вероятно, это знал и сам Стоун, но, наверняка, это только сильнее подстрекало его, щекоча нервы. Майкрофт заметил у бара, наверное, одно из немногих лиц, которое он был действительно рад встретить здесь. Девушка с копной длинных каштановых волос и в платье, выгодно подчеркивающим ее красивую фигуру, - которая, несомненно, станет еще более притягательной в будущем, - потягивала коктейль, скучающим взглядом блуждая где-то по пейзажу за окном. Заметив приближение Холмса, она словно нехотя оторвалась от своего занятия и ее алые губы растянулись в приятной улыбке. - Майкрофт, рада тебя видеть, - и Холмс был абсолютно уверен в ее искренности. – Здравствуй, Чарли. - Взаимно, Андреа, - Майкрофт остановился рядом в полуобороте, чтобы иметь возможность наблюдать за происходящим вокруг. Чарли, ответив на приветствие учтивой улыбкой, тут же потянулся к бару, мешая виски со льдом для себя и Холмса. - Ты сегодня выглядишь как никогда ослепительно, - Майкрофт задержал взгляд на притягательной линии глубокого декольте. Особенным достоинством своей ориентации он считал то, что женские прелести Андреа не могли влиять на их отношения. - А разве девушка не должна выглядеть так всегда? – Абсолютно беззлобно заметила его подруга, делая глоток ее любимого коктейля «Маргарита». - Несомненно, - тут же согласился Майкрофт, благодарно принимая стакан с виски. – Но, возможно, есть особенный повод… - Может быть, - последовала в ответ загадочная улыбка. – Я думаю, ты уже успел заметить, что сегодняшний вечер полон неожиданных сюрпризов. Майкрофт молча моргнул, с легкостью раскусив намек Андреа, а Чарли лишь переводил недоуменный взгляд с Холмса на его подругу. Конечно же, если все это время Андреа стояла здесь, она могла видеть, как они с Грегори столкнулись у входа. И Майкрофт не смог бы называть ее своим другом, если бы ставил под сомнения аналитические способности девушки. Несомненно, вопрос о том, что же привело сюда Лестрейда, волновал и ее. Затянувшуюся паузу, которая уже грозила стать неловкой, прервал подошедший хозяин поместья, оставив свою очаровательную спутницу в одиночестве. - Приятно видеть вас здесь сегодня, - возможно, Мартин и хотел улыбнуться, но выглядело это больше похоже на усмешку. – Однако, какой удивительный и интересный сегодня вечер. – Майкрофт почувствовал, как на его талию плавно опустилась рука Стоуна, но никак не отреагировал. Холмс и Стоун были из разряда тех знакомых, которые понимали, что быть в дружественных отношениях друг с другом им будет намного выгоднее и спокойнее, чем враждовать. - Чарли, дорогой, помнится мне, тебя интересовали восточные страны, - Мартин чуть склонил голову, с удовольствием отмечая внезапные интерес, вспыхнувший в глазах Рудвэя. – Моя новая подруга, Джия, может поведать тебе все самое интересное из первых рук о Китае, ее родине. Правда, тебе будет нужно простить ей ее английский, - заметил Стоун, бросая беглый взгляд на китаянку, - она совсем недавно в Лондоне. Словно почувствовав, что речь зашла о ней, Джия бросила томный взгляд из-под густых ресниц. - Мартин, это было бы восхитительно! – Тут же отозвался Чарли, а Майкрофт с трудом сдержал себя, чтобы не закатить глаза. Это новое внезапное увлечение его парня Востоком казалось Холмсу абсурдным из-за его очевидной мимолетности. – Она уделит мне время? - Столько, сколько ты сам захочешь, дорогой, - Мартин сделал широкий жест рукой, словно давая позволение Чарли занять его место на софе подле его спутницы. - Майкрофт, прости меня, но ты же понимаешь… - тут же сбивчиво начал извиняться Чарли, но спокойный взгляд Холмса прервал его на полуслове. - Конечно, ты всегда сможешь найти меня, когда захочешь, - Майкрофт даже выдавил из себя подобие улыбки. Чарли абсолютно искреннее поверил в одобрение своей затеи, в несколько нетерпеливых шагов пересек комнату и опустился на мягкие подушки, чуть ли не потирая руки от предвкушения. Майкрофт решил боковым зрением наблюдать за ним, но то, что сказал Мартин, быстро заставило его отвлечься от мыслей о Чарли. - Сегодня к нам заглянул сын нашего любимого адвоката, - заметил Стоун, задерживая свой внимательный взгляд на лицах Майкрофта и Андреа. В один миг стало абсолютно ясно, что ничего с такого момента, как Холмс переступил сегодня порог этого поместья, не произошло просто так. Выдержка и хладнокровие, которым Майкрофта обучали, готовя к политической карьере, сыграли сейчас ему на руку. В то время как Андреа просто спрятала улыбку за своим бокалом. - Я смотрю, эта новость уже почти достойна заголовка утренних Times, - с ноткой иронии в голосе заметила девушка. - Само это событие, несомненно, того не стоит, но вот история, которая может развернуться за фасадом, имеет все шансы оказаться крайне занимательной, - заметил Мартин и губы его непроизвольно растянулись в улыбке. - И что же это за история? – Майкрофт изогнул бровь, всем своим видом выражая крайнее недоверие. - Это не более чем слухи, но говорят, что Лестрейд-старший по уши завяз в долгах и только чудо еще держит его на видимом плаву, - Мартин говорил очень тихо. Так, чтобы ни один звук не достиг бы ненужных ушей. – Я думаю, что он решил использовать крайние методы, чтобы попытаться спасти положение. - Своего сына? – Вопрос слетел с губ Майкрофта раньше, чем он понял, что не стоило этого делать. По тому, как Андрея лишь отвела взгляд в сторону, было понятно, что она уже в курсе происходящего. – И каким образом? Мартин усмехнулся, разводя руки в стороны: - Майкрофт, ты находишься в месте возможностей. Главное здесь - это желание решить свои проблемы и определиться, насколько далеко ты готов зайти ради этого. Одним глотком Холмс допил свой виски. Больше Майкрофту ничего уточнять не хотелось. - Боюсь, неотложные дела требуют моего присутствия. Желаю Вам насладиться вечером в полной мере, друзья, - Стоун сложил руки за спиной, отвешивая шутливый полупоклон, глаза его неотрывно следили за Майкрофтом, словно ища в нем подсказки к неким своим вопросам. Но Холмс лишь невозмутимо ответил ему ничего не выражающим взглядом. Андреа обворожительно улыбнулась на прощание. Через пару мгновений Мартин уже скрылся за соседней дверью, крутя на пальце связку с ключами от комнат поместья. - Ты знала? – Скорее это был не вопрос, а утверждение со стороны Майкрофта, обращенное к Андреа. - Да, слухи совсем недавно дошли и до меня, - нехотя ответила она, избегая взгляда с Холмсом. - Насколько хорошо ты знакома с Грегори? – Неожиданный вопрос сбил девушку с толка, заставляя немного помедлить с ответом. - Неплохо, - ответила Андреа, смахивая с плеча темные локоны, - его отец помог моему выпутаться из одной передряги, мы пригласили их с сыном на ужин, а потом еще пару раз в наш загородный дом. Грег, он … - Андреа на секунду задумалась, подбирая нужные слова, - … он не подходит для всего этого, - взглядом она обвела комнату. Он далеко не дурак и очень принципиальный, а его нынешнее положение не дает ему такой роскоши, как следовать своим принципам. Либо он пойдет ко дну вместе с ними, либо придется наплевать на них, чтобы выжить. Сам того не заметив, Майкрофт поморщился, словно от чего-то горького, коснувшегося его языка. Андреа была полностью права. В принципе, личные драмы не были чем-то новым для этого общества, но некоторые из них явно были незаслуженные и несправедливыми. Как то, что сейчас происходило с Грегори. - О чем ты думаешь? – Спросила Андреа после слишком длительно молчания между ними. - Мартин, - Холмс бросил беглый взгляд на дверь, за которой не так давно скрылся Стоун, - он не просто так поделился этой информацией, заняв при этом Чарли. Очевидно, он намекает на определенные вещи. - Решил, что это тебя сможет заинтересовать? - Очевидно, - согласился Майкрофт. – Наверняка, рассчитывает на то, что я буду ему потом обязан. Но я не собираюсь записываться в должники к Стоуну. – Категорично заявил Холмс. – Тем более, он явно переоценил мои приоритеты. - Либо просто решил предупредить о том, что перехватит золотую рыбку первым, если это никто не сделает раньше него, - в шутку предположила Андреа, но внезапно напоролась на серьезный взгляд Майкрофта и улыбка сама по себе исчезла с ее лица. В тот же миг эта перспектива показалась обоим вполне очевидной и крайне незавидной. Андреа осушила свой бокал и, поставив его на стол, стоящий рядом, потянула Майкрофта к выходу. - Послушай, нам стоит выкинуть это все из головы, - рассмеялась она, толкая деревянную дверь и беря под руку Майкрофта. – Пойдем, развеемся и хорошо проведем вечер. Холмс хотел запротестовать, но заметив, как увлечен Чарли рассказами Джии, лишь сдался на милость своей подруги. - * - Машина марки Астон-Мартин DB III была выбрана для героя своей седьмой новеллы о Джеймсе Бонде — Голдфингер. В последующих экранизациях романов Яна Флеминга использовался серебристый DB5, который можно увидеть в Голдфингер (1964) и Шаровая молния (1965), и V12 Vanquish в фильме «Умри, но не сейчас». В фильме 2006 года «Казино Рояль» Джеймс Бонд разъезжает на Aston Martin DBS, «мужском», очень мощном авто.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.