Дар Калисто

Горячая работа
R
Завершён
28
автор
Kira_Mathers бета
Фэндом:
Размер:
132 страницы, 42 594 слова, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 37 Отзывы 12 В сборник

Мир за пределами берега

Настройки
Габриэль с трудом разлепил веки. Все тело ужасно ныло и болело. Неужели его били? Как они посмели-то поднять руку на принца? Одно слово — пираты. Что с них взять-то? Деревенщины. Вампир с трудом повернул голову и сфокусировал взгляд на чёрном сгорбленном силуэте в углу. Приглядевшись, он с ужасом узнал Эрисэля. На лице советника были кровоподтеки, а на красной, местами рваной, рубашке темнели пятна крови. Видимо герцог Амилькон не сдавался до конца. Да, не то, что сам Габриэль. Позорно вырубился в разгар сражения. Отлично, просто достойно наследного принца. Видели бы его родители… Нет! Уж лучше бы король с королевой никогда бы не узнали о произошедшем. — Эрисэль, — хрипло позвал Габби и сморщился от боли. Нижняя губа была сильно разбита. За что они так с ним? Или это последствия после встречи с падающей мачтой? Советник медленно поднял голову и безразлично посмотрел на принца. — Где мы? — выдавил из себя Габриэль. — На корабле пиратов, очевидно, — ядовито произнес герцог. Габби слабо кивнул и прижался к стене. С новой позиции было удобнее осматривать свою камеру, а прохлада пола успокаивала болящие раны. Ничего удивительного в обстановке не было. У него в замке, в подземельях, тоже были темницы. Правда, намного больше. А ещё грязнее. Пленники до самой своей смерти жили там, а потом умирали. Вскоре, к разлагающемуся трупу кидали нового пленника и тот мирился с дальнейшими условиями жизни. Да была ли это жизнь? Жить среди почивших постояльцев в грязи, тьме и экскрементах, больше никогда не покидая своё проклятие из четырёх стен. К счастью, эта тюрьма была не такая. Здесь было относительно чисто и не было трупов. Стоит заметить, что в стене даже находилось небольшое круглое окошко. Жаль, что при всем желании, вампир бы не смог протиснуться через него. Оставалось только сидеть на полу и рассматривать качающиеся волны, что виднелись сквозь иллюминатор. Принц понимал, что если их не убили сразу, то скорее всего продадут в рабство. На Элии было престижно иметь в слугах сверхъестественных существ. Забавно, что у них на материке «Тройка» жизнь обычных людей не ценилась и смертные всегда стояли ниже, чем кто бы то ни был. Ну, а тут, все было совсем наоборот. Габриэлю хотелось задать вопросы герцогу, но юноша не решился. Советник злобно сопел и сверлил взглядом металлическую решетку. Настроение Эрисэля было не располагающим для разговоров. Через некоторое время одиночество пленников нарушили. Небольшая группа пиратов, под предводительством шустрого старичка, схватила их и потащила куда-то наверх. Яркое солнце ослепляло клыкастых, и вампиры, рыча, щурили глаза. — Капитан, — обратился старичок к стоящему на палубе мужчине. — Вот пленники. Как вы и просили. — Отлично, — господин в дорогой шляпе — треуголке важно кивнул и обратился к вампирам. — Я Дрейк, капитан пиратского корабля «Порочная Ладария». У говорившего были непонятного цвета волосы с рыжиной, заплетенные в короткий хвост. На загорелом теле мужчины была надета белая рубаха и темные штаны, заправленные в высокие сапоги. Эрисэль усмехнулся, презрительно рассматривая главаря пиратов. В алых глазах советника читалось явное презрение. Аристократу было омерзительно, что какие-то люди смогли взять его в плен. Это было просто немыслимо. Господин Амилькон обнажил острые клыки, растягивая рот в колючей улыбке. — Твое имя, — произнес он, ухмыляясь. — Достойно клички собаки. Верно, пес? Дрейк поджал губы, сжимая руки в кулаки, стараясь не вестись на провокацию вампира. За товар в хорошем качестве дадут больше, чем за испорченный. Хотя, пират понимал, что сбить спесь с нечистого уродца было бы заманчиво. Габриэль тихо наблюдал за поведением своего компаньона. После слов герцога, юноша действительно заметил сходство между собакой и этим смертным человечишкой. Как бы все-таки им обоим не пришлось отвечать за длинный язык Эрисэля. — Нечасто видишь аристократов, смерд? — не унимался герцог Амилькон. — Давай подскажу, как вести себя с вышестоящими? Пади ниц… И все же Капитан не выдержал. Тяжелый кулак здорово проехался по челюсти вампира. — Думаю, — холодно произнес Дрейк. — Без языка ты будешь стоить дороже. Советник харкнул кровью, целясь в пирата, но в положении «на коленях» это было сделать сложно. Алая слюна аккуратно приземлилась на черный кожаный сапог капитана. Достав платок из нагрудного кармана Эрисэля, Дрейк невозмутимо протер свою обувь. — Уведите, — скомандовал мужчина, засовывая испачканную ткань в рот герцога. Связанного аристократа грубо пнули и потащили обратно в трюм. — А ты? — после некоторого молчания, пират обратился к Габриэлю. — Скажешь что-нибудь? — Я, — принц запнулся. — Я всего лишь слуга. — Вот как, — капитан задумчиво потер подбородок, рассматривая одежду вампира из явно дорогого материала, а потом щелкнул пальцами. — Дайте парню тряпку и ведро. Побудет матросом, пока. — Справишься? — уточнил Дрейк, доставая нож и разрезая веревки на руках Габриэля. — Да, — юноша рассеянно кивнул. — За работу, тогда, — главарь пиратов легко толкнул вампира в плечо и покинул палубу. Когда капитан скрылся в своей каюте, Его Величество неуверенно прижал орудия труда к груди. Принц не мог поверить, что все обошлось. — Слышь, — над ухом Габриэля пробасил пухлый мужичок. — Мой давай! Юноша вздохнул, погружая ткань в холодную воду и принялся за уборку.
28 Нравится 37 Отзывы 12 В сборник