Преследование

NC-17
Заморожен
55
автор
Фэндом:
Размер:
114 страниц, 49 217 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 36 Отзывы 7 В сборник

Глава 7. ФБР и его последствия

Настройки
Противная трель будильника ворвалась в сознание Стайлза. Парень поморщился от противного звука и не открывая глаз перегнулся к тумбе, с силой ударяя по звонку. Под Стайлзом что-то зашевелилось, и он резко открыл глаза, не понимая, что происходит. На него снизу, щурясь, смотрели синие глаза Алишы. Стайлз не сдержал улыбки от событий прошедшей ночи, радуясь, что это оказалось не сном. — Утреннего секса ты от меня не дождешься, — буркнула она. Парень рассмеялся и с шумом плюхнулся на кровать. — Я вообще думал, что все окажется сном. — Насколько я помню, тебе давно не снятся хорошие сны. А уж тем более такого содержания, — саркастично ответила Алиша и развернулась к Стайлзу лицом. — А насколько помню я, ты была девственницей, а вела себя прямо противоположно. — В следующий раз буду вести себя зажато и реветь, вопя, что я тебе, конечно, доверяю, но боюсь что ты сунешься не туда. — А у нас будет «следующий раз»? — Стайлз приподнялся на локте, довольно улыбаясь. Ему казалось, что мышцы лица застыли с этой идиотской улыбкой. — Если повезет прожить до следующего дежурства твоего отца или его долгой задержки. — Мне определенно нравится ход твоих мыслей, — Стайлз наклонился к лицу девушки и коснулся губами щеки. — Кстати, когда я пришла к тебе ночью, то ты достал из-под подушки пистолет. Откуда он у тебя? — Алиша отстранилась, чтобы видеть глаза парня, и нахмурилась. Девушке определенно было не по себе, зная, что за ее спиной на тумбе лежит нелегальное оружие. — Это дал отец, — ответил Стайлз, переводя глаза на черный «Глок». — Ему не по себе после того случая. — Ты же можешь застрелить кого-нибудь. — Конечно, если он захочет убить нас. Не должен же я трусливо убегать от этих ублюдков. Удача может отвернуться в любой момент, и я хочу встретить неприятности во всеоружии. — У меня отец всегда так говорил, — тихо сказала Алиша. Стайлз уловил печаль в ее голосе и невольно придвинулся чуть ближе. — Но это не помешало ублюдкам из «Багровых Латино» убить его в собственном же автомобиле. — Мне очень жаль, — произнес Стайлз и положил руку на талию девушки, придвигая ближе. — Обещай, что ты будешь всегда осторожен, — пробубнила Алиша в грудь парня и вдохнула аромат геля для душа. — И ты обещай, что в стенах этого дома мы не будем говорить об этом дерьме, — Стайлз стиснул девушку, легко целуя волосы на макушке. Жизнь с криминальным миром у ее семьи была теснее, чем можно было себе представить. И Стилински это очень сильно не нравилось. Стайлз, не выспавшийся после почти бессонной ночи, наливал кофе в термокружку. С громким топотом сбежала растрепанная Алиша, на ходу прикалывая одну из многочисленных заколок. На плечи была накинута красная толстовка Стайлза. Откинувшаяся назад прядь, что старательно укладывалась и фиксировалась сбоку для прикрытия шеи, открыла пару ярко-синих засосов. Стайлз на секунду смутился и почувствовал, как краснеют его щеки, после чего быстро отвернулся. Алиша прошла мимо, вдевая руки в рукава, и открыла холодильник. Стайлз поднял взгляд, чтобы спросить о завтраке, но из горла вместо связных слов вышел хрип. Глаза метнулись по ногам к округлым бедрам, и в штанах стало теснее, а пальцы с силой вцепились в столешницу. Господи, да что же с ним происходит? — Ты чего, Стайлз? — удивленно спросила Алиша, хлопнув дверцей. Парень словно вышел из оцепенения и вздрогнул, чувствуя, как боль в мышцах поднимается от запястий к плечам. Он даже не знал, что так сильно держался за стол. — Ничего, задумался. Девушка кивнула и подошла с другой стороны стола, готовясь резать бутерброды. Стайлз тем временем пытался избегать ее, отмывая турку с подгоревшим кофе и вздрагивая при каждом ударе ножа о доску. Перед глазами мелькало, как он нависал над Ал, а она крепко держалась за него. — Стайлз! Стайлз! — прохладная ладонь коснулась плеча парня. — Она уже чистая. Стилински перевел взгляд на турку, которая блестела как начищенный пятак, а по футболке стекала вода, приятно охлаждая горячую кожу. — Ты витаешь где-то в облаках, — заметила девушка. — Иди переодевайся, я все уберу. Она легко отодвинула Стайлза от раковины и взяла в руки тряпку, чтобы вытереть воду на полу и вокруг мойки. Стилински обрадовался и пулей направился в спальню, чтобы снять мокрую футболку и заодно забрать рюкзаки. Они целовались, Стайлз даже позволял себе немного большее, но такой реакции в присутствии девушки он не испытывал. Что с ним? Неужели у него сносит крышу от гормонов? Тогда как же ему продолжать быть рядом, если он не может не то что защищать, просто концентрироваться на разговоре. Мысли всегда возвращают его к этой спальне, где они вместе перешагнули грань. Стайлз стянул футболку через голову и бросил в угол рядом с корзиной для белья. На груди и выше четко выделялись отметки, оставленные Ал. Парень провел по ним пальцами и вместо этого ощутил ее губы, дарившие сладостное наслаждение. Быстро накинув рубашку на голое тело, что он делал редко, Стилински схватил рюкзаки с кресла и пошел вниз. Алиша внизу сосредоточенно выдавливала плавленый сыр из мягкой пластиковой пачки. Но больше ее мысли занимало поведение Стайлза. Может быть, он чем-то обеспокоен? Неужели что-то еще случилось, но он не хочет говорить ей? Но что? И когда? Грохот сумок о пол заставил девушку вздрогнуть от неожиданности. На пороге стоял Стайлз в наполовину застегнутой рубашке. Он облизывал губы, словно решаясь что-то сказать, но не мог подобрать слов. — Я так не могу! — выпалил Стилински и рванул в сторону девушки. Он впился в ее губы требовательным и сильным поцелуем, резко прижимая к себе за талию. Его язык проскользнул словно змея, не давая опомниться. На мгновение Алише показалось, что Стайлзу все равно, ответит она на поцелуй или нет, когда руки сползли с талии на поясницу и переместились на бедра. Стайлз так сильно прижал ее к себе, что девушка ощущала жар и частое биение сердца на его оголенной груди. Поддавшись напору она обхватила его шею, пытаясь прижаться к нему сильнее. Ее язык безропотно повторял все движения Стилински и вместе с очередным глотком воздуха вырвался стон, когда он сжал ее ягодицы. Губы брюнета переместились на шею к тем засосам, что он оставил ночью добавлялись новые. Алиша торопливо начала расстегивать рубашку, чуть не отрывая пуговицы. — Ал, — хрипло произнес Стайлз, — я не знаю, что происходит. — Все нормально, — выдохнула она. — Я просто не могу быть рядом и не думать о том, что произошло. — Я боялась, что это нечто серьезное. Стайлз хмыкнул в ухо Алише, разворачивая девушку спиной к столу и усаживая на него. Девушка ощутила, как его горячие пальцы пробираются под футболку и с силой сжимают талию, медленно поднимаясь выше. Что же он делает с ней? Господи, да плевать. Сейчас на все плевать. Его руки пробрались к лифчику, и пальцы подлезли под него, сжимая грудь. Стон сорвался в район ключицы Стайлза, и девушка всем телом прижалась к парню. — Кхм! — громко кашлянул кто-то за спиной Алиши. Стайлз поднял голову, быстро убирая руки из-под футболки. Девушка увидела смену выражения лица и уткнулась в грудь парня, внутренне начиная сгорать от стыда. — Привет, пап, — хрипло произнес Стайлз. — Ладно, Стайлз без царя в голове, но от тебя, Алиша, я не ожидал… такого, — покачал Джон головой. — Пап, мы поняли это двадцать минут назад, спасибо, — ответил Стайлз. Мимо проплывали деревья и дома. Машина шерифа быстро ехала по улицам в школу. Водитель краснел при каждой новой фразе шерифа, и сейчас мог бы посоревноваться в цвете со сгорающей от стыда Алишей, нервно теребящей пряди волос в попытках скрыть засосы. Стайлз украдкой касался руки девушки, чтобы хоть как-то успокоить. — Господи, мой стол. Вы что места другого не могли найти? — глаза Джона Стилински метали молнии, перемещаясь то на сына, то не его подружку. — Простите, — пискнула Алиша, не в силах поднять глаза на шерифа. — Слава Богу, что я вовремя пришел, а то был бы сюрприз для родителей. — Пап! — разозлился Стайлз и перегнулся в пространство между сидениями. — Хватит стыдить Ал! Мы же не спали вместе, ну целовались и что? — И что? Ты спрашиваешь «и что»!? Да ты чуть не слетел с катушек. — Не слетел же, и помнил о презервативах, — резко ответил Стайлз. О том, что они делали и как дошли до сегодняшнего инцидента, никто говорить не хотел. Меньше знаешь, крепче спишь. — То есть ты уже не девственник? — Я просто храню их. Я еще девственник. — Это потому что я вовремя пришел. — Кстати, почему? — прищурился сын. Он проигнорировал пунцовое лицо водителя и крепче сжал ладонь Алиши. — Это по поводу ограбления дома Андерсон. — Ограбления? — тихо переспросила Алиша, поднимая голову. Что они там искали? И кто? — У нас две версии происходящего. Либо искали «кодекс», либо информацию, которую вы нарыли о нем. — Они что-нибудь украли? — спросила девушка, подаваясь вперед. — Грэг сказал, что нет твоей шкатулки с украшениями, твоего ноутбука и документов из комнаты твоего брата. Хотя может быть это еще не все. Там все было перевернуто с ног на голову, словно прошелся ураган, — Джон покачал головой, сокрушаясь над тем кошмаром, который он увидел. — Шкатулка… — Там было что-то важное? — повернулся шериф к девушке. — Заколки с драгоценными камнями. Подарки отца. Стайлз сжал руку Алиши, пытаясь показать таким способом свою поддержку. Он понимал, что для нее значила эта шкатулка. Он сам хранил память о маме в коробке под кроватью. Все, что могло быть связано с воспоминаниями о ней. И заколки были ее воспоминаниями, которые у нее украли. Испанский язык одним из тех предметов, которые нравились Стайлзу. Он вообще любил языки, которые могли потом ему пригодиться. А в этом он не сомневался ни капли. Если «Багровые Латино» вновь замешаны в этом, то дело плохо. У них могут оказаться и свои мотивы для убийства Ал. — En qué está pensando? [1] Стайлз подпрыгнул от громкого голоса учителя. Перед ним наклонившись стояла мисс Брэйвис, сдвинув брови. — Perdona [2], — ответил Стайлз, улыбнувшись. — Bueno [3], но это в первый и последний раз, мистер Стилински. Вы сегодня особо невнимательны. Стайлз кивнул и ухмыльнулся, когда мисс Брэйвис отвернулась. От нее трудно получить наказание, даже с таким характером как у Стилински. Но эта ухмылка быстро сошла, когда парень заметил, что из-под воротника учительницы выглядывает татуировка. Множество линий, но во что они складываются, он не мог представить, даже при всей своей фантазии. Алиша тем временем украдкой читала только что пришедшее сообщение от Дерека. Довольно странно, что сообщение пришло не Стайлзу, которому обычно передавали всю информацию. «Звонил Чарли. Будьте осторожны.» — Как многословно, — буркнула Алиша, игнорируя страх, закручивающийся внутри тугим узлом. Мало было всем вчерашнего покушения, так они хотят еще одно! На короткое мгновение ей захотелось свалить из этого города, чтобы не знать о происходящем ничего из того, что случилось за долбанные два месяца. Ланч подходил к концу. Ученики вновь разбредались по своим классам. Ремонтируемый корпус после потопа, устроенного по чистой случайности, пустовал. Почти пустовал. В одном из кабинетов Алиша со Стайлзом скрывались от посторонних глаз, чтобы обсудить дальнейшие шаги, с учетом, что скоро по их души снова придут. Но в какой момент Алиша сидела на Стайлзе в одном лифчике не известно. В школе было четыре наемника, каждый из которых мог зайти сюда в любой момент по наводке сплетничающих учеников. Парень мягко целовал ключицы Ал, проводя пальцами по синячкам. И сейчас, в отличии от утра, он мог держать себя в руках, даже не смотря на дурманящий аромат и вкус. — С тобой я скоро стану сексзависимым, — пробурчал Стилински, когда Алиша медленно стянула с него рубашку. — Приму за комплимент, — прошептала девушка ему в ответ. От этого шепота на затылке вставали волосы дыбом, а внизу все скручивало от возбуждения. Стайлз подхватил девушку за ягодицы, с наслаждением сжимая их. — Что вы здесь делаете? Это наша работа! — раздался громкий и хриплый голос из-за двери. Ребята дружно подпрыгнули от неожиданности. Алиша быстро соскочила на пол и, схватив футболку, рванула к двери. Через окошко она увидела Энди и учительницу Английского, их противников было не разглядеть. — Это работа всех наемников! — ответил голос невидимого собеседника. — Из-за вас мы привлекаем к себе много внимания, — резко бросила мисс Фольгерц, наклонив голову. — Куколка, я не виноват, что ты тихушница. — слащаво пробасил второй собеседник. — Ты хочешь, что бы я вырвала твой язык, бугайчик? — в тон ему ответила она. — Ди, не заводись, может, мы все от одного человека, — Энди положил руку на локоть мисс Фольгерц, отводя на полшага назад за себя. — Да, куколка, дай мужчинам поговорить. Ди ощетинилась и грубо вырвала локоть из хватки Энди. Этого безумца, который чуть не задушил Алишу. Стайлз тихо подошел сзади, застегивая рубашку. Он был наряжен до придела и с прищуром смотрел на происходящее за дверью. И внутри ощущалось странное чувство дежавю. — На кого вы работаете? — спросил Энди, игнорируя поведение Ди. — Посмотри на этих ряженых и реши, от кого же они. — Ди, заткнись. Стайлз громко выдохнул, догадываясь, кто эти невидимые собеседники. — Те ФБР-овцы из больницы, — прошептал он прямо в ухо Алише. — Я думал, вы знаете основное правило наемника: «Конфедициальность — основа работы», — спокойно ответил первый наемник. — Знаем, а теперь и знаем, что нихрена вы не получите, братишки, — резко ответил Энди. — Ой, ну давайте еще подеремся из-за этих любопытных кусков мяса, ага, — пробасил второй со смехом. — С удовольствием, — бросила Ди. — Ди, не нарывайся, — сурово посмотрел на напарницу Энди. — Он затрахал меня своей лыбой, — девушка ткнула пальцем в сторону одного из двоих собеседников. В следующее мгновение этот некто выкручивал ей руку, обхватив второй шею. — Отпусти ее, — угрожающе прищурился Энди. — А то что? — пробасил второй, который и держал Ди. —Я выпущу ваши кишки, — пожал Энди плечами. В следующее мгновение в его руках появился нож «Танто» и Энди легко полоснул по руке, сжимавшей девичью шею. Ди с легкостью вырвалась из захвата и развернулась, ударяя ступней в ухо обидчика. По коридору прошелся свист катившегося тела. Недалеко от двери, в поле зрения ребят упал мужчина в костюме. Завязалась драка. Ни Алиша, ни Стайлз ничего не видели, только слышали глухие удары и громкие матерки, девушка испуганно вжималась в грудь брюнета, который по ударам пытался определить, кто же выигрывает. Мимо двери пролетело тело, коротко стриженый блондин с трудом поднялся, вся рубашка была в кровавых пятнах, а изо рта струйкой текла кровь. В его руках блеснул нож, который в запале, возможно, он выхватил у Энди. Медленно стуча набойками к нему направлялась Ди. Она была готова убить противника, несмотря на хромоту и разбитое лицо с одним заплывающим глазом. Она поднырнула под выброшенную руку блондина и локтем ударила его по печени. А в следующую секунду уворачивалась от его кулака. Ди снова сделала выпад в сторону мужчины и промахнувшись пролетела вперед. И через мгновение с оглушающим хрустом в спину воткнулся нож. Алиша зажала рот ладонями и отвернулась, вжимаясь в грудь Стайлза. Стилински продолжать смотреть на падающее тело и стекающую кровь по блузке. Бывшая учительница английского лежала на бетонном полу с ножом в спине. Она была мертва.
Примечания:
55 Нравится 36 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)