Глава 8. Недружелюбные гости
21 июля 2014 г., 22:47
Алиша сидела на лавке в участке полиции Бейкон Хиллс, уткнувшись в плечо Стайлза, и тряслась от страха. Мыслями она все еще была там, в ремонтируемом корпусе школы, а мимо нее на каталке увозили трупы Ди и ее убийцы, блондина с почти уничтоженным лицом. Девушка могла поклясться, что видела белые кости черепа.
Стилински медленно гладил девушку по плечу, мысленно перебирая по кусочкам все, что произошло. Они влезли в разборки криминальных авторитетов, стали свидетелями серии убийств, превратились в охотников и дичь одновременно, играли несколько ролей, чтобы обезопасить своих друзей и родных. Они как занозы в чьих-то задницах, пытаются найти правду, путают карты и меняют ход игры.
Робинсон пойман, но он даже не был ключевой фигурой, просто марионетка в чьих-то руках. Энди работал на Робинсона и Хоггинса одновременно, но после заключения первого, второй сошел с доски, а наемник остался. И догадка Стайлза о двух заказчиках подтвердилась после весьма странного разговора в коридоре. Энди теперь объявят в розыск, и он захочет закончить дело быстрее. Но для чего здесь близнецы, если получается, что они не с Энди, и он не знал об их присутствии. Если они говорили о бомбе, не значит ли это, что они засланы группировкой? Они появились до заказа, а значит, просто были осведомлены или пронюхали. Скорее всего, так. И эти из «ФБР» были от того, кто похищал Стайлза на самом деле руками Робинсона. А значит, что они хотели похитить их снова, и тогда вообще вероятность их живого возвращения равна нулю.
Стилински перевел взгляд с коридора, откуда ждал появление отца вместе с мамой Алиши, на саму девушку. Ее нельзя похищать, она не сможет пережить то, что пережил он, то чему подвергался от рук безумца. Такие кошмары должны оставаться только в его голове, а шрамы только на его теле.
— С-стайлз, — тихо позвала Алиша, не поднимая головы, — почему мне сейчас страшнее, чем тогда?
— Не знаю, но мне тоже страшно.
— Что теперь будет?
— Нам предстоит тяжелое решение. И в первую очередь это будет касаться безопасности твоей семьи.
Стайлз поцеловал девушку в макушку и откинулся затылком на стену. В голове начинало шуметь от произошедшего.
В кабинете шерифа Стилински сегодня было необычайно тесно и шумно. Грэг взволнованно стоял у окна, притоптывая ногой, Алиша держала маму за руку, успокаивающе гладя большим пальцем по костяшкам, а Стайлз подумывал об «Адероле» в недрах рюкзака. Сам же хозяин кабинета терялся в догадках о количестве наемников и сорвавшейся операции по аресту фальшивых учителей.
— Сегодня вы, ребята, снова пережили убийство. И это пугает меня, — начал Джон, складывая руки на столе.
— Нужно что-то делать. На наш дом напали, в школу пришли двое новых наемников, а ребят вчера чуть не взорвали, — нервно заявил Грэг.
— Те наемники, что приходили, хотели похитить нас, а не убить, — заметил Стайлз.
— От этого так легко на душе, — с сарказмом парировал Андерсон.
— Пап, Робинсон говорил что-то о сообщниках? — парень повернулся к отцу.
— С какой стати? Ты же не думаешь, что он подсадная утка? — как только с языка слетели эти слова, Стилински-старший изменился в лице.
— Именно, папа.
— Это единственное объяснение продолжившихся нападений, — заметила Алиша.
— И почему Энди все еще в игре, — добавил Стайлз.
— «В игре»? Парень, это не игра, — зло поправил Грэг.
— Это образное выражение. Ты знаешь об этом? — ощетинился Стилински, сверкнув глазами в сторону брата Ал.
— Не ругайтесь, мальчики, — прервала их мама Алиши, Дженнифер.
— Нам нужно решить, что делать дальше, — шериф сурово сдвинул брови. — Например, как обезопасить семью Алиши.
— Мама и Ал уедут из города, — тут же ответил Грэг.
— Нельзя, — покачал головой Стайлз. — Эти головорезы тут же кинутся следом за ними.
— А почему бы им не кинуться за тобой?
— Ал будет легче и убить, и расколоть.
— Спасибо, ты высоко ценишь мои шансы на выживание, — едко заметила Алиша, повернувшись к парню.
В кабинете повисла тишина. Там за дверью слышались голоса полицейских, стук клавиш клавиатуры, бесконечные звонки.
— Мама уедет, — сказала Алиша, кивая своим мыслям. — Грэг спрячется, ведь его смерть тоже никто не отменял. Хотя, скорее всего, этим занимался Хоггинс, но он вне игры. Нам со Стайлзом нужно держаться вместе, ведь так легче быть в поле зрения полиции.
— Что? — воскликнул Грэг. — Я спрячусь?
— На ребят захотят использовать все рычаги давления, какие смогут найти, — заметил шериф. — Дженнифер, вам есть куда уехать?
— К сестре в Оклахому, но я не брошу здесь своих детей.
— Мам, я буду в большей безопасности здесь, нежели с тобой, — Алиша сложила руки на ладони матери и крепко их сжала.
— Она права, — кивнул Грэг. — Это на несколько недель, может месяц.
— У меня самая странная семья, — буркнула Дженнифер.
— И ты, Грэг, тоже исчезнешь, — заметил Стайлз.
В доме все было перевернуто. Двери болтались на одном креплении и лишь чудом не падали, выламывая косяки. Обивка дивана в гостиной, собственно как и вся мебель в доме, была вспорота. По полу были разбросаны книги, осколки посуды, одежда, щепки от разломанных стульев. Алиша шла к лестнице на второй этаж, с ужасом оглядывая дом, в котором жила. Наверное, было правильно не пустить маму сюда, вместо этого заставив поехать в аэропорт и купить билет на самолет. Такие вещи могли бы только навредить нервам и заставить передумать.
Следом шли двое полицейских, нервно сжимавших пистолеты. Высокий и худощавый Генри и низкий и мускулистый Эдвард. На шуточки Стайлза о «Сумерках» он только привычно улыбался. Деревянные ступени жутко скрипели. В некоторых местах они были треснувшими, а в некоторых отсутствовали доски, оставляя только длинные гвозди.
Алиша медленно приближалась к спальне матери, нервно поправляя пустой рюкзак. В распахнутую дверь своей комнаты она увидела вспоротый матрац, клочки синтепона вразнобой лежали с разбросанными тетрадями и вещами, виднелся уголок разложенного на доски шкафа. Алиша быстро отвела взгляд, боясь расплакаться, и резче нужного распахнула дверь в спальню мамы. Здесь обстановка была точно такой же, как и в ее комнате.
Девушка скинула рюкзак и, опустившись на колени, начала собирать вещи, неряшливо скидывая их в недра сумки. Полицейские остались в коридоре, внимательно оглядывая пейзажи за окном.
Андерсон вернулась в коридор с твердым намерением забросить в рюкзак еще несколько вещей для себя, хотя бы пару футболок. Офицеры полиции не стали возражать и покорно прошли следом.
Алиша старалась не смотреть на разбитые горшки с фиалками, которые только зацветали, изуродованную комнату, вообще на что-либо кроме пола, по которому ползала, выискивая вещи.
— Это все, — выдохнула девушка, одевая лямки рюкзака. Она с наслаждением потянулась, приятно захрустел позвоночник, и легкая бодрость прокатилась по всему телу.
А через мгновение Ал лежала на собственном полу, вдыхая противный синтепон прижатая телом Генри. По стене над ее головой градом сыпались удары, покрывая слоем бетонной пыли. Разбивалось стекло в большом и когда-то любимом окне.
— Ползи в коридор! — закричал Генри, его голос нервно дребезжал, от чего в крови возрастал приток адреналина.
Алиша послушно ползла вперед, придавленная весом вещей, и ощущала тяжелое дыхание Генри за спиной. В коридоре легче не стало. Из единственного окна градом сыпались пули, создавая ужасный свист в ушах. Они врезались в стены, срывали в щепки углы косяков и шевелили волосы на затылке. Эдвард и Генри подхватили девушку за лямки и потащили по ковру за поворот. Мужчины злобно переругивались, почти не заботясь о своей подопечной.
За поворотом Алише разрешили встать, но чья-то большая ладонь пригнула ее голову, заставляя согнуть ноги, Полицейские потащили девушку дальше.
Эдвард изловчившись достал из-за пояса рацию и заговорил так громко, как только мог, перекрикивая свист и удары пуль:
— Обстрел на Рулл-стрит шестнадцать. Объект Два в опасности! Повторяю, Объект Два в опасности! Требуется подкрепление!
— Вас понял, высылаю подкрепление, — с шипением ответили на той стороне рации.
— Безопасного места для Объекта нет, — добавил Эдвард.
— Что?
— Безопасного места для Объекта нет!
— Спрячьте Объект Два в безопасном месте, — прошипели из рации.
Андерсон показалось, что пластик треснет в руках мужчины.
— Нет безопасного места! — закричал что есть сил полицейский, прижав губы к динамику.
На лестнице Алиша увидела, что первый этаж заволокло пылью. Громко разбивались стекла и посуда, трещали косяки. Девушка захотела увидеть больше и шагнула вперед. Она так внимательно высматривала направление пуль, что не заметила лестницу под ногами и пробежав несколько ступеней по инерции упала.
Все ее тело сжалось в тугой комок от боли и острых граней ступеней. Алиша летела вниз, что есть сил зажмуривая глаза, потому что перед глазами все плыло и кружилось. Что-то острое полоснуло по ребрам. «Не перелом», — быстро подумала девушка и с силой ударилась спиной о пол. Дыхание перехватило, словно в спазме, и Ал перевернулась на живот. Ребра гудели, пульсируя тупой болью, а в голове жутко звенело. Сквозь звон доносились звуки пальбы, и от страха девушка что есть сил поползла к стене под окно. За ней потянулся шлейф из крови. Ее крови.
Через пару минут к ней спустились полицейские. Рука Генри была в крови, с пальцев тяжелыми каплями падала кровь. К горлу подступила тошнота.
— Сейчас мы тебя вытащим, — Эдвард с силой потянул лямки рюкзака, освобождая девушку. Дышать сразу стало легче.
Ал словно в тумане сидела на ступенях скорой помощи, перед глазами все плыло от шума вокруг. Гудели сирены, кричали люди, что-то било и звенело.
Как они выбрались? Почему на них напали здесь? Неужели кто-то рассказал о планах? Или их здесь уже давно ждали? Неужели этот человек опережает их? Неужели они такие предсказуемые? Нет, они почти все делают спонтанно, но не значит ли это, что их ждут везде? О, как же гудит голова.
Медбрат внимательно посмотрел на Алишу, сжимавшую голову ладонями. Ее мозг разрывался от вопросов, и от этого становилось только хуже. Снова подкатила тошнота.
— У тебя легкое сотрясение, — пояснил санитар. — Через пару дней придешь в норму.
Он накрыл девушку пледом и помахал кому-то рукой в приглашающем жесте. Первым подошел Стайлз. Конечно, этот парень будет везде первым. Следом медленно шел Джон с папкой наперевес и что-то на ходу говорил помощнику.
— Слава богу, — прошептал брюнет и притянул девушку к своей груди.
— Меня сейчас стошнит, — пробормотала она в ответ после столь сильного движения.
— И пусть, — ладони мягко гладили по плечам и голове, крепко держа в объятиях. Жгучий страх начал отступать, даруя облегчение нервам.
Алиша сильнее прижалась щекой к горячему торсу Стайлза, больше не сдерживая слез.