Кровь к крови
14 октября 2014 г., 23:38
***
Через пятнадцать минут Дэвид и Брайан уже спускаются в ангар, покорно следуя за Цимешем и его свитой.
— Снова готовишь мне подставу? — недоверчиво спрашивает злодей своего брата. — Какой кот в мешке у тебя припрятан на этот раз?
Дэвид бросает мимолётный взгляд на Брайана, а затем отвечает:
— Я приготовил для тебя эликсир, как ты и просил… Я не хочу противостояния, Цимеш. Мы с тобой оба знаем, что на нашей планете тебе делать нечего… Да и на этой от тебя толку мало…
— Это повод оставить меня ни с чем? Думаешь, я так просто уступлю тебе? — Цимеш злобно щурится. — Я теперь не такой дурак, как в прошлый раз… Отдай мне все эликсиры. Сколько ты их сделал? Три? Давай мне все, иначе я убью тебя!
— Нет, — отрицательно качает головой Дэвид.
В эту же секунду Цимеш резко вытягивает руку вперёд, и какая-то неведомая сила бьёт Дэвида прямо в солнечное сплетение, едва не отбрасывая назад. Тем не менее, Зигги удаётся устоять, и он посылает брату ответный энергетический удар. Это похоже на какую-то мистическую технику бесконтактного боя, пока энергия, которую братья направляют друг на друга, не накаляется. Чем дольше противники удерживают удары, тем ярче видны бледно-оранжевые у Цимеша и светло-голубые у Зигги потоки энергии, струящейся и смешивающейся в нечеловеческой битве.
— О Господи, — кричит один из приспешников Цимеша. — Наш Хозяин — тоже не человек! Он монстр!
— Бежим отсюда! — подхватывает другой.
Но на них никто не обращает внимания. Схватка глубоко поглощает сознание братьев и отнимает слишком много энергии.
Тем не менее, отчаянный крик Брайана заставляет их на мгновение отвлечься друг от друга. Юноша жалобно кричит:
— Что же вы делаете? Вы же… Вы же братья! Неужели какие-то эликсиры могут быть важнее родного человека? Вы же так убьёте друг друга!
Резкий поворот, и Цимеш направляет свою энергию в сторону Брайана. Только слегка задевает, юноша даже не успевает сообразить, что произошло. Но становится очень горячо, и вот он уже лежит на земле. Туман в глазах, но сквозь пелену он чувствует лёгкий приятный холодок рядом и видит голубое свечение, отталкивающее энергию Цимеша от его хрупкого тела. Дэвид.
Брайан теряет сознание. Где-то в правом боку он чувствует острую боль. Вспоминает, что три эликсира, завёрнутые в грубую ткань, по-прежнему находятся у него в кармане.
А битва продолжается.
— Глупое человеческое создание, — хрипит Цимеш, направляя в Зигги очередной поток оранжевой силы, которая уже приобрела яркий оттенок. — Я думал, люди уже научились тому, что в этом мире каждый сам за себя, а, оказывается, на этой планете всё ещё есть экземпляры, которые верят в дружбу, любовь и привязанность. Какой же этот мальчишка жалкий, не правда ли, Зигги? Не удивлюсь, если он ещё и любит тебя.
— Это ты жалкий, — голубой волной Зигги бросает ответный удар. — А он просто наивно думает, что кровное родство предполагает хорошие отношения, мой дорогой братец.
— Обоюдная ненависть — вполне хорошие отношения, — Цимеш меняет позицию, и оранжевая энергия сыплется искрами как при сварке.
— Только они разрушительные, — Дэвид тоже поворачивается, замечая Мэрилина в тёмном углу ангара, позади Цимеша.
Алхимик второпях ищет что-нибудь, чем бы он мог ударить Цимеша, чтобы помочь Дэвиду. Но поблизости ничего нет. Маг замечает небольшой камешек у боковой стены, но тот слишком далеко… Оглядывая взглядом помещение, Мэрилин замечает, что лежавший без сознания Брайан, кажется, приходит в себя и немного шевелится. Он ищет что-то в кармане…
А тем временем Цимеш загоняет Зигги ближе к стене, агрессивно наступая вперёд и подавляя энергию брата.
Брайан лежит в нескольких шагах от эпицентра борьбы. Мэрилин понимает, что юноша что-то замышляет, но не может предугадать его планы. Он хочет помочь, но не знает, чем.
А Брайан в это время пытается вспомнить всё, что читал в легендах о Зигги, а также все алхимические секреты, которые он узнал от Мэрилина.
Внезапно юноша поднимается с земли. На дрожащих ногах он смело подходит к центру сплетения двух враждующих энергий. Он встаёт рядом, лицом к Цимешу, и жалобно говорит:
— Владыка, сжальтесь! Прошу вас! Я отдам вам все эликсиры, они у меня! Только не убивайте Дэвида!
— Не делай этого, Брайан, — командует Зигги, но юноша его не слушает, а засовывает руку в левый карман.
В это мгновение Мэрилин замечает следы крови на земле, там, где лежал Брайан. На каком боку он лежал? На правом?
— Брайан, не надо! — по-прежнему кричит Дэвид. — Я справлюсь!
Цимеш торжествующе кивает Брайану, выражая своё согласие на обмен.
Юноша достаёт что-то из кармана, и прежде чем Цимеш осознаёт, что это не эликсиры, просовывает руку в самый центр слияния энергий. В руке юноши — зеркало, мощный отражатель потока неземных лучей. Мгновенно луч преломляется и мощным потоком озаряет Цимеша с ног до головы. Заряд получается настолько концентрированным, что издалека Мэрилину кажется, что Цимеш горит в огне. Всё происходит столь резко и внезапно, что даже Дэвид не сразу успевает одёрнуть руку, чтобы его энергия не била по кисти Брайана.
От стен ангара отражаются нечеловеческие вопли — громкий рёв инопланетянина, задавленного собственной мощью. Скоро крики становятся похожими на удаляющееся эхо, а тело Цимеша постепенно исчезает, окутанное оранжевой пеленой, бледнеющей с каждой секундой. Пелена становится туманом, а туман — песком. Песок становится пеплом. Бледный оранжевый огонёк затухает как пламя погашенной свечи. Затухает вместе с жизнью Цимеша.
Дэвид подходит к маленькой горстке бледно-оранжевой пыли и встаёт на колено.
— Кровь к крови, пепел к пеплу, — задумчиво говорит он на прощание, а затем дует на крошечный холмик праха, заставляя невесомые частицы разлететься в разные стороны.
Он оборачивается к Брайану и видит того в руках Мэрилина, из-за всех сил пытающегося удержать юношу, снова теряющего сознание.
Дэвид помогает алхимику, и они кладут Брайана на землю. Дэвид укладывает голову юноши себе на колени.
— У него кровь, — Мэрилин обеспокоенно указывает на правый бок юноши и на кровавое пятно на земле. Он просовывает руку в карман юноши и достаёт оттуда окровавленный порванный свёрток, из которого сыплются кусочки стекла. Алхимик кладёт на землю свёрток и разворачивает его: два эликсира целы, один разбит. Мэрилин обращает свой взгляд к Дэвиду. Но тому не до эликсиров. Он смотрит на Брайана.
— Подними его рубашку, — просит он Мэрилина и только сейчас обращает внимание на руку Брайана, в которой всё ещё зажато зеркало. Кожа содрана до мяса, костяшки пальцев выпирают наружу, ногти обожжены, а запястье красное как после обморожения.
— Бедный малыш, — произносит Дэвид, и его взору открывается талия юноши, израненная осколками разбитого стекла.
— Ему бы доктора, — расстроено отмечает Мэрилин.
— Подожди, я попробую… — Дэвид не договаривает фразу. Он подносит руку к ране и направляет в неё небольшой поток своей энергии. Осколки стекла выталкиваются из раны и падают вниз. Мэрилин зачарованно наблюдает, как рана сужается. То же самое Дэвид проделывает и с рукой юноши.
Вдруг слышится громкий прерывистый звук, похожий на запуск ракеты.
— Он установил отсчёт времени на капсулу! — взволнованно произносит Дэвид. — У нас мало времени. Бери эликсиры и выбегай из ангара. Я тебя догоню.
Мэрилин встаёт и поспешно направляется к выходу.
Дэвид аккуратно убирает голову Брайана со своих колен, мягко опуская её на землю. Затем он в последний раз склоняется над юношей и коротко целует его в губы. Когда Дэвид отстраняется, ему кажется, что на губах юноши едва заметно обозначается улыбка.
— Спасибо, — нежно произносит Дэвид, поднимается и поспешно уходит прочь.
***
— Готов отправиться в новую жизнь? — спрашивает Дэвид, протягивая Мэрилину эликсир.
— В новую жизнь с тобой, — кивает алхимик и делает глоток.
Через минуту инопланетная капсула с двумя пассажирами взлетает и исчезает в небе, как будто её никогда и не было.