В двух шагах от дежавю
30 сентября 2014 г., 16:01
***
Брайан держит в руках три флакончика с розовой водой. Эликсир. Всё по рецепту Дэвида.
Подумать только, в его руках сейчас прямой пропуск на другую планету — билет в неизвестность и даже возможное бессмертие, учитывая тот факт, что легенды о Зигги слагаются веками, а Дэвид всё ещё молод и полон энергии. Может быть, на его планете время движется не линейно, а вращается по спирали, поэтому идёт медленнее… Хотя, согласно некоторым теориям, время — вообще единица постоянная. Это мы движемся по нему. Поэтому, возможно, всё дело в соотношении измерений. Не важно. Главное, что в руках Брайана сейчас ставшая реальностью магия, волшебство, чудо, созданное им самим по рецепту Великого инопланетянина.
Но ведь этот эликсир не для него… Подумать только: находиться в двух шагах от таких возможностей и не уступить соблазну…
Но вера Брайана в Дэвида и верность ему намного важнее для юноши, чем любые заоблачные и даже межгалактические перспективы. И это не юношеский максимализм. Это любовь и истинная преданность.
Брайан благоговейно сворачивает бумажку с рецептом и кладёт её в карман.
Осталось только дождаться Дэвида…
***
И вот запыхавшиеся Дэвид и Мэрилин влезают обратно в окно.
Сердце Брайана невольно ускоряет свой темп при виде обоих столь дорогих ему мужчин. Душа юноши ликует от того, что с магом всё в порядке.
— Всё готово, — едва шепчет он губами.
— Так что же всё-таки произошло у вас с Цимешем в прошлый раз? — нетерпеливо задаёт вопрос Мэрилин, полностью обратив своё внимание на Дэвида и совершенно игнорируя реплику юного брата Брайана.
Но Дэвид откликается на слова обоих.
Он подходит к Брайану, берёт из его рук один флакончик, просматривает его на свет, удовлетворённо кивает и начинает рассказывать:
— Я изготовил эликсир путешествования, чтобы с помощью него жители наших планет смогли узнать о жизни друг друга, адаптируясь к новым условиям на новой планете. Цимеш попытался выкрасть у меня эликсир, так как ему он тоже был нужен, чтобы вернуться. Он хотел убить меня и по возвращению домой сказать жителям моей планеты, что я погиб во время эксперимента на враждебной территории, тем самым закрыв вопрос о сотрудничестве наших планет на многие годы.
Я догадался о коварном плане Цимеша, поэтому создал три эликсира - один для меня, второй настоящий эликсир я отдал Алану, моему ассистенту, а брату я вручил фальшивку…
При упоминании об Алане Брайан настораживается, вспоминая недавний разговор Цимеша и Дэвида, в котором первый назвал Алана «любимым последователем Зигги», и острый укол ревности резонирует у юноши где-то под рёбрами. А Дэвид продолжает:
— Но Цимеш был не столь глуп. Он понял, что настоящий эликсир я отдал Алану. Я не переживал об этом, так как знал, что несмотря на то, что эликсир подлинный, Цимеш не сможет извлечь из него выгоду, ведь изменение материи напрямую зависит от нематериальных факторов, таких как мысли, чувства и намерения, поэтому, выпей Цимеш эликсир, магическая жидкость всё равно бы на него не подействовала. Я говорил об этом Алану. Я рассчитывал, что флакон, который я ему дал, он выпьет сам и отправится вместе со мной на мою планету… Но то ли он не понял моих слов, то ли решил перестраховаться, однако Алан намеренно отравил свой эликсир, заведомо предполагая, что не будет его пить, а отдаст его коварному Цимешу, просчитывающему действия на несколько шагов вперёд…
В мыслях Брайана вертятся слова Дэвида, которые неожиданно складываются в нечто осознанное: Три эликсира. Дэвид снова приготовил три эликсира… Он хочет взять Мэрилина с собой.
А Дэвид всё продолжает свой рассказ:
— Наверное, это моя вина. Когда Алан спросил меня, яд ли содержится в фальшивом флаконе, я, не задумываясь, сказал, что да. Я даже значения этому не придал, просто был зол, наверное, вот и вырвалось. А Алан запомнил именно эти мои слова. Видимо, он решил, что если мне не удастся отравить Цимеша фальшивым эликсиром, то Алан отравит его настоящим… Нет, мне не жаль Цимеша, мне не жаль, что сейчас половина его тела изувечена из-за побочных эффектов яда. Мне жаль только… что всё так вышло. Выпив эликсир Алана, Цимеш сразу почувствовал, что его обманули, что его гнёт и ломает под действием яда. И тогда он приказал своим слугам убить всех нас. Это произошло в считанные мгновения… Слишком быстро. Я почти ничего не помню…
Дэвид делает паузу и впервые за всё время монолога задерживает взгляд сначала на Мэрилине, а потом на Брайане. Мужчина снова смотрит на флакон с мутной розовой жидкостью в своих руках, грустно покачивая головой.
Ни Верховный Глава успевшего распасться братства, ни его юный брат не решаются произнести ни слова. Они как зачарованные ждут продолжения истории Дэвида, чтобы узнать, что же случилось дальше. Узнать правду, погребённую под тоннами лет и легенд.
— Вы, наверное, думаете, что они убили Алана? — лёгкая улыбка проступает на лице мужчины. — Нет. Они почти что убили меня. Если бы не Алан, они бы меня убили… Когда началась схватка, я оказался в самом эпицентре. Меня ударили по голове, от чего я потерял сознание, а потом, судя по всему, ещё долго били по всем частям тела… Очнулся я не скоро, — Дэвид скромно пожимает плечами, словно извиняясь. — На самом деле, очнулся я уже на своей планете. Мне рассказали, что прошло много времени с тех пор, как я прибыл назад. Всё это время, включая время моего перелёта, я был без сознания. Через некоторое время после моего пробуждения мои тайные информаторы сообщили мне, что, согласно их сведениям, на планете, которую я невольно покинул, действует культ имени Зигги, идеализирующий меня как некое духовное божество, прилетевшее с другой планеты и раскрывшее завесы тайны науки и магии. Для меня это было странно. Это как очнуться после комы и узнать, что ты суперзвезда. Странно и невероятно приятно. Впоследствии, сопоставив все факты, я понял, что Алан выжил во время той кровопролитной битвы, и именно он создал Тайный Культ «Z». Он сделал записи о множестве моих изобретений, собрал некоторые мои наброски и схемы, систематизировал материалы. Насколько мне известно, он был единственным, кто выжил после той кровавой битвы. По крайней мере, единственный, кто продолжил моё дело. К сожалению, когда я очнулся из забытья, прошло слишком много человеческого времени… Алана уже не было в живых. Но его последователи продолжили культ. Алан раскрыл не все тайны и секреты даже братьям тайного общества. И это было не случайно. Ещё в те дни, когда мы с ним с большим стремлением и энтузиазмом ставили наши первые опыты и эксперименты, я говорил ему: «К некоторым знаниям люди ещё не готовы. Когда-нибудь придёт время. Но до тех пор тайна должна оставаться тайной», — Дэвид вздыхает, опуская глаза вниз и рассматривая эликсир в своих руках. — Алан знал формулу эликсира, но за всю свою жизнь он не создал ни одной его копии и ни сделал ни одной записи о его ингредиентах.
— Но ведь он мог… — тихо произносит Брайан. — Он мог сделать его для себя… И прилететь к тебе, на твою планету. Начать всё сначала, — Брайан произносит эти слова, но в его мысли проникает осознание, и тогда он озвучивает свою догадку вслух. — Он понял, что люди ещё не готовы, да?
— Именно. Но он знал, что когда-нибудь придёт время. Поэтому он положил всю свою жизнь на то, чтобы меня не забыли и чтобы я смог вернуться. Но сейчас я здесь, а мир по-прежнему не готов к изменениям, — с досадой в голосе произносит Дэвид. — Мне нужно улететь обратно, — решительно произносит мужчина.
Брайан покорно кивает. Он давно это понял. Иначе, зачем Дэвиду эликсиры?
А вот Мэрилин явно выглядит растерянным.
Дэвид, заметив это, обращается к юноше:
— Брайан, ты не против, если я попрошу тебя проверить лабораторный шкаф? Нам нужно на время спрятать Мэрилина, чтобы Цимеш его не заметил… А мы с Мэрилином пока кое-что обсудим…
Юноша кивает и отходит в дальний угол комнаты.
Дэвид подходит к Мэрилину немного ближе и тихо произносит:
— Я хочу, чтобы ты отправился со мной.
Так безапелляционно, даже решительно. Мэрилин даже на миг смутился.
Ему хочется крикнуть: «И я хочу! Куда угодно, с тобой хоть на край света!», но здравый смысл не позволяет ему так себя вести… при Брайане.
— На твою планету? — нерешительно уточняет он, хотя объективно в этом нет никакой необходимости.
— Со мной, — отвечает Дэвид. — Там мы сможем быть вместе. Брайан приготовил для тебя эликсир по моей просьбе. Третий — для Цимеша, но он не подействует. Ты только не подумай, что я давлю на тебя, — Дэвид смягчает интонацию.
— Да, — мгновенно реагирует Мэрилин, боясь, что Дэвид передумает. — Я согласен. С тобой — куда угодно, — всё-таки произносит маг, набравшись смелости.
Брайан даже не пытается прислушаться к этому диалогу. Он и так всё понимает. Этих двоих связывает любовь. Их любовь отражается от стен, наполняет комнату, попадает в лёгкие, обволакивает всё изнутри пульсирующим теплом.
Вот так это и бывает: стоишь и дышишь чужой любовью, ощущаешь её в себе. Но ты в этой комнате не главный герой, ты только второстепенный персонаж.
— Брайан, твоя помощь очень важна, — в противовес звучат слова Дэвида. — Ты будешь держать эликсир, который предназначен для Цимеша.
— Дэвид, а что с ним произойдёт? — спрашивает Брайан.
— Я не знаю. Я думаю, средство просто не подействует.
— Но ведь оно подействовало, когда Цимеш впервые выпил эликсир, чтобы прибыть на эту планету? Почему сейчас…
— Нет, ты не понимаешь, — перебивает Дэвид. — Тогда ситуация была другой. Тогда ещё у него не было враждебных мыслей о планете, он хотел всего лишь насолить мне. Я был объектом его ненависти. Я думаю, именно поэтому эликсир позволил ему переместиться. Но сейчас он хочет убить меня и установить свою диктатуру на моей планете…
— Подожди, Дэвид… — вмешивается Мэрилин. — То есть ты хочешь сказать, что не уверен наверняка, что эликсир не подействует на Цимеша?
— Он не подействует. Я уверен. Я создатель этой жидкости, и я знаю её свойства.
— Хорошо, — продолжает маг. — Но… твой брат захочет убить тебя, когда поймёт, что эликсир бесполезен…
— Это самая сложная часть, — подтверждает Дэвид. Именно поэтому вы должны быть очень внимательны. Оба. Когда мы с Брайаном выйдем из лаборатории, я скажу, что эликсир нужно пить перед самым отправлением, что по сути является правдой, поэтому мы все пойдём вниз, в ангар, где у Цимеша уже готова лётная капсула. Мэрилин, тебе нужно будет незаметно проследовать за нами, после того, как мы покинем лабораторию, а до этого ты будешь прятаться в шкафу, чтобы Цимеш и его стражи тебя не заметили. Дальше наша с тобой задача будет — выпить эликсиры сразу же после Цимеша и немедленно подобраться к летательному аппарату… и в путь… Брайан, прости, к сожалению, долгого прощания не получится. Твоей задачей будет незаметно уйти в тень, чтобы тебя не заметила свита Цимеша, в то время, как они отвлекутся на нас с Мэрилином и попытаются нас остановить. Тебе надо будет уйти прочь из замка, залечь на дно, возможно, исчезнуть из города. Навсегда.
— Это будет не сложно, — грустно улыбается Брайан. — У меня ничего здесь не осталось… Культ разрушен, идти мне здесь некуда и не к кому… Вот, даже вы улетаете.
— Брайан, дитя, без тебя у нас бы не получилось, — с благодарностью произносит Дэвид.
— И ты думаешь, его свита на нас не набросится? — с сомнением в голосе спрашивает Мэрилин. — Думаешь, в этот раз тебе удастся избежать кровавого побоища?
— Надо найти что-нибудь… ну… какие-нибудь способы защиты… дубинки там… не знаю, — Брайан сомнительно пожимает плечами.
— Я Зигги. Я смогу вас защитить, — с уверенностью утверждает Дэвид. — Но я надеюсь, что мне не придётся этого делать. Запомните одно: прислужники Цимеша — простые люди, наёмные работники, у них нет цели убивать нас, если только им не прикажет их командир. Поэтому главная и единственная наша угроза — это Цимеш. Если нам с Мэрилином удастся ускользнуть от него в капсулу, а тебе, Брайан, на улицу, то мы свободны.