ID работы: 1711170

План Мориарти

Слэш
NC-17
Завершён
1874
автор
Linara19 бета
Размер:
221 страница, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1874 Нравится 549 Отзывы 594 В сборник Скачать

Часть 2/15 Убийственная таблетка

Настройки текста
Утром Холмс подумал о том, что упустил возможность поговорить с секретарем. Женщина была в возрасте и, возможно, уже долгие годы работала с антикваром. Шерлок вернулся в контору, которая гудела, как улей: мистер Джеф Найман умер этой ночью. «Ты его убил?» ШХ «Нет. Сейчас приеду». ДМ Джим даже не спросил «кого»: консультант явно был в курсе. Холмс прошел к кабинету, но секретаря не оказалось на месте: женщине стало плохо от такой новости, и она отправилась домой. Шерлоку очень хотелось взглянуть на тело, но детектив не сомневался, что его и близко не подпустят к трупу. Был еще один человек, кроме Мориарти, заинтересованный в смерти антиквара, и он вряд ли допустит такую ошибку. Криминальный гений приехал на место уже через двадцать минут. Довольное лицо Джима не соответствовало ситуации. Стало понятно, что тот решил проблему, как и сказал, или кто-то решил ее за него. Проблемой в данном случае был антиквар. − Здесь нет ничего интересного, − Холмс посмотрел на оживленно обсуждающую новость молодежь. Этих сотрудников наняли недавно, и какую-либо пользу Шерлоку они принести не могли. Мистер Найман не выглядел открытым человеком и вряд ли стал бы с ними обсуждать подробности своей жизни. — Отвези меня к нему домой. У убитого была сердечная недостаточность, мне надо кое-что проверить. Джим кивнул. Большая, дорогая квартира, даже слишком большая для одинокого мужчины. Попали они в нее привычным путем, открыв отмычкой замок и нейтрализовав консьержку двойной дозой мужского обаяния. Жилище было обставлено дорого, безвкусно и выглядело просто нагромождением мебели. Консультант поморщился: — Как тут можно жить? Криминальный гений сел в кресло с золочеными ручками, которое стояло рядом с белым шкафом. — Откуда ты узнал о его смерти? − спросил Шерлок, осматривая предметы на тумбочке возле кровати. — Я вчера был впечатлен твоей настойчивостью, чуть плечо мне не сломал, − демонстративно страдая, произнес Джим. − Вот и решил разузнать об этой фирме побольше, позвонил в нее, и мне трагическим голосом сообщили о смерти владельца. В кои-то веки решил помочь любимому супругу и не успел, − ехидно продолжил Мориарти. − В следующий раз, может, и голову мне проломишь, когда захочешь что-то узнать. Мне страшно находиться с тобой рядом, но я терплю… − продолжил кривляться консультант, изображая из себя мученика. — Не преувеличивай, − холодно прервал криминального гения Шерлок, доставая баночку из аптечки. — Да он сам натолкнул их на идею! Идеальная жертва! − воскликнул Джим, заметив название. − Это лекарство в больших дозах является смертельным, быстродействующим ядом, плюс имеет накопительный эффект в организме. Гениально и просто! — Знаю, − раздраженно отреагировал Холмс на речь Мориарти. Детектив высыпал таблетки на руку и пересчитал. Он сдержался, чтобы не высказаться более грубо, поскольку хотел, чтобы консультант замолчал. То, что Майкрофт идеален во всем, Шерлок и так знал. На супруга детектив уже не думал: слишком уж тому было любопытно, как произошло это убийство. Холмс замечал, как Джим сканирует взглядом пространство, но с места не встаёт. Пафосная роль невинно обвиненного страдальца не позволяла Мориарти включиться в игру. Шерлок кинул баночку криминальному гению, предварительно вернув таблетки в емкость. Тот поймал и слегка потряс: консультанту не хотелось утомлять себя счетом: — Сколько здесь? — Десять. — Какого числа начато? — По рецепту − пятнадцатого. — Сегодня двадцать пятое. В день? — Две. Криминальный гений покрутил баночку. — Изначально было тридцать, − консультант усмехнулся. − Небольшой просчет. — Так и есть, − довольно отозвался Шерлок: как бы ни было досадно, что убрали человека, который мог знать организатора этой схемы, обойти в чем-то Майкрофта доставляло удовольствие, которое Джим разрушил одной фразой. — Человеческий фактор. Его спугнули. В этом доме приходящая прислуга. Уборщица вчера появилась раньше. Холмс посмотрел на супруга, ожидая объяснений. — Ой, только не надо обвинять меня в хваленой дедукции. Я установил слежку за этой квартирой. — Зачем? — Мне он сразу не понравился, и… — Джим, ты врешь непоследовательно: недавно ты говорил, что даже не знаком с антикваром, − оборвал речь Мориарти Шерлок. — А должен врать последовательно? Это имеет какое-то значение? − удивился криминальный гений. Детектив только пожал плечами. Раз консультант врал, то, действительно, не было разницы, что он говорил. Холмс и так знал, что тот по уши замешан в истории с картиной, но к прошлому и к этому убийству не имеет отношения. Мориарти смерть антиквара на руку, поэтому Джим выставил слежку, чтобы убедиться, что того точно убьют. Майкрофт же всегда держал Шерлока в поле зрения, так что было понятно, как он узнал о том, что брат вышел на участника схемы. — Мог бы сразу сказать, что в курсе того, что здесь кто-то побывал в его отсутствие, − недовольно произнес Холмс. — И лишить себя зрелища, как ты бегаешь по квартире, театрально машешь руками и выдаешь свои выводы? Вот уж нет! У меня место в первом ряду! — Кто бы говорил, − парировал выпад супруга Шерлок, вспоминая, как тот только что изображал страдание вселенского масштаба. — А я и не отрицаю эту сторону своей натуры. Джим поднялся, плавно виляя бедрами, приблизился к детективу, при этом его тело пластично красиво изгибалось. У него настолько хорошо получалось, что Холмс с сарказмом заметил: — Если решишь когда-нибудь закончить карьеру криминального гения, то вполне может стать звездой элитного борделя. — Я буду звездой во всем, чем бы ни занимался, — легко согласился с ним Мориарти. Супруг прижался к Шерлоку и интимно с придыханием прошептал: — Знаешь, что бы я сейчас хотел? Ответили они на этот вопрос хором: — Сделать химический анализ таблетки, которую он выпил. — В пять раз увеличили концентрацию отравляющего вещества, при этом не изменили объема, − произнес Джим. — В десять, — поправил супруга Шерлок. — Пяти недостаточно для очень быстрого смертельного исхода. — В десять, − прикрыв глаза, застонал Мориарти, и на его лице отразилась такая гамма эмоций, как будто он получил оргазм от одной мысли о том, что это возможно. — Хочу, − Джим медленно облизнул нижнюю губу и вжался бедром сильнее в пах Шерлока: ему хотелось получить большую реакцию от супруга, чем ледяное спокойствие. По иронии судьбы Джим настолько приручил тело Холмса, что рядом с Мориарти оно его просто предавало, выходя из-под контроля разума. Невольно волна мурашек пробежала по коже, детектив поморщился, ощутив возбуждение. Супруг это заметил и, довольный, резко отпрянул: — Хочу иметь такую таблетку! Пошли. Шерлок быстро набрал брату: «10 таблеток» ШХ «?????» МХ Несмотря на такой ответ, детектив знал, что тот все понял. Холмс нагнал Джима: — Жертву подвела забывчивость. Он выпивал таблетку утром, а вторую клал в контейнер, чтобы выпить вечером. Ее и подменили. — Идеальное преступление! Надо было только вынуть из банки нужное количество лекарства, и вуаля − отравление: случайная или намеренная передозировка лекарства. В квартире Найман оставался один, никто бы не догадался, что это убийство. У обоих гениев в голове уже крутились химические формулы, как это можно сделать. — Я сейчас напишу инспектору, что это убийство и ответ уже найден! — Не надо, Шерлок! Твое желание блеснуть умом иногда толкает тебя на откровенные глупости! Скажут, что он страдал забывчивостью, это многие подтвердят, поэтому не пил их вовремя, потом решил наверстать упущенное и выпил все разом, не подозревая, что они в больших дозах смертельны. — Но это не так. Убитый знал о своей проблеме и заранее клал таблетку в контейнер! — Ты не понимаешь! Это не Твой инспектор, это Его инспектор. Никто не будет слушать правду! Таблетки исчезнут, как только мы выйдем из здания! Пошли лучше развлечемся. Убийственная таблетка — это прекрасно. И Джим потащил Шерлока к машине.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.