ID работы: 1713403

Знание

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1020
переводчик
Роппи сопереводчик
alexia.blake бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1020 Нравится 599 Отзывы 252 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
- Как обычно. Что на этот раз? - Только подумай, насколько великодушно моё предложение! Я отдаю свою персону в твое полное распоряжение на целых две недели! И будет логично и справедливо, что на этом наша сделка закончится. То есть, если ты не сможешь понять что-нибудь обо мне за это время, значит, похоже, никогда не поймёшь. Это было идеальным решением. Оно могло, так сказать, убить двух зайцев одним выстрелом. - Что-нибудь ещё? - Только это. Ты, возможно, захочешь сохранить в секрете нашу совместную поездку, чтобы Том-сан не решил, что коварный и злой Изая сбивает с пути истинного бедного потерявшегося Шизу-чана. Шизуо ухмыльнулся: - Ладно. Кстати, слышал, что случилось с Кадотой? - Боюсь, что нет. А что такое случилось с Дотачином? - Он встретил эту козу и она побила его. Не знаю подробностей, но звучало это и правда неприятно. - Козу? Яги*? Кажется, понимаю. А поподробнее? У Изаи уже кружилась голова от картинки, что он видел перед глазами. - Я не знаю подробностей, но, похоже, он позвонил ей, и они встретились. Он сказал что-то, что ей не понравилось, и она его ударила. По его словам, удар туфлями на высоком каблуке довольно болезненный. Изая рассмеялся и хохотал до слёз. - Ай да коза! Справедливее некуда! Он уже очень давно не был таким довольным. Даже позабыл на мгновение, что его выгнали из дела, которому он был отдан всем сердцем. Информатор забыл и о повышающихся ставках. Шизуо смотрел на него до тех пор, пока сам не улыбнулся. Его развеселило в основном не то, что Изая посчитал смешным, а этот странный приступ дикого смеха. - Готов поспорить, ты в этом замешан. - Вовсе нет. Я здесь абсолютно не при чем. - Ладно... И что ты думаешь о Яги? Изая вытер слезы. У него даже живот разболелся от смеха. Он плюхнулся в кресло и медленно покрутился несколько раз вокруг своей оси. - Она такой человек, который работает на тебя и продолжает обращаться с тобой, как с мелкой сошкой. Ну как так можно! Ещё один приступ хохота. Колесики стула скрипели, он вращался все быстрее и быстрее. - Ты ненормальный. Действительно выглядишь как они. Изая резко затормозил и ткнул в Шизуо пальцем. - Абсолютная схожесть.

***

Шизуо уже начинал жалеть о том, что согласился на эту чёртову поездку, когда его пристегнули ремнями к сидению. Люди не умеют летать, поэтому у них нет крыльев, так что делать им в воздухе нечего. Был, конечно, один, Икаром звали. Но образованные люди помнят, чем закончились эксперименты его отца по придумыванию первых воздухоплавательных средств. Так что... Изая рядом с побледневшим Хейваджимой выглядел вполне жизнерадостно и улыбался, глядя в книгу. - Чёрт, в самолёте нельзя курить. Изая, не отрываясь от чтива, протянул ему шоколадную соломку. - Вот. Представь, что это сигарета. Только не поджигай, пожалуйста. - Спасибо, - Шизуо закусил зубами палочку. - Что читаешь? - «Искусство войны». - А-а-а... Самолёт подпрыгнул, резко набирая скорость, и взлетел, выбивая весь воздух из груди Хейваджимы. Изая же был преисполнен титанического спокойствия и, похоже, не испытывал беспокойства по поводу соседства через стенку самолёта с огромными облаками, напоминавшими взбитые сливки. Шизуо никак не мог понять, как кто-то столь хрупкий, по крайней мере, на вид, мог оставаться таким спокойным при внезапной смене давления и просто при общей странности. - Не привык летать, да? - Не привык, – приводя в порядок дыхание, ответил Шизуо. - И не был никогда на Окинаве? - Только слышал о ней. Изая усмехнулся и перевернул страницу. - Насколько я знаю, ты взял с собой паспорт. Хотя Окинава – это тоже Япония. Похоже, ты не знал. Не то что бы это имело большое значение. Страной Изаи был Токио, Икебукуро - любимым городом на её карте. - Вообще-то, я в курсе. Просто у меня бывают проблемы с госслужащими. Так что паспорт должен помочь. - Правила полётов стали более строгими. Поэтому я не удивлюсь, если в один прекрасный день нам будет нужен сей документ, чтобы ездить по стране. Шизуо настороженно на него покосился: - Ты действительно читаешь? - Перечитываю. - Просто... ты говоришь и читаешь одновременно. - Это называется «многозадачность». Изая не просто убивал время, а черпал вдохновение из древней, но очень полезной мудрости. Он воображал себя мастером стратегии во многих её аспектах, но это было не совсем так. Ему казалось, что это оттого, что он должен был соблазнить Шики перед тем, как отправляться в это странное путешествие. Конечно, сделали бы они это или нет, целиком зависело бы от Шики, но если бы сделали, то это, как и всегда, наверняка бы принесло ему чувство покоя. В той же мере, в какой он стремился контролировать всех и вся по жизни, он ценил тех, кто мог полностью контролировать в постели. В этом не было ничего особенно странного - всего лишь ещё одна сторона его безграничного эгоизма - передача ведущей роли позволяла ему в полной мере расслабиться и наслаждаться моментом. *yagi по-японски коза, поэтому Намие Ягири так сократили
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.