ID работы: 1713403

Знание

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1020
переводчик
Роппи сопереводчик
alexia.blake бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1020 Нравится 599 Отзывы 252 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Похоже, идея Шизуо пройтись по магазинам подразумевала поход в сувенирную лавку. Изая оглядел множество рядов с открытками. Шизуо взял одну. - Какой красивый закат... - он на секунду замер. - Будешь брать что-нибудь? - Обойдусь. Я не отправляю открытки. - Зря. Изая наблюдал, как Шизуо медленно заполнял пустые строчки в выбранной открытке. Штрих за штрихом. - «Watashi»? Слишком формально. Кому ты пишешь? - Касуке. «Watashi»( 私) легче в написании. - А, правило пути наименьшего сопротивления, ясно. Изая прошёл к разноцветным стеллажам с изображениями 2D ландшафтов и выбрал две открытки. - Я думал, ты не отправляешь открытки. - Думаю, мои сёстры будут рады их получить. И хоть Изая и сказал это, он не знал, что написать. Шизуо надеялся, что Орихара всё-таки решится. - Наверное, отправлю ещё одну Тому. - Только не упоминай обо мне. - Может, отправить ещё одну Кадоте? Изая усмехнулся. - Спроси его, достал ли он туфлю с высоким каблуком из своей задницы. - Похоже, он действительно погладил тебя против шерсти. Обычно кошек это злит. Изая всё ещё ничего не написал в своих открытках, тогда как Шизуо уже подписал свою. - Твое имя – отличный пример космической иронии. Ты знаешь, что есть некоторые предположения по поводу знака (平) «hei»? Ученые считают, что он имеет некоторое сходство с весами. Но эта теория не поддерживается большинством. Они верят, что в действительности он означает «скрученный водяной тростник» и «маленький». Причина в том, что тростник стелется по поверхности воды и поэтому имеет значение «плоский». - А-а-а... - И (和) «wa» включает в себя черты риса и рта. Росток риса символизирует «гибкость» и «мягкость», а вместе с чертой рот (口) имеет значение «податливой речи», так сказать, «гостеприимный и гармоничный». И, конечно же, (島) «shima» - «остров». - А-а-а… - Всё, я сдаюсь, ты слишком туп! Изая запрыгнул на высокий стул и весело болтал ногами. - Но это только фамилия. Она своеобразно описывает Касуку. - Ну да, я бы сказал, Касука очень миролюбивый. Но твоё имя в равной степени и имеет, и не имеет значения, если его анализировать. «Тихий, спокойный», (静) «shizu» в оригинале «прекрасный зелёный цвет»; (雄) тут читается как «о», «мужчина», «сильный». Первая половина – шутка, а вот вторая - прямо в точку. Шизуо нахмурился: - Ты знаешь значение каждого имени, как я посмотрю. - Большинства. - Используешь это, чтобы цеплять девочек? Изая захихикал. - Ты будешь удивлён, насколько хорошо это работает. Попробуй сам и посмотри. Кстати говоря, ты говорил так про меня, но, насколько я знаю, у тебя самого никогда не было девушки. За исключением, если Дотачин окажется прав, но мы все знаем, что весь мир взорвется, если это случится. - Ты дописал? Поменял тему разговора. Изая ещё даже приветствия не написал. - Я не могу придумать, что сказать. - Ничего себе. Может, у тебя солнечный удар? - А ты что написал? - Немного об этом месте. Изая вздохнул. Ему были не особо интересны многочисленные достопримечательности Окинавы. - Придумаю что-нибудь потом. К нему пришла странная суеверная мысль, и он решил отдать открытки получательницам лично.

***

Они вернулись в номер, где Изая тут же устроился напротив ноутбука. Это была провокация. Шизуо сел в одно из нескольких кресел, позволив информатору печатать на кровати. Наконец, он прервал молчание: - Как думаешь, те длиннокоты настоящие? - Понятия не имею. - Хм-м… Могут ли они быть «нагайскими кошками»? Изая поднял на секунду глаза на Хейваджиму и продолжил печатать, его глаза сосредоточенно бегали по монитору. - Ты последний человек, о котором бы я подумал, что тот интересуется интернет-мемами. - Мне просто нравятся кошки. - Боюсь, я не очень хорошо разбираюсь в предмете. Но я знаю того, кто точно в курсе. Изая повернул ноутбук к нему. - Ты разузнаешь про длиннокотов? - Увидим. Вот, Хейваджима-сан, сейчас будут гарантированные «лулзы». 'Ftw! - Чего-чего? По крайней мере, значения кандзи имели хоть какой-то смысл, в отличие от этого… Изая засмеялся. Единственная хорошая вещь, связанная с Тсукумоей Шиничи, это то, что с ним всегда можно было связаться. Днём и ночью. В любое время. «Что ты знаешь о длиннокотах?»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.