ID работы: 1713403

Знание

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1020
переводчик
Роппи сопереводчик
alexia.blake бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1020 Нравится 599 Отзывы 252 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Шизуо не понимал, что Изая говорит по-английски. А когда все иностранцы вокруг начали раздеваться догола, он и вовсе озадачился. Изая вновь сменил язык и обратился к толпе уже по-японски: - Друзья, давайте не будем заставлять наших заморских гостей чувствовать себя неуютно вместе с нами! Давайте покажем им своё легендарное гостеприимство и разденемся в знак солидарности! Он уже несколько раз менял смысл своей речи, но к счастью, немногие следили за этим так внимательно, что смогли бы это заметить. И уж тем более в такой ситуации. В итоге некоторые японцы тоже разделись, и в общей суматохе, когда внимание не было сосредоточено на Изае, он сбежал. Сбежал в направлении пляжного полотенца, где у него хранились запасные плавки. К несчастью для него, ими уже завладел Шизуо. Он указал на Изаю пальцем: - Фу, смотрите, голый мужчина! - Очень смешно, Хейваджима-сан. Отдайте плавки, будьте добры. Шизуо оглядел его сверху донизу как-то слишком неторопливо. Изая понял, что выпрашивать плавки бесполезно, и завернулся в полотенце. - А я-то думал, что ты празднуешь прелесть ничем не стеснённого человеческого тела. - А я-то думал, что ты меня утопить хотел. Кстати, поздравляю, ты запомнил столь непростую формулировку. - Иди ты. Я просто захотел тебя поцеловать. - Как грубо. - Никто тебя не просил толкать речи голым. Ты чертовски умён. Правда, ещё и до одури боишься акул. Изая почувствовал зарождающуюся злость. Но через мгновение справился с собой и глубоко вздохнул. - В плане эволюционного развития индивид, который реагирует на опасность, имеет большие шансы на выживание, чем тот, который ничего не делает. Знаешь, почему наш вид достиг абсолютной власти на планете? Потому что наши предки были уверены, что змееподобная ветвь на дороге и в самом деле является змеёй. - «Абсолютной власти», ага… Только ты мог так сказать. - Человеческий вид – абсолютный хозяин над… Убери его от меня, убери! Изая энергично запрыгал в попытке стряхнуть с себя краба. Шизуо снял несчастное существо с его ноги. - Что ты там говорил о хозяевах? Тут вот крабу интересно стало. Красные глаза информатора раздражённо прищурились. Он повернулся к спутнику спиной. - Я пошёл в отель. Не хочу перегреться на солнце. - Ты забыл взять крем от солнца. - Почему бы тебе не пойти поболтать с местными, пока я… - Да щас. Ты обещал, что мы проведём две недели вместе. И я прослежу, чтобы это обещание было исполнено. Изая прикупил себе майку в гавайском стиле. Она резала глаз своим вырвиглазным сочетанием цветов. Интуиция подсказывала ему, что выделяться из окружающей среды невыгодно для него самого, если он захочет пособирать информацию. Это было бы просто, ведь на отдыхе многие люди обычно теряют бдительность. Конечно, на этом острове вряд ли было что-нибудь интересное, но Изае нравился сам процесс сбора. - Ну и вырядился. Прям другой стиль. - У тебя тоже. Здесь ты не косишь под бармена. На Шизуо была обычная, незастёгнутая белая рубашка. Сейчас они сидели в кафе, Изая потягивал чай со льдом, а Шизуо кокосовое молоко, в которое добавил сахара. Изая наморщил нос. - Ты что, всюду сахар добавляешь? - Всё потому, что морская вода горькая, я её из твоего рта наглотался. - Ох, как мне Вас жаль, Хейваджима-сан. - Ты когда-нибудь кого-нибудь жалел по-настоящему? Изая задумчиво уставился куда-то за линию горизонта. Молчание затянулось. - Моих сестёр, - наконец ответил Орихара и тут же спохватился. - Я не стану больше ничего говорить. Можешь угрожать мне, я всё равно не выдам их тайны. - Понятно, - Шизуо тяжело вздохнул и почесал нос. - Я никогда не имел ничего против Курури и Майру. Мне казалось, ты знаешь. Я ненавидел тебя, но к ним так же не относился. Изая рассмеялся: - Мне прекрасно об этом известно. Будь у меня в этом хоть какие-то сомнения, тебя бы давно не было в живых. Мне казалось, ты знаешь, - передразнил он блондина и серьёзно посмотрел на него. В этом была своя горькая ирония. Ведь именно когда Изая так явно угрожал ему, Хейваджима сильнее сочувствовал информатору. - Ты ведь их очень любишь. Почему ты притворяешься, что это не так? Некоторое время Изая молчал. - А что мне ещё сделать для их безопасности? Если Орихара Изая любит своих сестёр, то кто-нибудь может решить взять их в заложники или нанести им вред другими путями. Но если Орихаре Изае нет до них особого дела, то никому другому до них тоже дела нет. Шизуо очень хотелось в этот момент посмотреть Изае в глаза, но тот старательно делал вид, что его очень заинтересовали кубики льда в стаканчике. - Значит, твоя работа мешает отношениям с сёстрами. Изая пожал плечами и потянулся. Это были настолько нарочито небрежные движения, что было понятно - он лишь притворялся, что всё это его совсем не волнует. - Они и сами не беззащитные овечки, которых должен охранять братик. - Да, но я уверен, что они хотели бы быть ближе к брату. Я хочу сказать… - Не будь в этом так уверен. Шизуо встал. - Мы идём за покупками. Я тут ни разу не был, надо же что-то на память оставить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.