ID работы: 1713403

Знание

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1020
переводчик
Роппи сопереводчик
alexia.blake бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1020 Нравится 599 Отзывы 252 В сборник Скачать

Глава 46

Настройки текста
— Бессмыслица какая-то. Ты действуешь слишком странно, — Изая устало потёр переносицу. — Мне тоже это не нравится. Но хочу я того или нет, мысли возвращаются к тебе. — Но у тебя есть все причины ненавидеть меня. — Почему бы тебе не попытаться встать на моё место, вместо того, чтобы выставлять себя самым умным среди нас, простых смертных? — Шизуо затушил сигарету. Изая одарил его тяжелым взглядом. — Не выйдет. Ты слишком странный. — Нормальный я. В любом случае, в данный момент я что-то вроде твоего союзника. И, скорее всего, единственный. — Ага. — Ты думал о Шики, пока мы трахались? — Хейваджима вытянул ещё одну сигарету из пачки. — Тебе есть какая-то разница? Мне показалось, что тебя и так все более чем устроило. А ещё, ты слишком много куришь. Шизуо выдохнул на него дым и Изая тут же закашлялся. — Твою ж мать… — Я хочу знать, и ты мне всё расскажешь. Изая утер проступившие от едкого дыма слёзы. — И, если ответ тебе не понравится, ты озвереешь и жестоко изнасилуешь меня? — Вот как ты относишься к тому, что люди, с которыми ты трахаешься, думают о ком-то ещё? — Меня это не особо заботит. Шизуо кивнул, словно в подтверждение. — В этом весь ты. Даже с Шики? — Когда же это успело превратиться в шоу «Изая и Шики»? Ты что, склонен к извращениям и балдеешь, представляя меня с ним? — Ты реально, что ли, не догоняешь? — Я давно твержу, что не понимаю тебя. У тебя что, есть чувства к Шики? Всё настолько странно, что я бы этому вовсе не удивился. Наступила тишина. — Ты не ответил. — Шики думает обо мне, когда мы занимаемся этим. — То есть, для тебя это не просто потрахались и разбежались, а что-то более личное? Изая хотел было подняться с кресла, но Шизуо удержал его на месте, слегка надавив на грудь. Напоминая этим, что силы не равны. Изая злобно уставился на него. — Если бы я плохо знал тебя, подумал бы, что ты ревнуешь. — Так ты думал о нём, когда проводил время со мной? К чувству беспомощности прибавилось отчаяние. — О да, я постоянно сравнивал вас. — Ты пытаешься меня спровоцировать? — Надо же, ты догадался. — Не очень-то умно с твоей стороны. — Как же это достало. Прекрати уже меня затравливать! Шизуо продолжил курить. — В следующий раз ты будешь думать обо мне и только обо мне. Думай о том, насколько ненавидишь меня, мне похер. Но ты будешь думать обо мне. — Опять угрожаешь изнасилованием? — В первый раз мне не пришлось тебя насиловать. — Мне плевать. Шизуо мягко коснулся его губ. Изая почувствовал горький привкус табака. Он отпрянул, дико захотелось выцарапать Шизуо глаза. — В любом случае, изнасиловать тебя было бы слишком просто. — Надеюсь, Вы наслаждаетесь своей местью, Хейваджима-сан. — Опусти «-сан», оно раздражает. Даже больше, чем «Шизу-чан». Изая заулыбался, будто неожиданно обрел почву под ногами. — Ты ненавидишь прозвище, данное мной. — Хочешь, чтобы я называл тебя «Орихара-сан»? Изая скрестил руки. — Хм-м-м… Вообще, не такая уж плохая идея. Это определенно стоит попробовать.* — Как мило с твоей стороны, Иза-чан. — Пытаешься вывести меня? — Тебе идёт. Ты маленький и милый. Вот что я понимаю под «-чан». Изая пожал плечами. — Если ты ждешь, что я расстроюсь, то не дождешься. — Значит я могу использовать «-чан». Хорошо, на этом и остановимся. — Да-да. — Представь, если бы тебе оставалось жить всего две недели. Что бы ты… — Ты угрожаешь мне? — И снова твоя паранойя. Ведь я здесь, чтобы задавать тебе вопросы, помнишь? — То есть, чисто гипотетически? А, забудь, ты все равно не знаешь таких умных слов. — Это всего лишь вопрос. — Внезапно, Икигами**. Что бы я сделал… Что бы я сделал. Провёл бы немного времени с сёстрами. Много читал. Попутешествовал бы. Потрахался бы. А после убил бы себя. — Убил себя? Почему? — Не позволю чему-либо убить меня. Если я не могу с этим бороться, - а в твоём сценарии не могу — я лучше возьму всё в свои руки. Шизуо подпёр щёку. — Верю. Ты очень боишься смерти, но куда больше ты боишься потерять контроль над ситуацией. — Боязнь смерти напрямую заложена в подсознание любого живого существа. Именно благодаря этому «инстинкту самосохранения» люди выживают. Хотя, тебе не понять этого. — Ну да. Но у тебя страх смерти выливается в идеи о бессмертии. — А ты бы не хотел жить вечно? — Не. Мне бы надоело. К тому же, дорогие мне люди умерли бы, и я бы остался один. — А мне и одному хорошо. — Твой комплекс бога — всего лишь страх оказаться слабым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.