ID работы: 1713403

Знание

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1020
переводчик
Роппи сопереводчик
alexia.blake бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1020 Нравится 599 Отзывы 252 В сборник Скачать

Глава 59

Настройки текста
— Я уже говорил тебе — я не шучу. — Если только, конечно, ты не тролль былинных масштабов, с которыми мир ещё не сталкивался. — Мне кажется, ты путаешь меня с собой. Принесли еду и Изая, будучи в одном нижнем белье, провальсировал в сторону двери. — Думаю, возможность увидеть меня в неглиже уже можно считать чаевыми! С этими словами он закрыл дверь перед носом шокированного портье, счастливо усмехаясь. — Смотри, я заказал тебе супер-сладкий банановый шейк. Чтоб весь выпил! — Ты чего вдруг так воодушевился? — Потому что я буквально кормлю тролля! Как насчет этого, Шизу-чан... Т-ты мне нравишься… Пожалуйста, позволь с этого момента мне готовить для тебя бенто! П-пожалуйста! Изая перешел на фальцет. — Ох… У тебя действительно странное чувство юмора. — Лучший способ справиться с троллем: протроллить его в десятикратном размере! Изая продолжил скакать по комнате. Это, как предположил экс-бармен, было своего рода танцем. — Что-то новенькое из паркура? — Окинава-стайл! Полезно для огибания деревьев… — В любом случае, зачем это тебе? — перебил его Хейваджима. -…также работает как ритуальный танец, призывающий дождь… — не обращая на него внимания, продолжал информатор. — Похоже, и вправду работает… -…а также выражает мою неподдельную любовь! Шизуо подумалось, что Изая, после того, как побывал на грани нервного срыва, просто не мог не восстановить душевное равновесие с помощью одной из присущих ему безумных выходок. — Для тебя это слишком громкие слова. Особенно в данном случае. — Не-под-дель-ну-ю любо-овь! Шизуо ещё немного пронаблюдал за ним, а потом задумчиво произнес: — Знаешь, тебе не следовало бы говорить нечто подобное в моём присутствии. Изая резко остановился и в притворном удивлении похлопал глазами. — Что ты имеешь в виду, Шизу-чан? — Я могу воспринять это всерьез. — Что бы это значило? — Это означает, что ты не можешь просто рассчитывать на то, что я проигнорирую то, как ты меня дразнишь. Имей в виду — у меня есть собственные желания. И прошлой ночью мне пришлось сдержаться. — Это так… по-мужски, — съязвил Изая. Шизуо закурил. Он никуда не торопился, сознательно заставляя информатора ожидать ответа. После попробовал банановый шейк, так «заботливо» заказанный его оппонентом. — А неплохо. Попробуй. Изая сделал небольшой глоток и зажал рот. — Слишком сладко. — Притворяешься. — Нисколько. Некоторое время Шизуо молчал, что-то обдумывая, после чего подтолкнул Орихару к кровати. — Тогда я кое-что попробую. Хейваджима нажал ладонью на торс брюнета, вынуждая того откинуться на спину. Окинув его взглядом, осторожно вылил шейк. Сладко пахнущая жидкость растеклась по груди. Голос информатора вновь перескочил на фальцет, в этот раз ненамеренно: — Что за… Холодно! — Ты очень скоро согреешься. — Просто удивительно, как ты можешь произносить это с таким серьезным лицом. Ты абсолютно не умеешь говорить пошлости, — севшим голосом сообщил Орихара. Потом он опустил голову, попробовал белую кляксу и скривился. — Меня это мало волнует. — Шизуо языком провел по торчащему соску. Окруженный жидкостью, он напоминал розовый буек в молочном море. — Ты не должен был проявлять извращенские наклонности, — выдохнул Изая. Блондин поднял глаза, не выпуская изо рта сосок. Он обхватил его зубами и чуть-чуть покусывал. — Это еще почему? — Потому что ты ч-чудовище. — Это не значит, что я не могу получать удовольствие, играя с тобой. — То есть, я твоя игрушка? Шизуо не ответил. Он резким движением приподнял худосочного Изаю и стянул с него бельё. — Ты гораздо лучше выглядишь голым, — хмыкнул он. — Ты просто безнадежен. — Это не пошлость, а чистая правда. Изая было хихикнул, но запнулся, когда Шизуо принялся слизывать с его груди остатки молочной пены. — О-о, да ты все же кое-чему научился?.. Вместо ответа Шизуо прошелся языком по твердеющему члену информатора. Тот шумно выдохнул. — Значит, ты, все же, иногда издаешь человеческие звуки. — И? — И это мило. Изая закатил глаза, а потом и вовсе закрыл их, когда Шизуо взял его член в рот. Влажное тепло заполнило его и легко усыпило всяческие сомнения на тему «стоит ли позволять злейшему врагу делать с ним всё, что тот пожелает?». Он хрипло застонал и позволил удовольствию заполнить его без остатка. Но эти ощущения внезапно пропали. — Эй, не останавливайся на полпути! Фрустрация в купе с раздражением капитально подкосили обычные психологические барьеры информатора. — Тогда не закрывай глаза. — Что? — Ты меня слышал. Если ты, конечно, еще не перевозбужден настолько, что не понимаешь простые слова. — Какое это вообще имеет значение?! — Это важно мне. И так как тебе, похоже, нравится то, что я делаю, то почему бы тебе не исполнить мою просьбу? Взгляд Изаи мог убить. — Ты становишься слишком настойчивым и самоуверенным. Разве я не «нравлюсь» тебе? — Именно потому, что ты мне нравишься. И убери блядские кавычки. — А если я все же закрою глаза? Изая практически дрожал от желания немедленно продолжить, но надо же было хотя бы попытаться настоять на своем. Шизуо пожал плечами и приподнялся, сделав вид, что собирается уйти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.