***
Дверь за профессором с громким хлопком закрылась и заклинания, наложенные им, развеялись, оставив за собой еле заметную сиреневую дымку. — И что теперь делать? — спросил Драко и повесил голову, вглядываясь в свои руки. — Всё отлично, не переживай, ты можешь довериться Снейпу. — Эндж, — почти вскричал слизеринец. — Вчера я тебе уже объяснял, что за собой повлечет всё это! — Он прошел через мой барьер. — Что? — тихо переспросил сокурсник. — Прошел через мой барьер. Это означает, что как минимум он не собирается нас убивать, даже намеков на такие намерения нет. Он — доброжелатель, слышишь? — Даже я видел, что Снейпу не комфортно… — Конечно, ему было не комфортно, — надувшись, заявила слизеринка. «Он же видел нас рядом, держащихся за руки и спящих практически на одной кровати». — Мы же нарушили правила замка, разумеется, он был раздражен. Драко задумчиво кивнул. — Но ведь он талантливый маг, мог и скрыть свои намерения, — девушка лишь нетерпеливо помотала головой. — Не мог. Я обещаю, Драко, — Энджи схватила в охапку его ладони, беспокойно теребившие одеяло. — Всё будет хорошо, я даю тебе стопроцентную гарантию, что Снейп — не враг нам. Ты пойдешь к нему вечером, и он поможет нам. Ты мне веришь? — парень немного расслабил плечи и, будто сдавшись, обнял подругу. — Спасибо тебе, Эндж. Даже если ты не права, спасибо тебе за всё. Да. Я пойду к нему.Глава 71
6 января 2015 г. в 21:30
«Довожу до вашего сведения, что двое ваших учеников с шестого курса пропустили завтрак, мистер Малфой попадет на поезд? — голоса МакГонагалл и других преподавателей все еще звучали в ушах мужчины, когда он быстрым шагом направлялся в гостиную Слизерина. Снейп обыскивал весь замок, решив, что они где-то прячутся, пока Паркинсон не подстерегла его и не прошептала одну единственную фразу.
— Профессор Снейп, Гордон протащила в комнату мальчика.
И теперь он быстрыми шагами летел к общей комнате учеников, а Паркинсон семенила рядом, даже не пытаясь скрыть злорадную улыбочку, растянувшуюся на малосимпатичном лице.
— Кто-нибудь еще видел это? — сквозь зубы спросил Снейп, не желая уточнять, что же за «это» он имеет в виду. Он несся по коридору, минуя собственный кабинет.
— Нет, сэр. Я просто после завтрака пошла со всеми на поезд и вспомнила, что оставила сумку в комнате…
— Вы кому-нибудь говорили об этом?
— О сумке?
— Нет, чёрт возьми. О том, что видели.
— Нет, сэр, я…
Мужчина внезапно остановился и угрожающе посмотрел на ученицу.
— Вот и молчите дальше, Паркинсон, — и он двинулся дальше.
Когда они подошли к гостиной, то зельевар смерил студентку своего факультета холодным взглядом и, задержав взгляд на сумке в её руках, произнес:
— Сумка же у вас, мисс Паркинсон, торопитесь на поезд, иначе опоздаете, — улыбка мгновенно сползла с лица ученицы, одним взглядом Снейп пресек все вопросы, и слизеринке ничего не оставалось, как отправиться на перрон к остальным ученикам.
Мужчина шел по общей комнате, словно скользил, благодаря ковру его шаги оставались бесшумными. Через несколько мгновений он уже стоял на пороге комнаты своей лучшей ученицы и наблюдал идиллическую картину.
Голова Энджи лежала на животе парня, из-за чего тому было, судя по всему, нелегко дышать, его грудь поднималась и опускалась слишком тяжело. Девушка держала за руку слизеринца, и мирное сопение разносилось по комнате.
Это адски раздражало, пальцы руки, спрятанной в кармане, сами сомкнулись на волшебной палочке.
Приглядевшись, Снейп заметил мерцающий барьер, окруживший подростков, подошел ближе, протянул свободную руку, и его пальцы уперлись в преграду. По ладони пробежались маленькие голубые искорки, отдаваясь ощутимым покалыванием, рука начала неметь, и Снейп убрал её и взглянул на красную черту барьера.
«Неудивительно. Мне хочется их придушить. Необходимо успокоиться, подумать о чем-то умиротворяющем, — в сознании всплыли непрошеные сцены, где Энджи робко целовала его губы, поглаживая его шею кончиками дрожащих пальцев. Взгляд снова метнулся к кровати, к их сцепленным рукам, и волна гнева вновь захлестнула зельевара. — Совсем не успокаивает», — устало вздохнул мужчина, надеясь, что это нечто, крепко схватившее в тиски его сердце, вскоре расцепит свои лапы и даст дышать ровно.
«Вы мне нужны, сэр, — Снейп, прикрыв глаза, воссоздавал в памяти голос собственной ученицы. — Я люблю вас, сэр», — рука разжималась, пока палочка, освободившись от его хватки, не упала в карман.
Снейп открыл глаза и увидел, что черта сменила цвет на голубой.
«Нельзя быть агрессивным, нельзя поддаваться злости».
Мужчина, заранее заперев изнутри дверь и наложив чары конфиденциальности, медленно прошел сквозь барьер, игнорируя дискомфорт, положил руку на плечо ученицы и позвал:
— Гордон.
Энджи разлепила глаза и посмотрела на преподавателя мутным взором.
— Сэр? — девушка растерянно и медленно хлопала глазами, не позабыв потереться щекой об тыльную сторону его ладони. — Я не ожидала увидеть вас здесь.
— Я тоже много чего не ожидал увидеть здесь, Гордон, — проникновенно заметил Снейп и кивнул на Драко. Воздух вокруг мужчины угрожающе завибрировал. — Гордон, немедленно снимите барьер, или будут жертвы.
Слизеринка переводила непонимающий взгляд с Малфоя на преподавателя, черту барьера и обратно, пока паника не зародилась в ней. Снейп скрипнул зубами от боли, сдавившей его внутренности, и тут же почувствовал облегчение, едва губы девушки коснулись его шеи. Привычные ощущения расслабили мужчину, и шепчущий голос достиг его ушей.
— Снимать барьер слишком долго, я боялась не успеть, — кротко шепнула Энджи и мимолетно сплела с ним пальцы. — Теперь всё в порядке, сэр, — успокаивающе прошептала ученица, внезапно стало легко, и зельевар уже беспрепятственно задышал.
«Отличный способ отпустить раздражение», — хмыкнул про себя мужчина и кинул взгляд через плечо ученицы.
— Малфой просыпается, — коротко бросил декан, девушке дважды повторять не пришлось. Она резко развернулась, села на свой теплый пуфик и положила ладонь на простынь, пока дрожащие ресницы парня не открыли миру серые глаза, расширившиеся от ужаса, едва они наткнулись на преподавателя защиты.
Подросток сразу вжался в спинку кровати и, возможно неосознанно, схватился за руку, лежавшую возле него. Однако спустя пару мгновений его взгляд сфокусировался, и парень, нацепив маску спокойствия и хладнокровия, сел на кровати, выпрямив спину.
— Вы что-то хотели, мистер Снейп?
Энджи с хлопком ударила себя ладонью по лицу, выражая этим жестом пучину отчаяния, в которую её поверг вопрос друга. Видимо, Драко и сам удивился своим словам, когда понял, что лежит в женской спальне в то время, когда должен находиться совершенно в ином месте.
— Вы, кажется, оговорились, мистер Малфой? — сардонически скривив губы, поинтересовался декан. Слизеринец прочистил горло.
— Да, сэр, я хотел спросить, какое наказание меня ждет, — отведя взгляд, произнес подросток, нервно то сжимая, то разжимая ладонь.
— Подойдете ко мне в семь вечера, у нас с вами состоится поучительный разговор. Я так понимаю, вы останетесь в замке на это Рождество?
— И все? — пораженно прошептал парень.
— Вы провинились лишь в том, что пропустили завтрак. Настоящее наказание ожидает Гордон, а не вас. Вы бы никогда не смогли сюда попасть, если бы она не позволила.
— Но ведь у неё были причины, я плохо себя чувствовал и…
— И ей показалось, что в её постели вам будет уютнее, чем в медпункте? — изогнув бровь, уточнил Снейп, отчего Малфой густо покраснел.
— Гордон, подходите к восьми и…
— Я был слаб, и она не смогла бы дотащить меня до медпункта, — отстраненно и громко сказал Драко, прекратив прятать глаза.
— Тогда почему вы не остались в гостиной?
— Не хотели привлекать внимания.
— Да, так вы его совершенно не привлекли, — сжал губы зельевар и сурово взглянул в глаза парня. — Молитесь, чтоб Паркинсон послушалась и не разнесла эту новость в поезде. Подобные сплетни для Хогвартса, как зараза. Распространяется быстро и стремительно.
— Паркинсон? — почти прошипела Энджи. — Если она посмеет что-то рассказать…
— Вы еще так зелены, Гордон, — мужчина почти выплюнул эту фразу. — Оскорбленные и обиженные в первую очередь пойдут злословить, хотите сдержать сплетни, подружитесь, а не наоборот.
— Так вы не станете наказывать Энджи? — все так же спокойно поинтересовался Драко.
— Если вы расскажете мне полную историю вечером, мистер Малфой, — зельевар сделал ощутимый акцент на слове «полную», — то никто не понесет наказания. До вечера.