ID работы: 1716471

Пока впереди есть дорога

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
231
переводчик
Роуч бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 7 Отзывы 51 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Если вы спросите Стайлза, он не припомнит, когда влюбился в Дерека Хейла. Конечно, это не было свалившейся с неба влюбленностью. Это чувство медленно росло внутри. А может, оно было все время, и он просто скрывал это. В любом случае, он не записывал дату. У них не было годовщины или чего-то еще такого сопливого. Но у них был особенный день, который Стайлз никогда не забудет — и Дерек тоже, пусть он никогда в этом не признается, — который полностью изменил их отношения. В общем-то, это не был... день. Это было особенное предложение, которое все изменило. Пара слов, связанных вместе, которые перевернули все с ног на голову. — Тебе никогда не хотелось сделать перерыв? — спросил Стайлз. Они сидели в джипе, потому что машина Дерека снова была помята после очередной схватки, и Стилински застрял здесь, используя Стайлзмобиль в качестве транспорта для всей стаи. Он не был сильно против, так как Дерек всегда платил за бензин, а Стайлзу не было одиноко, потому что в машине все время был как минимум один член стаи. Дерек повернулся к нему, нахмурив чересчур выразительные брови. — Что ты имеешь в виду? Стайлз пожал плечами и вновь повернулся к окну. — Ну, знаешь, все эти заморочки со стаей, чувство незащищенности в собственном доме, осознание того, что каждый на улице знает тебя и твою историю. Тебе никогда не хотелось сбежать от этого? — попытался объяснить он. — Не навсегда. Просто, хм, взять отпуск. — Отпуск, — Дерек моргнул и посмотрел на дорогу. Стайлз почувствовал себя глупым из-за того, что предложил это. Но, к сожалению, это не остановило его от продолжения. — Что-то вроде недолгой поездки на машине. Просто уехать. Расслабиться. Не беспокоиться ни о ком. — Я не могу, — Дерек пожал плечами, — стая… — Прекрасно справится без тебя сорок восемь часов, чувак, — настойчиво сказал Стайлз. — Я уверен, что если ты оставишь Скотта за главного… — Город будет разрушен к тому моменту, как мы вернемся домой. — Это не… — Стилински замолк. — Кто «мы»? — Никто, — с нечитаемым выражением лица ответил Дерек. — Ты ведь уже думал об этом, верно? — Стайлз скрестил руки на груди. — Ты уже собирался уехать куда-нибудь. С кем? Скажи мне. Это Бойд? Ну, наверное, он был бы первым вариантом. Или Айзек? У вас вроде как зарождается дружба… — Мы можем перестать говорить об этом? — спросил Хейл тем тоном, что ассоциировался у Стайлза с угрозами, которые раньше очень любил Дерек. — Я не планировал ничего такого. И я не могу просто сорваться с места и уехать. Стилински повернулся к оборотню и попытался понять выражение его лица. Конечно, если вы в состоянии хотя бы немного забраться под оболочку Дерека Хейла, вы бы поняли, что на самом деле он не раздражен и совсем не так уж не заинтересован, как пытался притворяться. Его губы сжались в тонкую полоску, между бровей залегли морщинки, и если бы Стайлзу пришлось угадывать, он бы сказал, что Дерек прикусил нижнюю губу изнутри. Поэтому он сделал кое-что глупое. Или умное. Он повернул ключ зажигания и начал ехать. Хм, наверное, это все-таки была глупая идея. У него не было ничего с собой, у него не было денег, и вряд ли они смогут уехать очень далеко с заправленным на три четверти баком. В любом случае, он продолжал ехать. Не одному Дереку нужен перерыв. Стайлзу тоже нужен небольшой, ладно? Ему нужно отдохнуть от школы, от всего, во что его вмешивала стая (что бы это ни было). Ему нужно сбежать от болезненных взглядов его отца, или, что хуже, от его испуганных взглядов, которые тот бросал на него, думая, что сын не замечает. От тех взглядов, что значили «я не знаю, кем стал мой сын". Поэтому он ехал. Они проехали мимо знака «Вы покидаете Бейкон-Хиллс, возвращайтесь к нам скорее!» и продолжили путь. — Куда мы едем? — вдруг спросил Дерек, нарушая тишину. — Никуда, — пожал плечами Стайлз. — Нет ожиданий, нет определенного места. Мы просто едем. Это все, что важно, ведь так? Он ожидал, что Хейл разозлится и вырвет у него из рук руль или будет настаивать на том, чтобы они повернули обратно, или что-нибудь еще («что-нибудь еще» подразумевает «смерть Стайлза»). А, может, он ожидал, что Дерек попытается вразумить его и напомнить, что они не могут все бросить так просто. Вместо этого Дерек пожал плечами и открыл окно, позволяя прохладному свежему воздуху наполнить машину. -- — Хорошо, значит, нам нужны напитки, еда, и, может, те дешевые и отвратительные на вкус сэндвичи? Знаешь, в качестве ужина? — сказал Стайлз, паркуясь перед минимаркетом. — Что еще? Дерек выгнул бровь. — Бензин? — сказал он, барабаня пальцами по двери джипа. Стайлз кивнул. — Точно, я заправлюсь, а ты возьми все остальное, — быстро сказал он. Дерек пожал плечами и выбрался из машины. Стайлз очень старался не смотреть на его задницу, правда, старался. Но все знают, что у Дерека просто легендарный зад. Это все из-за джинсов. Ему точно нужен размер побольше. Когда Стайлз вышел из машины, чтобы заправиться, он заметил, что на него неодобрительно смотрит пожилая дама, заправляющая свою машину. Наверное, он не был настолько аккуратен, как хотелось, заценивая Дерека. Когда он закончил заправлять бак, то сел в машину, дожидаясь Хейла. Они уехали всего два часа назад, но у Стайлза на телефоне уже мигало шесть сообщений и два голосовых. Почти все из них от Скотта, хотя было и одно от Айзека. Обдумав такую возможность еще раз, Стайлз понял, что, скорее всего, это тоже от Скотта, просто с телефона Айзека. Дерек поставил два пакета на заднее сиденье, а один оставил между передних. Он сел возле Стайлза и достал из пакета баночку Маунтин Дью, Гаторейда и две пачки чипсов. И с нечитаемым выражением лица отдал Стайлзу напиток и одну пачку. — Не знал, что ты хочешь, — пробормотал он, открывая свою. Стилински пожал плечами и открыл баночку. — Ну, ты угадал, — сказал Стайлз, не уточнив, что Маунтин Дью — на самом деле его любимый. У него было ощущение, будто Дерек и так был в курсе. — Так куда теперь? — спросил он, сделав глоток. — Куда угодно, — Дерек откинулся на спинку сиденья. Он выглядел так расслабленно впервые за все время, что они были знакомы. Уголки губ были даже немного приподняты, будто Дерек пытался подавить улыбку. Не то чтобы он не улыбался совсем, просто обычно он не делал этого в присутствии Стайлза. — Хорошо, — согласился тот, заводя машину. — Куда угодно. -- — Дерек, слушай, тебе же двадцать. Не пятьдесят. Я не собираюсь слушать это дерьмо. Солнце клонилось к западу, а адреналин от того, что они спонтанно уехали, потихоньку утих, и до Стайлза наконец дошло, что он уехал вместе с Дереком. И что у Хейла просто жуткий музыкальный вкус. — А я не собираюсь еще раз слушать One Direction, — настойчиво повторил Дерек, переключая радиостанцию в третий раз. Он ни разу даже не дослушал песню до конца. Находил что-нибудь, что ему нравится, позволял себе расслабиться, а когда понимал, что постукивает ногой в такт музыке, тут же переключал станцию. — Ага, ну а я больше не собираюсь слушать… что бы это ни было, — ответил Стайлз, пытаясь смотреть на Дерека и следить за дорогой одновременно. Приближался вечер. Он никогда раньше не вел машину так долго. Глаза начали слипаться, а пальцы заныли от того, как сильно он сжимал руль. Когда Стайлз зевнул, Дерек выгнул бровь. — Хочешь, я поведу? — предложил он. Стилински повернулся к нему и моргнул. — Нет, я в порядке. Дерек закатил глаза. — Стайлз, сверни на обочину. Стайлз на секунду взглянул на дорогу, потом опять на Дерека. Он вздохнул и сделал как было велено, не вытаскивая ключ зажигания. Они быстро поменялись местами, и Стайлз очень старался не переживать из-за того, что Дерек ведет его джип. Эта машина стала ему родной, как собственное дитя, а Дерек точно не был человеком, которому Стайлз мог бы доверить что-нибудь настолько драгоценное. Но он слишком устал, чтобы вести машину. Пассажирское сиденье было еще теплым. Стайлз невольно и уже не в первый раз задумался о том, что, возможно, температура тела у оборотней действительно выше, чем у нормальных людей. Но он никогда не спрашивал. А сейчас это его не заботило. Наконец Дерек определился с музыкой и перестал переключать станции, оставив играть какую-то старую мелодию. Ну, не совсем старую. Скорее, эта станция играла музыку, которая была популярна, когда Стайлз был еще маленьким. Он узнавал слова, потому что его мама всегда напевала классные песни того времени. Она была из тех мам. Классных. И Стайлз уснул, пытаясь понять, действительно ли Дерек напевал себе под нос или это просто рычал мотор. -- Стайлз проснулся с жутким привкусом во рту и ноющим от неудобной позы телом. Дерек не выглядел ни капельки уставшим, несмотря на то, что бодрствовал, скорее всего, уже больше суток. — Где мы? — спросил Стилински, выглядывая в окно. С обеих сторон дороги не было ничего, кроме деревьев. — Почти в Аризоне, — ответил Дерек. — Еще два-три часа дороги. — Ого, — Стайлз был впечатлен. — Так мы едем в Аризону? Хейл пожал плечами и взял новую бутылку Гаторейда из подставки для чашек. Стайлз даже не проснулся, когда они остановились. — Я думал, мы едем куда угодно, — спустя какое-то время добавил Дерек. Стайлз кивнул, взял баночку Маунтин Дью и сделал большой глоток в надежде избавиться от неприятного привкуса во рту. Поставив баночку обратно, он достал телефон из кармана. Сообщения от Скотта становились все безумнее. И еще было одно от отца. После этого Скотт написал: «Прикрыл тебя перед отцом. Не знаю, где ты, но позвони мне». Стайлз вздохнул и отправил короткое сообщение, чтобы заверить друга в том, что он в порядке и будет дома через день или два. — Скотт с ума сходит, — Стилински решил, что должен сказать об этом Дереку. Тот кивнул. — Айзек тоже, — признал он. — Я выключил телефон. — Ясно, — медленно сказал Стайлз, пытаясь понять что-нибудь по интонации или выражению лица Хейла. — Так мы едем дальше или поворачиваем обратно? — Повернем обратно завтра, — решил Дерек. Он на мгновение отвлекся от дороги и посмотрел на Стилински, будто спрашивая, устроит ли его такой вариант. Стайлз лишь пожал плечами. — И я захватил несколько сэндвичей. Стайлз усмехнулся и повернулся, пытаясь найти на заднем сиденье еду. -- — Ладно, чувак. Сейчас моя очередь вести, — произнес Стайлз примерно около полудня. Дерек до сих пор вел машину. Они остановились всего один раз и то для того, чтобы сходить в туалет в Макдональдсе. — Все нормально, — напряженно ответил Хейл. — Мой джип – мои правила, — Стайлз схватил бутылку Гаторейда и протянул ее в открытое окно. — Пусти меня за руль или тебе будет нечего пить до следующей остановки. Дерек закатил глаза. — Ладно, — он резко завел машину на парковку — они как раз ехали через небольшой городок — и выбрался из машины, резко захлопнув за собой дверь. — Как ты еще не устал? — изумился Стилински, возвращаясь на место водителя. Он поправил зеркало заднего обзора (Дерек просто обязан был все потрогать!) и повернулся к пассажиру. — Ты же целую вечность за рулем сидел. Дерек пожал плечами. — Я не очень много сплю. Стайлз выгнул бровь, но решил не комментировать это… пока. Поездка предназначалась для того, чтобы сбежать от всего. Если Дерек не захочет об этом поговорить, они не будут. — Хотя бы сейчас ты поспать собираешься? — задал вопрос Стилински, выезжая с парковочного места. — Нет, — просто сказал Дерек. — Тогда включи радио. -- Дерек уснул через полчаса под тихое бормотание радио. Вскоре после этого Стайлз его выключил. Он очень старался уделять дороге больше внимания, чем спящему Хейлу рядом с ним, но ему это удавалось с трудом. Дерек склонил голову в сторону водительского сиденья, и у него немного приоткрылся рот. Стайлз был уверен, что такая поза ну никак не может быть удобной, но оборотень выглядел вполне умиротворенно. Стайлз решил не будить его, но когда вблизи показался знак, оповещающий о том, что они покидают Калифорнию, он сбросил скорость и осторожно потряс Дерека за плечо. — Чувак, мы практически в Аризоне, — тихо сказал он. Дерек сонно моргнул, а потом резко выпрямился и зарычал, сверкая волчьими глазами и зубами. Стилински вскрикнул и ругнулся, машину на секунду опасно занесло влево, но он пришел в себя и резко крутанул руль вправо. Когда Стайлз вновь повернулся к Дереку, тот уже контролировал себя, хоть и тяжело дышал. — Что за фигня? — возмутился Стилински. Он взглянул на дорогу и снова повернулся к оборотню. — Ты мог убить нас обоих! Дерек сощурил глаза. — Ты меня разбудил. — Да, потому что я подумал, что ты захочешь узнать о том, что мы въезжаем в Аризону, а не потому что хотел, чтобы мне откусили голову! Хейл закатил глаза. — Успокойся и сверни на обочину. — Зачем? — Мне нужно поссать. Хочешь подробностей? Стайлз тихо послал его, но машину остановил. Дерек выпрыгнул из джипа и скрылся за деревьями, а Стилински намеренно отвел взгляд в сторону. Когда Дерек вернулся, Стайлз забарабанил пальцами по рулю. — Что теперь? — спросил он. Знак с надписью «Аризона» был настолько близко, что уже были четко видны буквы. — Едем дальше или поворачиваем? Дерек достал телефон из кармана и включил его. Стайлз смог разглядеть оповещение на экране, гласящее «15 новых сообщений». — Наверное, нужно возвращаться. — Нужно, — согласился Стилински. Их взгляды встретились, и они смотрели друг на друга несколько долгих секунд. — Значит, едем дальше? — хрипло спросил Дерек, ерзая на сиденье. — Точно. -- Стайлз не был точно уверен в том, сколько уже прошло времени с тех пор, как Дерек сказал ему затормозить и повернуть налево, точно на парковочное место возле дешевого мотеля. — Серьезно? — спросил он, наклоняясь вперед, чтобы получше разглядеть здание. — Ты собираешься убить меня и продать по частям на черном рынке? Дерек закатил глаза. — Мы едем уже почти два дня. Я бы хотел поспать в нормальной кровати и принять душ. Стайлз вздохнул и подъехал к небольшому офисному зданию. — Ладно, но я позвоню Скотту и скажу ему, где мы, чтобы он знал, где искать, если ты меня убьешь. Он не был уверен, чем был тот звук, что издал Дерек перед тем, как вылез из джипа — раздраженным рыком или смешком. Но Стайлзу хотелось верить, что второе. — Привет, — сказал он, когда Скотт взял трубку. — Где ты?! — воскликнул Маккол. — Я тебе уже раз двадцать писал! Стайлз вздохнул и провел ладонью по лицу. — Я знаю, — сказал он, не в состоянии заставить себя извиниться. — Мы будем дома через пару дней, ладно? Он услышал резкий выдох Скотта. — Ты с Дереком. — Ну, возможно? — Стайлз смущенно потер шею. — Что, черт возьми, вы там делаете? — возмутился Маккол. — Вы понимаете, что без вас тут все вверх тормашками?! Никто не может вас найти, Айзек не перестает звонить Дереку, Эрика пытается заменить альфу и заставляет нас с Айзеком таскать ее вещи, и… Стайлз громко рассмеялся. — Серьезно? — Абсолютно, — Скотт вздохнул. — Но ты в безопасности? — тихо спросил он. — Конечно. Нам просто был нужен небольшой перерыв. — Совместный, — добавил Маккол с вполне очевидными для Стайлза интонациями. — Не в этом смысле, — быстро заверил он друга. — Это совершенно гетеросексуальная и полностью платоническая дружеская поездка. — Ага, ясно, — скептично хмыкнул Скотт. — Слушай, Дерек возвращается. Я позвоню тебе завтра, мы скоро будем дома. — Ладно, — Маккол вздохнул. — Просто не умрите там или еще чего, хорошо? Потому что если Дерек умрет и каким-то образом я окажусь альфой, я тебя убью. Стайлз рассмеялся. — Думаю, первым претендентом на должность станет Бойд. — Возможно, — согласился Скотт. — И не забудь позвонить! — Позвоню, — Стайлз закатил глаза. Иногда Скотт ведет себя как курица-наседка. — Пока. — Пока. Дерек открыл дверь, но не сел внутрь. На его пальце на цепочке болтался небольшой ключ. — Скотт? — предположил он. Стайлз кивнул. — Он думает, что мы можем тут умереть. Хейл склонил голову набок и пожал плечами. — Все может случится. Стайлз закатил глаза. — Обожаю твой оптимизм, — он взглянул на ключ. — Так что, мы делим один номер? Щеки Дерека слегка порозовели. Почти незаметно, только вот Стайлз всегда подмечал самые глупые мелочи. И как бы он хотел об этом забыть, потому что он не мог перестать думать о причине, по которой Дерек покраснел. — Я взял с двумя кроватями, — прояснил Хейл. — Чего? — Стилински недоуменно моргнул. — А, хорошо, отлично. — Седьмой номер, — сказал Дерек, делая шаг назад. Он указал на дверь чуть дальше по парковке. Стайлз кивнул и снова завел машину, а потом подъехал к их номеру, пока Дерек шел к двери с ключом в руках. Стилински выпрыгнул из джипа, схватил с заднего сиденья пакеты, полные еды и напитков, и запер за собой дверь джипа. И ему было все равно, что машина будет стоять буквально в десяти футах от номера. Он не доверял гостиницам, которые выглядели так, будто появились точно из какого-то низкобюджетного ужастика. — Перенесешь меня через порог? — пошутил Стайлз, когда Дерек открыл дверь. Тот одарил его испепеляющим взглядом и повернулся к номеру. Он не был ужасным. Он был просто маленьким. Там было две кровати, стоящих у стены друг напротив друга, которые были отделены маленьким боковым столиком. Напротив кроватей на тумбочке стоял дешевый, крошечный телевизор, а у окна располагался небольшой стол. И очень сомнительно выглядящая ванная комната. — Уф, — пробормотал Стайлз, толкая ногой дверь за собой. Дерек взглянул на него. — Зато дешево. — Да уж, не сомневаюсь, — скривился он, бросая пакеты на ближайшую кровать. — Ну, я бы запросился в душ первым, но я что-то боюсь туда заходить, так что… Дерек закатил глаза. — Я видел твою спальню, — сказал он. — Так что не притворяйся, будто ты такой чистюля. Стайлз притворился обиженным. — Вали в душ, — гримасничая, пробормотал он. В этот раз он был точно уверен, что Дерек рассмеялся. -- Не то чтобы Стайлз не видел Дерека полуголым раньше. На самом деле, он был вполне уверен в том, что оборотни любят раздеваться на людях. Но он никогда не видел Дерека таким. Полуголым, со стекающими по обнаженной груди капельками воды, влажными волосами и полотенцем, низко болтающимся на бедрах. — Что ты делаешь? — возмутился он, принимая сидячее положение. Какое счастье, что джинсы скрывали неловкие стояки лучше, чем пижамные штаны. — Ванна протекает. У меня все вещи вымокли, — злобно ответил Дерек. Стайлз застонал. — Ну конечно, — пробормотал он, вновь падая на матрас. Он был на шестьдесят процентов уверен, что на этой кровати кто-то умер, но она была хотя бы удобной, так что он особо не возражал. — Потому что вселенная любит надо мной смеяться. — Что это было? — переспросил Дерек, отбрасывая одеяла со второй кровати. — Ничего. Хейл хмыкнул. — Кажется, я понял, — добавил он, когда забрался в кровать и отвернулся от Стайлза. — Понял что? — Стилински сглотнул. — Ты сам знаешь, что. Стайлзу захотелось что-нибудь в него швырнуть. -- Он аккуратно повесил свои вещи на вешалку для полотенец, прежде чем войти в ванну. Она, кстати, оказалась не так уж плоха, как казалось снаружи, хотя напор воды был слабым и вода текла то еле теплая, то откровенно прохладная. — Черт, — ругнулся Стайлз, когда уронил шампунь. Он наклонился за ним как раз в тот момент, когда дверь в ванную открылась. От неожиданности Стилински чуть не поскользнулся и шлепнулся на задницу. — Ты что делаешь?! — Я забыл здесь штаны, — пробормотал Дерек. — И ты не мог, я не знаю, подождать, пока я выйду из душа?! — закричал Стайлз. — Ты не мог, я не знаю, запереть дверь? — крикнул Хейл в ответ. — Я не думал, что… — Я возьму джип и съезжу за ужином, — перебил его Дерек, и еще до того, как Стайлз смог ответить, дверь громко захлопнулась. Иногда он по-настоящему ненавидел Дерека Хейла. -- Дерек сидел на своей кровати, а перед ним стоял коричневый бумажный пакет, покрытый жирными пятнами. Стайлз сделал глубокий вдох. — Что ты принес? — Еду. — Да ладно, — Стайлз хмыкнул. Стилински сел на свою кровать, и через секунду его ударил в грудь такой же бумажный пакет. Он раскрыл его, достал нечто, завернутое в фольгу, развернул его и откусил большой кусок бургера. — Спасибо, — с полным ртом поблагодарил он. Дерек скорчил гримасу и повернулся к работающему телевизору. — Скотт опять звонил, — как бы невзначай заметил он. — Я сказал ему, что мы поедем обратно утром. Стайлз резко сглотнул, не прожевав, и чуть не задохнулся. Дерек даже глазом не моргнул. — Ты сказал ему, где мы? — осипшим голосом, продолжая откашливаться, спросил Стилински. — Нет. Стайлз выгнул бровь, но промолчал. Должно быть, выражения его лица было достаточно, потому что Дерек спросил: — А должен был? Стилински взглянул на полотенце, свисающее с краю кровати, свою футболку, валяющуюся на полу, а потом на Дерека, который комфортно устроился напротив него. — Наверное, нет. Дерек согласно промычал. -- Когда Дерек спал, он храпел. Громко. Очень, очень громко. Стайлз перевернулся на другой бок четвертый раз за ночь и уставился на Хейла в кромешной темноте. Тот, естественно, продолжал спать. — Дерек, — прошипел Стилински. Безрезультатно. — Дерек! Хейл чуть-чуть пошевелился, но продолжал спать и храпеть, как чертов грузовой поезд. Стайлз застонал и слез с кровати. Он потряс Дерека за плечо, как тогда в машине, и, как и в тот раз, Дерек сорвался. Просто немного в другой манере. Он резко схватил Стайлза за футболку, чей воротник жалобно затрещал, и притянул его к себе. Стилински замер и едва не свалился на кровать, задев коленом ширинку Дерека. Тот зарычал. Его лицо было так близко, что Стайлз чувствовал дыхание Дерека на своей коже. — Дерек, — спокойно сказал Стайлз, несмотря на то, что его сердце чуть ли не выпрыгивало из груди. — Это всего лишь я, чувак. Хватка Хейла на его футболке ослабла, но не исчезла. Глаза снова стали нормальными, но Дерек продолжал тяжело дышать. — Не буди меня, — хрипло произнес он. — Ага, я усвоил урок, больше так не буду, обещаю, — Стайлз отстранился, и Хейл отпустил его футболку. — Но ты храпишь. Я не могу уснуть. — Иди спать, Стайлз, — проворчал Дерек, а потом повернулся к нему спиной. Стилински скорчил рожу и вернулся в свою кровать. Но он все еще не засыпал. — Мы могли бы остаться здесь, знаешь, — тихо произнес он, глядя в потолок. — Нет, не могли. — Может, и нет, — Стайлз вздохнул. — Но здесь даже здорово. Я имею в виду… Ни школы, ни стаи, никаких переживаний. — Кажется, я велел тебе спать, — простонал Хейл так, будто Стайлз — самый раздражающий человек в мире. Придурок. — Как будто я когда-нибудь тебя слушался, — Стилински усмехнулся. Дерек не ответил, и Стайлз снова закрыл глаза. — Так почему ты согласился на это? — не сдержался он. Этот вопрос мучил его уже довольно долго. Конечно, будь это нормальный человек, он мог бы просто спросить, но ведь Дерек — совсем другое дело. — Ты ехал вперед, — наконец сказал Хейл. — Не то чтобы у меня был выбор. — Он был. Дерек ненадолго замолчал. — Может, я хотел этого. — Только не со мной, — добавил Стайлз. — Я такого не говорил. Стилински повернулся к кровати Дерека лицом и ухмыльнулся. — Значит, ты можешь признать это. — Я ничего не признавал. — Я тебе нравлюсь, — поддразнил Стайлз, хотя напряженность в низу живота говорила о том, что он не просто подшучивал. — Совсем нет, — не согласился Хейл. — Знаешь, в этой кровати достаточно места для двоих, — предложил Стилински. — Спи. Стайлз натянул одеяло повыше. — Ну и ладно. -- Дело было в том, что Стайлз знал, что Дерек врал. Он знал, что Дерек на самом деле не имел это в виду, когда сказал, что ему не нравится Стайлз. На самом деле Стилински был вполне уверен в том, что Дерек знал, что он знал. И он не мог перестать думать об этом и о том, что это значит. Потому что, конечно, им обоим был нужен перерыв. Никто не отрицал это. Но тот факт, что они уехали вместе, просто сбежали от своих проблем, от всех остальных на несколько дней, вдвоем, должен был что-то значить. Стайлз выбрался из машины, когда Дерек пошел в магазин, и обошел джип, прислонившись спиной к двери со стороны Хейла. Выйдя из магазина, Дерек выгнул бровь. Он подошел к машине и остановился в нескольких шагах от Стайлза. — Я за рулем? — Почему мы это делаем? — тихо спросил Стилински. Дерек оглянулся. Они не были совсем одни, и, вероятно, это не лучшее место для такого разговора, но Стайлзу было все равно. Если бы он не спросил сейчас, он бы никогда этого и не сделал. — Кажется, ты сказал, что нам нужен перерыв, — напомнил Дерек, шурша пакетом в руках. Ему явно было неловко. — Да, но почему мы уехали вместе? Дерек сощурился. — Почему это важно? — Потому что, — Стайлз вздохнул. — В этом все дело, это важно. И я спрашиваю, почему. Хейл закатил глаза. — Разве важно то, почему это важно? Стилински смутился, но сказал: — Важно. Дерек застонал. — Мы можем просто уехать? — Нет. Хейл издал низкий рычащий звук и двинулся вперед, прижимая Стайлза к джипу всем телом. Скорее всего, на них смотрели люди, но, видимо, Дереку было все равно, потому что он накрыл губы Стайлза своими, царапая нежную кожу подбородка парня своей двухдневной щетиной. — Вот почему, — отстранившись, заключил Хейл с нечитаемым выражением лица. — Ясно? Стайлз коснулся своих губ пальцем. Дерек воспользовался возможностью и обогнул машину, чтобы сесть на место водителя. — Ты не можешь просто поцеловать меня, чтобы избежать разговора, — пробормотал Стайлз, усевшись на пассажирское сиденье. Дерек повернулся к нему, усмехаясь. — Правда? — Правда, — щеки Стилински вспыхнули. Дерек вздохнул. — Я не мог уехать со Скоттом, — начал он, не заводя мотор. — Я не мог просто сорваться вместе с Бойдом, потому что за нами увязалась бы Эрика. И Айзек не сможет находиться вдалеке от Скотта даже день. Так что ты единственный вариант, не считая того, что я мог уехать один. Стайлз нахмурился. — Но ты мог. — Может, я не хотел оставаться один, — тихо ответил Дерек, глядя прямо перед собой. И, может, это не объясняло то, почему он поцеловал Стайлза или почему он вообще совершал те поступки, которые совершал, но Стайлзу было совершенно все равно, потому что только что Дерек признал кое-что очень важное. Что-то, что он никогда бы не сказал кому-то другому. Стилински положил руку на бедро Дерека. — Наверное, надо выдвигаться. — Точно, — согласился Хейл. — Знаешь, — быстро добавил Стайлз, пока Дерек не сбросил его руку, — мы проезжали мимо небольшого мотеля недалеко от Бейкон-Хиллс. Может, в следующий раз будет не обязательно ехать в Аризону. Дерек озадаченно посмотрел на него. — В следующий раз? Стайлз кивнул. — В следующий раз, — убежденно повторил он. И Дерек не сказал «нет». -- Конечно, когда они вернулись, это был кошмар. Скотт засыпал его кучей вопросов, Айзек все время смотрел на него то смущенно, то озадаченно, как будто решил, что в том номере мотеля было что-то большее, чем просто сон. Кажется, только Эрика не радовалась их возвращению, но Стайлз решил, что это потому, что ей нравилось диктовать свои условия. Благодаря Скотту, его отец не имел ни малейшего понятия о том, что произошло. Стайлз был уверен, что он бы сидел под домашним арестом целых десять лет, если бы папа узнал, что он сбежал на четыре дня с Дереком Хейлом. Хорошо, что в школе был только его мобильный номер, и они не могли позвонить отцу. — Ты хотя бы собираешься рассказать, чем вы там занимались? — потребовал Скотт. Стайлз закатил глаза. — Мы просто ехали. И спали. Почему в это так трудно поверить? Скотт одарил его взглядом, полным подозрения. — Потому что с чего вдруг ты решил сделать это с Дереком? Стилински пожал плечами. — Потому что, — ответил он. И Скотт никогда не услышит продолжение этой фразы, потому что у Стайлза в кармане завибрировал телефон. «На следующих выходных слишком скоро?» - ДХ «Совсем нет», — отправил он в ответ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.