Лишь тень самого себя

Перевод
PG-13
Завершён
155
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
31 страница, 12 182 слова, 4 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 19 Отзывы 40 В сборник

Глава 4

Настройки
Дин спрыгнул с уступа, машинально отметив, что приземлился аккурат возле сумки Сэма и его дробовика. Поборов мучительное желание схватить оружие, он бросился к привидению и брату. – ЭЙ! Отвали от него! – прорычал Дин призрачной старухе. – Ты! – сначала ее глаза расширились, а потом на лице появилась презрительная ухмылка. – Ты опоздал. Теперь он тоже мой! – Черта с два, стерва! – Дин упал на колени рядом с Сэмом. Тот лежал ничком, его лицо было опущено в воду, бегущую посередине туннеля, темные волосы ореолом окружали голову. Дин задохнулся от страха. – Сэм! – в отчаянии закричал он, хотя и знал, что брат не может его услышать. Внезапно он вспомнил, как недавно прикоснулся к его голове – Сэм тогда среагировал очень остро, он едва не упал от потрясения. Вне себя от паники и ужаса Дин по наитию погрузил обе руки в голову Сэма. – СЭМ! Сэм судорожно дернулся, когда на его мозг обрушился шквал чужих эмоций, и, приподняв голову над водой, жадно схватил ртом воздух. Придя в себя, он перевернулся набок, не в силах избавиться от этого наваждения; ему казалось, что его голова сейчас расколется на части. И все же… боль заслоняло всепоглощающее ощущение присутствия Дина. – Д… Дин? – с трудом выдавил Сэм, лежа на спине и делая судорожные вдохи. Он ничуть не сомневался, что старший брат рядом. Перекатившись с колен на пятки, Дин тоже сделал глубокий вдох и провел рукой по лицу, смахивая слезинку – он даже не заметил ее, пока в панике смотрел, как Сэм задыхается у его ног. Теневой портрет, витавший в воздухе над их головами, взорвался тучей искр и сгинул. – НЕТ! – вопль Жозефины был протяжным и громким. Выплеснувшаяся в нем ярость вихрем пронеслась по туннелю; на глазах Дина пол, стены и промокшая одежда Сэма стали покрываться инеем, замерзли даже капли воды на его лице. Дин встал и со злостью надвинулся на нее. – Если еще хоть раз тронешь его, клянусь, я прикончу тебя. Я найду способ! – Он мой! – крикнула Жозефина. – Нет! Он мой, сука! – забыв поучения отца, внушившего ему, что бить женщин нельзя, Дин с размаху врезал кулаком по ее лицу. Рука прошла сквозь призрачный оскал, и он уже решил, что ей это не повредит, но она вдруг исчезла в облаке дыма. – Ни фига себе. Сэм, – вернувшись к младшему брату, он присел рядом с ним на корточки. Сэм не только не перевернулся, но даже не открыл глаза и не двинулся с места. Он все еще тяжело дышал и отплевывался от воды. – Ну же, дружище. Ты должен встать. – Сэм! Дин вскинул голову, услышав голос Бобби, и с облегчением перевел дух. – Слава Богу. С тобой все будет в порядке, Сэмми, – он на секунду сжал шею Сэма и уронил голову. – Чего нельзя сказать обо мне.

~V~V~V~V~V~

Бобби перевернул вверх дном небольшую гостиную в поисках механизма, позволяющего проникнуть за фальшивую перегородку. Он попытался забрать себе портрет Дина, но у него ничего не вышло. Что бы ни сотворил с ним призрак старухи, портрет не двигался. Не удалось даже подцепить раму, не говоря уж о том, чтобы снять его со стены. Тогда Бобби выместил всю свою злость на комнате, со злобным рычанием пнув ногой маленький журнальный столик. Он расплылся в улыбке, когда столик отъехал в сторону, а стена напротив него, тихо зарокотав, начала медленно двигаться. – Наконец-то, – не дожидаясь, когда дверь откроется полностью, Бобби проскользнул в образовавшийся проем. Ему не давало покоя предчувствие беды. Он был нужен Сэму. Он знал это, к тому же он просто не мог подвести Дина дважды за один день. Охотник вышел в длинный коридор, больше похожий на туннель, и перешел на бег. Он направил луч фонарика на пол и, присмотревшись, увидел следы, явно оставленные человеческим телом. По-видимому, телом Сэма. – Сэм! – завопил Бобби, еще быстрее припускаясь по коридору. Затормозив на краю уступа, он услышал чей-то кашель. Окинув взглядом туннель, судя по всему являвшийся частью городской канализации, он увидел Сэма, который, отдуваясь и кашляя, лежал навзничь на полу. – Сэм! – сев на край уступа, Бобби спрыгнул вниз и сразу же наткнулся на брошенную сумку и дробовик. Не задерживаясь, он подбежал к Сэму и опустился рядом с ним на колени. – Сэм? Ну-ка, – приподняв парня, Бобби прислонил его к себе и нахмурился, обнаружив, что он холодный как лед и покрыт толстым слоем инея. – Скажи что-нибудь. Ты в порядке? – Бобби, – задрожав всем телом, Сэм наконец-то открыл глаза. – Д-Дин был з-здесь… я ч-чувствовал его. – Окей, – Бобби попытался немного согреть Сэма, растирая одной рукой его плечо. В другой руке он держал фонарь, обводя лучом света весь туннель. – Как ты здесь оказался? – П-призрак, – сказал Сэм, стуча зубами. – П-пытался уб-бить меня… сделать из м-меня пор… портрет, – он пристально посмотрел на Бобби снизу вверх. – Дин с-спас меня. – Я верю тебе, сынок. Сможешь встать? – с беспокойством спросил Бобби. Его тревога возросла, когда Сэм задержался с ответом. – Сэм? Голос Бобби доносился до Сэма словно издалека – ощущение «другого» вернулось, и голова начала пульсировать. – Вот так, Сэмми, – прошептал Дин, стоя на коленях рядом с братом и Бобби. Он едва касался головы Сэма кончиками пальцев. – Ты слышишь меня? Ты должен услышать, Сэмми. Она где-то здесь. Я знаю это. Я ее чую, нахрен. Она здесь. – Она з-здесь, Бобби, – сказал Сэм спустя секунду. Он вцепился в руку старого охотника. – П-помоги мне встать. – Сейчас мы тебя согреем, – Бобби помог Сэму подняться и поддержал, когда у него подкосилась правая нога. – Я схожу обратно… – Нет. Н-не уходи, – с жаром сказал Сэм. – Мы д-должны найти ее. Немедленно, – он был уверен – если она сможет сейчас найти способ убить брата, она это сделает. Они разозлили ее, а теперь еще Дин умыкнул у нее Сэма. Она захочет взять реванш. Держась за руку Бобби, он выпрямился, дрожа во влажной, заиндевевшей одежде. Бобби помрачнел, но он прекрасно знал этот взгляд. Существовал только один способ уйти отсюда: отправить парня в нокаут и унести его на себе. – Побудь здесь минутку, – он прислонил Сэма к стене, подождал немного, желая удостовериться, что он не упадет, после чего добежал до того места, где валялись его вещи, повесил на плечо сумку и подобрал дробовик. Вернувшись, Бобби обнаружил Сэма в том же положении, в каком оставил – прислонившись к стене, он пытался не разорваться на части от дрожи. – Вот, держи. Сэм сжал онемевшими пальцами приклад своего обреза и кивнул Бобби. – Спасибо. – Рано еще благодарить, – закатив глаза, Бобби потянул Сэма за собой, подставив ему плечо. – Если я облажаюсь, и тебя здесь убьют, Дин отовсюду меня достанет. Сэм слабо усмехнулся, представив, как старший брат кивает, шагая рядом за ними. Дин, не отходивший от Сэма, энергично кивнул. – Чертовски верно, Бобби, достану, – Дин мог только беспомощно наблюдать, как Сэм морщится, корчится и ахает всякий раз, когда ему приходится наступать на больную ногу. Это зрелище его убивало. – Обещаю, старик. Как только мы выберемся отсюда, ты проведешь неделю на диване у Бобби, приводя в порядок его библиотеку, – он застонал, когда его живот требовательно заурчал, скрученный спазмом. – Ё-маё. Все, начинаю носить с собой запас вяленого мяса. – Сюда… мне кажется, – Сэм махнул рукой, когда они подошли к развилке. – Ид-дем налево. – Почему налево? – остановившись, Бобби посветил фонариком в оба туннеля и не заметил разницы. Дин тоже с интересом ждал ответа Сэма. – Просто п-предчувствие, – пожал плечами Сэм. – По мне, этого вполне достаточно, – кивнув, Дин двинулся вперед по левому туннелю, ориентируясь в темноте с помощью своего нового зрения. Бобби взглянул на бледное лицо Сэма и вздохнул. – Пусть будет налево, – свернув в левый туннель, они продолжили путь. – Сэм, тебе следует знать… портрет Дина… – Бобби осекся, почувствовав, что Сэм вздрогнул всем телом. – Она снова забрала его себе. Он висит на стене в том подвале… похожем на гостиную. Я не смог его снять. Стараясь взять себя в руки, Сэм сделал глубокий вдох. – Нам ост-тается только н-найти ее. – Мы доберемся до нее, Сэм, и мы вернем Дина, – твердо сказал Бобби. Он был сыт по горло этой стервой. За последние два дня его мальчикам изрядно досталось, и он видел, что Сэм держится только усилием воли. Сэм брел, обхватив себя обеими руками, благодарный Бобби за то, что тот помогает ему держаться на ногах. Проведя рукой по лицу, он стер с него воду и смахнул льдинки с волос. Они свернули за угол и остановились, когда фонарь Бобби высветил массивную железную дверь, преградившую им путь.

~V~V~V~V~V~

Миновав железную дверь, Дин оказался в еще одной комнатушке, похожей на маленькую гостиную наверху. Он передернулся от странного ощущения, сопровождавшего проникновение сквозь железо, и порадовался, что теперь такие преграды ему не помеха. Здесь было темно, и даже его изменившееся зрение не позволяло разглядеть ничего, кроме стен. Он скользнул дальше в комнату, понимая, что не один. – Я знаю, что ты здесь, чокнутая старушенция, – прорычал Дин в темноту. – Покажись, – глядя, как в центре комнаты формируется светящийся шар, он улыбнулся. – Вот так. Переходим ко второму раунду. Я определенно с тобой не закончил. – Скверные мальчики, – на всю комнату зазвучал злобный голос Жозефины. – Надо было обратить вас еще в первую ночь. – И что же тебе помешало? – Дин обошел вокруг фигуры, медленно проступающей в воздухе. Мимоходом он цеплял рукой зыбкие края ее тела, не позволяя ей объявиться целиком и заставляя вскрикивать от бессилья. Как ни странно, в своем теперешнем состоянии он обрел какую-то загадочную власть над призраком. С этим можно было поразвлечься. – Или так проявилась твоя извращенная натура? Вроде как решила поковыряться в тарелке с едой. – Я не ем… – Да брось, Каспер, – огрызнулся Дин. Он пнул ее по ногам, превращая их в дым, и она снова вскрикнула. – Все те картины – не просто трофеи. Превращая нас в портреты, ты становилась сильнее. Ты питаешься душами мертвецов, словно какой-то переклиненный вампир. – Замолчи, – в пустоте появилось лицо Жозефины, ее глаза с ненавистью уставились на Дина. – Но меня слопать не удалось, верно, дорогуша? – Дин недобро улыбнулся, продолжая описывать вокруг нее круги. Он слегка вскинул голову, услышав шум со стороны двери, означавший, что Сэм и Бобби уже на подходе. Ему только надо было отвлечь ее, чтобы она не обратила на них внимание. – Могу поспорить, тебя достает это, верно? – Ты другой, – злобно выдавила она, следя за тем, как он расхаживает вокруг нее. Потом она улыбнулась. – Но все равно ты мой. Я заполучила тебя. Дин фыркнул. – Как бы там ни было, это ненадолго, – он хлопнул себя по груди с мрачной улыбкой. – Моя душа уже ангажирована на этот танец. Извини, – рубанув ребром ладони ее руку, он довольно хихикнул, когда рука рассеялась в воздухе, а Жозефина взвыла от ярости.

~V~V~V~V~V~

– Это дверь водосброса, – Сэм кивком указал на небольшое колесо, вмурованное в стену. – Поверни его. Должна открыться. – Окей, – Бобби прислонил Сэма к стене и вручил ему свой дробовик. – Свети на дверь. Кивнув, Сэм зажал под мышкой свой дробовик, взял в руки дробовик Бобби и навел его на дверь. Его по-прежнему трясло от холода, поэтому луч фонаря плясал во мраке. Сэм решил, что по любому первым забьет себе очередь под горячий душ, когда они вернут Дина, и пусть он хнычет, сколько влезет. Сэм даже мысли не допускал, что он вылезет из этой канализации без своего брата. Повернуть небольшое колесо оказалось непросто. Заржавевшее от времени, поначалу оно не поддавалось. – Блин. Вертись давай, старый кусок дерьма! – прорычал Бобби, наваливаясь на него всем телом. После двух безуспешных попыток, колесо немного раскрутилось, и Бобби заторопился, как мог. Дверь медленно поползла в сторону, и он поднажал еще. Сэм направил луч фонарика в увеличивающийся проем и от удивления вытаращил глаза. – Бобби, она здесь! – Хорошо, – прокряхтел Бобби, продолжая вращать колесо. – Сейчас… мы ее… поджарим. – Нет, нет. Я хочу сказать, она здесь! – Сэм скользнул вдоль стены вперед и прицелился сквозь приоткрытую дверь в призрак Жозефины. Она закричала, широко разинув рот, а потом, как показалось Сэму, просто лопнула. Он нахмурился, когда она превратилась в дым, словно сраженная солью или железом. Внезапно у него дух захватило от изумления – на какое-то мгновенье он отчетливо различил в облаке дыма призрачное лицо брата. – Дин, – у Сэма защемило сердце. – Готово, – Бобби быстро подошел к Сэму, забрал у него свое оружие и вошел в небольшую комнату. – Куда она девалась? – Дин, – Сэм снова взял в руки свой дробовик и, придерживаясь за стену, двинулся вслед за Бобби. – Не спрашивай меня, как, но… это был Дин. – Сэмми, ты неважно выглядишь, – тихо сказал Дин, глядя, как брат медленно заходит в комнату и тяжело наваливается на стену. Трудно было не заметить, что Сэм изо всех сил старается не нагружать правую ногу. Дин знал, что продырявленные мышцы заживают либо быстро, если не тревожить их пару дней, либо медленно и болезненно, если не давать им покоя. Он вздохнул, сожалея, что не может приказать Сэму сидеть и не рыпаться, потому что младшему явно светило «медленно и болезненно». Нахмурившись, Бобби посмотрел на пол и обошел по периметру пятифутовое углубление в центре. Поверх него лежало покрывало из лилового кружева ручной работы. – Что ж, это обнадеживает, – нагнувшись, он взялся за уголок и сдернул покрывало. – Есть. – Под кружевным саваном лежали кости Жозефины. Они оставались нетронутыми больше двух десятилетий, руки скелета еще были мирно сложены на груди. – Значит, она просто п-пришла сюда и умерла? – Сэм стиснул зубы, чтобы они не стучали от холода. – Или кто-то перенес ее сюда, – пожал плечами Бобби. – Не думаю, что это так уж важно – он снял с плеча сумку Сэма и достал из нее жестянку с солью. – Как бы там ни было, персональная картинная галерея этой старой карги больше не будет расширяться, – он открыл банку и стал щедро посыпать солью кости. – Бобби, – осторожно двигаясь по стенке, Сэм прошел еще немного вглубь комнаты и на секунду закрыл глаза от боли в бедре и внезапного страха. – Мы же не знаем, что из этого выйдет. Что, если, изгнав ее, мы не сможем… что, если Дин не вернется? – Он вернется, – уверенно сказал Бобби и присел на корточки рядом с сумкой, чтобы достать горючее. – Где бы он ни находился, это она его держит. – Я вернусь, младший брат, – Дин встал перед Сэмом и взглянул прямо в полные боли ореховые глаза. – Ты не потеряешь меня раньше времени. Обещаю. Сэм поднял взгляд и ахнул. – Бобби! – он вскинул дробовик и всадил заряд соли в старуху, возникшую позади охотника. – Черт! – задохнувшись, Дин качнулся назад, когда заряд соли прошил его насквозь. Потирая грудь, он посмотрел вниз, ожидая увидеть рану, и, ничего не обнаружив, вытаращил от удивления глаза. Потом кисло посмотрел на брата. – По крайней мере, не так больно, как в прошлый раз – когда ты подстрелил меня из моего же собственного дробовика, – заряд ожег его, пройдя навылет, но он улыбнулся, когда Жозефина снова превратилась в дым. – Спасибо, Сэм, – улыбнулся Бобби, выливая горючее на засыпанные солью кости. Сэм изо всех сил старался не отключиться. Измученный, раненный, едва не захлебнувшийся… он понимал, что у него остается от силы полминуты, и безмолвно молил Бобби поторопиться и спалить уже Жозефину к черту. Он проследил, как Бобби поджег и бросил вниз упаковку картонных спичек, как та упала, словно комета, в импровизированную могилу, и, наконец, позволил себе закрыть глаза. – Дин? – Сэм почувствовал, что падает. Он услышал, как ахнул Бобби, а потом были сильные руки, которые подхватили его, удержали, и знакомое плечо, на которое он уронил голову, и запах оружейного масла пополам с запахом кожи – все, что могло означать лишь одно: родной дом. Сэм устало всхлипнул от облегчения и упал на колени вместе с Дином. – Тихо, тихо. Я держу, Сэмми, – прошептал Дин на ухо брату, успев подхватить его. Крепче сжав Сэма, он опустил его на землю, смакуя вернувшееся ощущение реального прикосновения. Он чувствовал, что судорожное дыхание Сэма попадает в такт его собственному дыханию. – Спокойно. Бобби увидел сквозь пламя, как Дин просто возник из пустоты перед своим братом и подхватил его, когда тот упал. На секунду Бобби крепко зажмурился, чувствуя в горле комок. Встретившись взглядом с Дином, он только кивнул, и этим было сказано всё. Дин почувствовал, как задрожал Сэм, согретый теплом его тела, и притянул младшего ближе. Ощущения при материализации были, мягко говоря, ошеломляющими, но в тот момент страх за Сэма отодвинул на второй план всё остальное. Стоя на коленях вместе с братом, Дин чувствовал на своей шее теплое дыхание, и лишь благодаря этому его не захлестывали воспоминания о Колд Оаке. На секунду Дин крепче обнял Сэма, готовый признаться – по крайней мере, себе – что на сей раз он ничего не имеет против телячьих нежностей. – Ты со мной, Сэм? – спросил, наконец, Дин и ухмыльнулся, когда Сэм просто кивнул, уткнувшись ему в плечо. – Может, попробуешь изъясняться словами, как это делают большие мальчики? Сэм издал тихий вымученный смешок, но не двинулся с места, хотя в таком положении его бедро горело от боли. – Перебьешься, – пробормотал он и услышал за спиной смех Бобби. Бобби подошел к ним, обойдя вокруг костра, и крепко сжал свободное плечо Дина. – Чертовски рад видеть тебя, сынок, – грубовато сказал он. – Как ты? – и никто не был против, если его рука задержалась на плече Дина чуть дольше необходимого. – Такая голова была у меня тем утром в Вегасе, после того как я всю ночь играл в покер на раздевание, – расплывшись в улыбке, Дин слегка передернулся. – А в остальном порядок. Фыркнув, Сэм, наконец, отодвинулся, чтобы по-настоящему взглянуть на брата. – Говорил же тебе, не играй в стрип-покер с настоящими стриптизершами. Дин взглянул на него со своей кривой улыбкой. – А с чего ты взял, что я хотел выиграть? – Если с сантиментами покончено, как насчет того, чтобы убраться на фиг из этого паноптикума? – наклонившись к Сэму, Бобби взял его за одну руку, Дин взял за другую, и совместными усилиями они подняли его на ноги. – Я держу, – Дин закинул руку Сэма себе на плечи, другой рукой обхватил его за талию и скривился, почувствовав, насколько холодной и мокрой была рубашка. Он решительно посмотрел на Сэма. – Чувак, если ты еще раз захочешь разыграть из себя героя-одиночку, я ТОЧНО надеру тебе задницу. О чем ты, черт возьми, думал? Сэм ответил таким же решительным взглядом. – О том, что я должен спасти тебя. – Проклятье, Сэмми… – Дин осекся, отказываясь от запланированной тирады. Он вздохнул, когда в ушах прозвучали слова, которые Сэм сказал тогда в мотеле, думая, что он один. В этом споре ему не выиграть. – Не проси меня не пытаться, Дин, – тихо сказал Сэм, отводя взгляд. – Я не могу. И не буду. – Пошли, – вмешался Бобби, пресекая перепалку в зародыше, и закинул себе на плечи другую руку Сэма. Он уже слышал подобные споры и, откровенно говоря, занимал в них сторону Сэма, так что Дин, похоже, был единственным, кто никак не мог понять, что он заслуживает спасения. – Если в итоге он подхватит грипп, ты будешь собирать по всему дому его грязные носовые платки, – поймав удивленный взгляд Дина, он приподнял брови, готовясь продолжить. Дин со вздохом закатил глаза. – Грипп нельзя подхватить, если просто промокнешь. Разве ты не дорос еще до таких простых вещей? Бобби сердито зыркнул на него, и они медленно двинулись в обратный путь, ориентируясь на свет его фонаря. – Балда. Сэм усмехнулся, крепче сжимая руку на плече брата, а потом нахмурился. – Кстати. А как она добралась до тебя? – он с любопытством взглянул на Дина. – Жозефина сказала, что ей приходилось убивать свои жертвы, чтобы заполучить их души. Что она сделала с тобой в ванной? Я ничего там не заметил. Покраснев, Дин быстро отвел взгляд. – Она, э-э… – он кашлянул. – Она что? Дин? – Сэм искоса посмотрел на брата и стал расплываться в улыбке, заметив, что тот покраснел еще сильнее. – Чувак. Ты же собирался отлить, – закрыв глаза, Сэм засмеялся, невзирая на боль и усталость. – Она утопила тебя в унитазе, верно? – Заткнись, – прорычал Дин и метнул убийственный взгляд на Бобби, когда тот тоже зашелся смехом. – А то брошу здесь твою задницу, – огрызнулся он на хихикающего младшего брата, в то же время перехватывая его поудобнее. – Стервец. – Сволочь, – Сэм засмеялся, обмякнув от облегчения. Все шло, как положено – брат был рядом, и он кипятился. И Сэм собирался сделать всё, чтобы так было и впредь. – Мальчики, – Бобби закатил глаза, сам с трудом удерживаясь от смеха. Дин с радостью уцепился за возможность сменить тему. – Надеюсь, ты понимаешь, что должен будешь исправить проводку у моей детки, – он ухмыльнулся, взглянув на бледное лицо Сэма. – Я видел, как ты завел ее без ключа. Нехорошо, чувак. Нехорошо. – Это же… машина. Она была не против, – ухмыльнувшись, Сэм успел заметить на лице Дина недовольную гримасу. – Ты распустил руки – полез, куда не следует, приятель. Она была против! – воскликнул Дин. – Поверить не могу, что ты вступаешься за ее честь… словно я приставал к машине или что похуже, – Сэм фыркнул от смеха и поморщился, когда Дин отвесил ему легкий подзатыльник. Бобби усмехнулся, смиряясь с неизбежным. Он понимал, что ребятам еще предстоит переварить тот факт, что Дин вернулся, и что он в безопасности, а, значит, ему придется выслушивать беззлобные перепалки до самой ночи или, по крайней мере, до тех пор, пока Сэм не отключится. Протянув руку над головой Сэма, Бобби сам отвесил Дину подзатыльник, когда старший брат подпихнул своим боком бок младшего. – Ведите себя прилично, – услышав единодушное «нет», Бобби рассмеялся, прекрасно понимая, что в ближайшем будущем ему определенно потребуется бутылочка виски.
155 Нравится 19 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (12)