Возможность. (рабочее название)

PG-13
В процессе
144
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 32 500 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
144 Нравится 117 Отзывы 82 В сборник

Глава 12. Косой переулок.

Настройки
Глава 12. Как только Дамблдор вышел, я вспомнив о существовании письма, принялся его разглядывать. Дрожащей рукой я схватил толстый конверт из желтого пергамента. В центре он скреплялся красной восковой печатью с фигурами льва, орла, барсука и змеи по краям большой буквы Н. Проведя пальцами по приятной шероховатой бумаге, я развернул его. На обратной стороне яркими изумрудными чернилами был выведен адрес: Мистеру Т.М. Риддлу Четвертая комната, второй этаж, детский приют «Вул», Лондон. Я тут же в нетерпении разорвал конверт, оттуда выпали два пергамента сплошь исписанные такими же изумрудными чернилами. Я поспешил поднять их. На первом оказалось письмо: ШКОЛА ВОЛШЕБСТВА И КОЛДОВСТВА ХОГВАРТС Директор: АРМАНДО ДИППЕТ Дорогой мистер Риддл, Мы рады сообщить, что Вы приняты в школу волшебства и колдовства Хогвартс. Семестр начинается 1 сентября 1938 года. Хогвартс-Экспресс отходит в 11:00 с платформы 9 ¾ на вокзале Кинг-Кросс в этот же день. Список школьных принадлежностей прилагается. Искренне Ваша Галатея Мэррифот, Заместитель директора В волнении я перечитал его несколько раз, и даже подумав, что все это сон, ущипнул себя за левое предплечье. Ровным счетом ничего не произошло: на моих коленях так и лежал пустой конверт и два пергамента. Я развернул второй и принялся читать его содержимое: ШКОЛА ВОЛШЕБСТВА и КОЛДОВСТВА ХОГВАРТС ФОРМА Ученикам первого года обучения требуется: 1. Три комплекта мантий (черного цвета) 2. Один колпак (черного цвета) 3. Одна пара защитных перчаток (из драконьей кожи) 4. Один зимний плащ (любого цвета, с медными пуговицами) Пожалуйста, учтите, что вся одежда должна иметь вышитые инициалы. Мальчикам требуется: 1. Две рубашки (белого или кремового цвета) 2. Двое брюк (светло-серый цвет) 3. Два жилета (тонких, темно-серого цвета). 4. Один пиджак (серый цвет) Девочкам требуется: 1. Два платья-сарафана (темно-зеленого или темно-серого цвета) 2. Две плиссированные юбки (темно-зеленого или темно-серого цвета) 3. Один жакет (светло-серый цвет) 4. Две пары туфель на каблуках (черный цвет) УЧЕБНИКИ У каждого ученика должен быть комплекс следующих книг: 1. Стандартная книга заклинаний (часть первая), Миранда Тетеревятник 2. История магии, Батильда Бэгшот 3. Теория магии, Адалберт Воффлинг 4. Тысяча магических трав и грибов, Ботрудий Спор 5. Магические вытяжки и настойки, Мышьякий Плут 6. Фантастические животные и где их найти, Тритон Обмандер 7. Темные силы: руководство по самозащите, Квентин Тримбл ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ 1. Волшебная палочка — 1 шт. 2. Котел (оловянный, стандартный размер номер два) — 1 шт. 3. Набор стеклянных или хрустальных пробирок — 1 шт. 4. Телескоп — 1 шт. 5. Медные весы — 1 шт. 6. Два пера (орлиных или подобных) 7. 10 рулонов пергамента (минимум) Ученикам разрешается взять с собой сову, кошку или жабу, или другое небольшое животное, кроме змей, летучих мышей, тарантулов и плотоядных слизней. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СВОИ МЕТЛЫ. Я пребывал в легком шоке от прочитанного. Неужели все это можно купить!? Происходящее до сих пор казалось мне волшебным сном, но пора уже было возвращаться в реальность, в которой я обнаружил такого же удивленного Гарри с таким же письмом. Погода на улице стояла отличная. Ясное небо, яркое солнышко, что слегка напекало непокрытые головы и заставляло щуриться, приятный охлаждающий ветерок, что наводил в прическах прохожих настоящий хаос и тут же прятался в кронах деревьев, безжалостно трепя пыльные листья. При этом воздух дребезжал от наличия огромного количества звуков. Шум автомобилей, хлопание дверей и окон, на летней веранде небольшого кафе звенела посуда, где-то плакал ребенок, мимо с заливистым смехом прошли молоденькие девушки, громко зазывали лавочники. В Лондоне жизнь кипела, а я находились в самом его центре. Я был не один, рядом, таращась на окружающую суету, шел Гарри. С глубочайшим интересом он рассматривал "Лондон прошлого", именно такое название дал он столице Великобритании при выходе из приюта. Чему я был крайне удивлен, так это реакции миссис Коул, когда я попросил отпустить нас за покупками к новой школе. Что ж ондатра была безумно рада сплавить двух надоедливых сирот, и забыть о них до следующего лета, ведь школа, в которую мы едем - пансион. Учиться мы в ней будем с сентября по конец июня. И этому была рада не только Коул. Я готов был взорваться от счастья. Мысль о том, что мы с Гарри волшебники больше не казалась мне такай уж нереальной, скорее я в ней окончательно уверился. Помню, в тот вечер я раз десять перечитал адресованное мне письмо. Теперь я помнил его наизусть, но больше всего в память впечатались последние строчки. Галатея Мэррифот... Заместитель директора в школе волшебства Хогвартс, но что-то знакомое закралось в буквы этого имени. Странно, я готов был поклясться, что никогда не слышал об оной, но что-то необъяснимое, знакомое все же присутствовало. Разгадка вертелась в мозгу и на языке, но вспомнить я никак не мог. - Походу мы на месте, - вывел меня из раздумий голос спутника. Я проследил за его взглядом и увидел совсем крошечный невзрачный бар. Если бы не покосившаяся табличка, которую время, как и все это заведение не пожалело, с названием заведения "Дырявый Котел", мы бы вряд ли заметили его. Проходящие мимо люди на бар и не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина на небольшой магазинчик тканей, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже вовсе не замечали. - Да это тот самый бар, - поддакнул я и направился к входу, Поттеру осталось только последовать за мной. Для известного местечка бар был слишком тёмным и обшарпанным. В углу сидел уже явно нетрезвый мужчина в окружении пустых стаканов из-под пива. Еще за одним столиком расположилась шумная компания подростков, громко обсуждая что-то и жестикулируя. Помимо них, прямо около входа попивала вино дама почтенных лет с весьма эксцентричной высокой прической из седых кудрей. За барной стойкой стояла молоденькая блондинка весьма пышных форм. Она протирала огромные пивные кружки, периодически морща личико, обезображенное излишне ярким макияжем. Когда мы вошли, на нас никто не обратил внимание. - И что дальше? - спросил я тихо, наклонившись к Гарри. - Не знаю, пойдем спросим у барменши. Может она открывает портал? - и тут я понял, что Гарри перечитал фантастику. - Ну иди спрашивай, раз такой умный, - лениво протянул я. - Неее, давай так: я зову, ты говоришь, - тоже мне компромисс от Поттера, но я даже не успел возразить, так как считал, что мы будем выглядеть как идиоты, как Гарри загорланил на все заведение: - Мадам за барной стойкой! Подойдите пожалуйста! Блондиночка выплыла нам на встречу, на ее пухлых щеках сияла улыбка, она еле сдерживала смех. Теперь взгляды всех посетителей были обращены на нас. Я повернулся к Поттеру со взглядом "а-ля доволен?", но он и без этого залился краской. - Желаете что-нибудь заказать? - дежурно поинтересовалась барменша. Вот и пришла моя очередь вступать в эти переговоры: - Нет, мэм. Нам нужно попасть в Косой переулок. Не могли бы вы открыть проход? На лице девушки тут же исчезла веселая улыбка, и появилась какая-то усталость и раздраженность. Не зная истинных причин, я списал это на то, что ей и так приходится многих пропускать на волшебную улочку, и ей все это надоело или просто не хочется покидать рабочее место. - Одну минуту. Я только отнесу клиенту заказ, - и она быстрым шагом направилась к стойке. Куда деваться, пришлось ждать. В это время мне стало не по себе от пристального взгляда пожилой дамы. Наконец она бросила нас разглядывать, презрительно бросив "Маглы!" - Мы не маглы! Мы волшебники! - тут же вспылил Гарри. Женщина смерила его насмешливым взглядом, и отхлебнув еще красного полусладкого, ответила: - Не можете открыть проход, пришли без родителей, да и видно по вам, что вы здесь впервые, следовательно маглы. Компания подростков залилась смехом. Теперь темой их разговора и поводом для насмешек стали мы. А женщина вновь обратила взгляд из-под тяжелых век в окно, тихо причитая при этом: "Развелось отродья, теперь не то, что раньше! Кругом одни грязнокровки!" Но все же мне удалось это услышать. Я не знал, что такое "грязнокровка", но понял, что так она окрестила меня. Это слово вызвало в душе неприятный осадок. Но тут я заметил как к нам, покачивая округлыми бедрами подошла барменша и бросив короткое "за мной", вышла через черный ход и завернула в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Тут у нее в руке оказалась странного вида палочка, напоминающая барабанную. Она трижды коснулась ею стены, слегка пристукивая при этом. Я решил запомнить комбинацию, чтобы больше не выходило такого конфуза, как сегодня. — Три вверх… два в сторону, — бормотал я, следя за ее действиями. Кирпич, до которого она только что дотронулась, задрожал, потом задёргался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед нами была огромная арка. — Добро пожаловать в Косой переулок, — сказала уходя блондиночка. Как только мы оказались на желаемой улочке, стена за нами снова задвинулась, образовав глухой тупик, а перед нами предстал Косой переулок, место в которое я столько раз пытался представить и первое посещение которого останется навсегда в моей памяти. Длинная улица уходила далеко вверх, казалось, ей не было конца. С двух сторон расположились магазины. В одном на витрине на солнце отливали отполированные котлы, в другом - шевелились подвешенные травы, а в третьем свое место нашли рукописи и гигантские высокие свечи. Вся улица была запружена волшебниками и волшебницами в разноцветных мантиях и старинных нарядах. Головы большинства из них увенчивали высокие остроконечные шляпы. Восхищенно осматриваясь по сторонам я двинулся вперед. Еще долго мы с Гарри любовались улицей, засматривались на витрины магазинов и причудливо одетых людей. - Квиддич? Что это? - рассеяно пробормотал Гарри, когда мы стали свидетелями странной сцены. Несколько детей буквально прилипли к прилавку, в застекленной части которого лежала... метла! Обычная метла, которой наш завхоз обычно подметал крыльцо , разве что на этой прутик гладенько лежал к прутику, а на лакированной ручке держались витиеватые золоченые элементы, похожие на стремена. Также на ней была выгравирована надпись: "Комета - 210". При этом дети без конца упоминали, что когда вырастут будут играть в какой-то "Квиддич" Во время нашей прогулки нам часто встречались незнакомые слова и имена. На углу одного магазина стоял коренастый молодой человек и кричал громко на весь переулок, при этом отчаянно размахивая руками, пытаясь привлечь к себе внимание: - Только у нас! В Ежедневном Пророке! «Гитлер пожимает руку Бломбергу, указывая на Восток. Гриндевальд готов к войне». Ежедневный Пророк! При этом он потрясал газетой, на черно-белых фотографиях которой я разглядел свастику, усатого фюрера и неизвестного мужчину в дорогом камзоле и накинутой сверху мантией. О личности Гитлера мне было известно, а вот о неком Гриндевальде слышал я впервые. А название "Ежедневный Пророк" мне совсем ничего не говорило. - Думаю, пора заканчивать эту прогулку и вплотную заняться покупками, - обратился я к Гарри, доставая из кармана список всего необходимого. - Я только что хотел это предложить. Давай сначала за мантиями, тут неподалеку я как раз видел такой магазин. Магазин «Волшебная одежда», принадлежавший мадам Малкин, находился в центре Косого переулка. Признаться, я немного волновался, ведь придется говорить с совершенно незнакомыми мне волшебниками. Робостью я не страдал, но все же с настоящими магами я ни разу не общался, за исключением Дамблдора, но это не в счет. По мелким белесым ступенькам мы зашли на крыльцо с огромной массивной деревянной дверью. Она была открыта, не успели мы войти, как навстречу буквально выбежала энергичная молодая девушка с пышной копной каштановых волос, одетая в легкое желтое платье. - Собираетесь в Хогвартс? — улыбнулась она. - Да, мисс Малкин, - кивнул я. Она проводила нас в заднюю комнату, где посередине стояли два табурета, на которые мы и встали. Я удивился, как проворно девушка измерила нужные ей мерки, а после удалилась подбирать мантии. Спустя минуту она вернулась с ворохом мантий различных фасонов и фирм, тогда я был вынужден предупредить ее, что мы "очень ограничены в средствах". Скрипя зубами от досады и злобы, я выходил из магазина "Волшебная одежда" с подержанными мантиями, брюками, рубашками и колпаком. За этот день я множество раз проклял маленькое количество денег, которое полагалась фондом для необеспеченных студентов, высокие цены, свое безызвестное происхождение и саму костлявую, которая лишила меня родителей и нормального детства, не забыв упомянуть в своих проклятиях светловолосую девочку, отпустившую ехидный комментарий, когда мы покупали снова подержанные книги. Гарри тоже сник. Но зато скинувшись вдвоем, мы смогли купить книгу "История Хогвартса". Надо же знать куда едешь. Ну с такими ограничениями, думаю не сложно догадаться, что весы и котел мы купили из самых дешевых сплавов, а в магазине "Заманчивый зверинец" были вынуждены только смотреть. Но как бы там ни было, это не могло испортить мне впечатление от великолепия волшебной улицы. Сколько раз мы с Гарри говорили о том, какую получим волшебную палочку. Что не говори, а приобрести ее мне хотелось больше всего. И вот наконец мы очутились в магазине Оливандера. Еще при входя я заметил буква, с которых уже давно слетела позолота: "Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры" Когда мы вошли в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать высокого хлипкого стула и бесчисленное множество маленьких продолговатых коробочек, покрытых толстым слоем пыли. В этом месте казалось поселилась тишина. Она была необычной, какой-то сверхъестественной и по-настоящему волшебной. И мы не решались ее нарушить. Меня пробрало волнение, ведь прямо сейчас я получу настоящую волшебную палочку. - Добрый день, — послышался тихий голос. Я подскочил от неожиданности, Гарри видимо тоже. Перед нами стоял растрепанный юноша, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо-таки лунное свечение, прорезавшее царивший здесь мрак - Здравствуйте, — выдавил из себя Гарри. - Добрый день, сэр, - расплылся я в вежливой улыбке. - Хмм - юноша покивал головой. — Да, да. Я так и думал, что скоро увижу вас, Том Риддл, — Это был не вопрос, а утверждение. — А вот вашего спутника я не ждал. Я всегда знаю входящего, но сейчас... Так кто же вы? - Гарри Поттер, сэр, - заикаясь от волнения ответил Гарри. - Гм-м-м, — задумчиво протянул мистер Олливандер, не сводя с него испытующего взгляда. — Интересно, очень интересно... Ладно, а теперь вы, мистер Риддл. Дайте мне подумать. — Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. - Какой рукой вы держите волшебную палочку? - деловито поинтересовался у меня Оливандер. Я замялся. Ну и как я мог ответить на этот вопрос? В какой руке я держу волшебную палочку... Я ни разу ни то что не брал ее в руки, но даже не видел вблизи. Но заявлять об этом я не стал, боясь вызвать шквал насмешек и обзывательств типа "магл"'и "грязнокровка". Я молчал, глупо хлопая глазами и не зная, что ответить. - Какой рукой вы пишете? - понимающе улыбнулся юноша. - Левой. - Интересно, очень интересно, - пробормотал он. - Очень малое количество волшебников колдуют левой рукой. Думаю, Том, мы можем ожидать от вас больших свершений. - Вытяните руку. Вот так. Оливандер суетясь начал измерять мою руку . Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и ещё зачем-то измерил окружность головы. - Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Риддл, — пояснял юноша, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой. Я внезапно осознал, что линейка сама меня измеряет, а мистер Олливандер давно отошёл к полкам и снимает с них одну коробочку за другой. - Достаточно, — зазвучал его звонкий голос, и линейка упала на пол. — Что ж, мистер Риддл, для начала попробуем эту. Каштан и сердечная жила дракона. Тринадцать дюймов. Непреклонная. Возьмите её и взмахните. Я с волнением взял палочку в левую руку и, чувствуя под пальцами теплую древесину, взмахнул, но мистер Олливандер практически тут же вырвал её из моей руки. Я ответил ему озадаченным взглядом. - Эта не подходит, возьмём следующую. Ясень и шерсть единорога. Восемь дюймов. Очень пружинистая. Пробуйте. Я попробовал. Как только я взмахнул палочкой, из ее кончика повалил густой угольно-черный дым. Вскоре он заполонил все помещение, и невозможно было увидеть даже собственные руки. Я кашлял, пытаясь рассеять дым, но его становилось все больше. Но внезапно дым начал рассеиваться, Оливандер делая ловкие пасы палочкой, окончательно избавился от него. - Нет, нет, Том, она определенно не подходит. Вы чуть нас всех не убили. Весьма любопытная реакция палочки... Пожалуй, я знаю, что вам подойдет. Да, да, определенно, - и хозяин магазина скрылся среди бесконечных рядов продолговатых коробочек, но не надолго, вот он уже торопится обратно, бережно неся в руках ветхий футляр, весь белый от покрывавшей его пыли. Оливандер открыл его и протянул мне весьма необычную палочку. Она была белой и гладкой, словно выточенной из слоновой кости. Массивная у рукоятки к концу она сильно сужалась. - Тис и перо феникса, тринадцать с половиной дюймов. Очень твердая. Я взял палочку, она устроилась у меня в руке, как влитая. А при взмахе из ее кончика посыпались яркие зеленые искры, отражаясь в моих глазах безудержной радостью. - Невероятное сочетание. Столь интересная палочка из древа бессмертия и леворукость. Мистер Риддл, думаю, в будущем мы вправе ожидать от вас весьма необычных свершений, - таинственно закончил Оливандер и повернулся к Гарри. - А теперь вы, молодой человек. Я при этом опустился на высокий одинокий стул, приготовясь ждать своего друга. Гарри испробовал множество разных палочек, вскоре вокруг него лежала уже целая гора коробочек. Оливандер даже предположил, что ему подойдет палочка - "сестра" моей. Как выяснилось, феникс дал два пера, поэтому палочки и сестры. Итог: теперь я сижу весь мокрый с ног до головы. Одним взмахом неподходящей палочки мой милый друг наколдовал надо мной грозовую тучу. Минут пять Оливандер провозился, чтобы убрать ее. Наконец, Гарри выбрал свою палочку. Дуб и жила дракона, восемь с половиной дюймов, крепкая. Расплатившись за палочки, мы с крайней степенью радости вышли из магазина. Теперь мы настоящие волшебники, с настоящими волшебными палочками. Не просто так, я всегда считал себя особенным. Я оказался прав, и от этого по всему телу разлилось приятное тепло.
144 Нравится 117 Отзывы 82 В сборник
Отзывы (9)