Глава 6.
8 марта 2014 г., 23:37
Зевая во все горло, Гарри спускался на первый этаж. С кухни доносились умопомрачительные запахи и желудок требовал поторопиться.
- Доброе утро, - произнес парень, плюхаясь на свободный стул.
- Доброе, - кивнул Дадли, с аппетитом поедая яичницу.
- Доброе утро, Гарри, - откликнулась Петуния. - Как спалось?
- Спасибо, хорошо, - ответил Поттер, протянув руку к чашке с кофе, но тут же получил удар по несчастной конечности от кузена. - Ай, за что!?
- За то, что бы не таскал мой кофе, - ухмыльнулся Дурсль.
- Тебе кофе жалко? - обиженно спросил Гарри.
- Да, - кивнул тот.
- Жмот, - молодой маг по-детски показал кузену язык.
- Мальчики, прекратите. Вот, Гарри, твой завтрак, - миссис Дурсль поставила перед племянником тарелку с сосисками и яичницей с помидорами, посыпанной зеленью.
- Спасибо, тетя, - кивнул Гарри. - А кофе можно?
- Конечно, - женщина тут же поставила рядом с ним, исходящую ароматным паром чашку. - Сахар?
- Нет, спасибо.
На некоторое время в кухне повисла тишина, нарушаемая лишь позвякиванием столовых приборов о тарелки и журчанием воды, которую женщина наливала в заварочный чайник. Наконец, налив себе чай, Петуния присела на стул и задала вопрос:
-Гарри, что ты скажешь о Саре? Неправда ли, милая девочка?
Поттер, подавившись кусочком сосиски, закашлялся. Тут же на спину обрушилось несколько мощных ударов.
- Полегчало? - заботливо спросил Дадли.
- Дха-ха-а, - прохрипел Гарри, вытирая выступившие на глазах слезы.
От "похлопывания" кузена, он умудрился еще и прикусить себе язык. Но резкий комментарий придержал при себе, так как в голосе Дадли услышал искреннюю заботу. Ну кто ж виноват, что даже легкое, по мнению Дурсля-младшего, похлопывание по спине способно сбить молодого мага с ног. Дадли не привык сдерживать себя при физических контактах и Гарри стоило бы об этом помнить.
- Это хорошо. А то у нас в Академии один подавился, так едва откачали. Рику пришлось его даже переворачивать вниз головой, чтоб вытрясти. Ему, правда, потом досталось за это. Сказали, что это не правильный подход, надо было через захват сзади... А у тебя ничего, легонько, как цыпленка шлепнул и быстро помогло - задумчиво покивал будущий военный и продолжил завтрак.
Поттер же непроизвольно представил обе обрисованные картины и содрогнулся. Бедный цыпленок... Оказывается, Дадлик все же сдерживал силу при похлопывании, раз говорит "легонько".
- Гарри, ты мне не ответил, - напомнила о себе Петуния, умиленно поглядывая на сына, "спасшего " своего кузена.
- Э-э-э, тетя. Сара, конечно, неплохая девушка, но она не в моем вкусе.
- Да? Жаль. Но ничего страшного. Какие же тебе девушки нравятся?...
* * * * *
Гарри задумчиво стоял перед раскрытым шкафом, пытаясь решить, что ему одеть на бал к Малфоям. Из гостиной доносился размеренный голос Джона, жалующегося ему на леди Малфой.
- ... И что мне по-твоему делать?
- Джон, ну мне-то откуда знать? - мученически поднимая глаза к потолку, спросил парень и вытащил, наконец, из гардероба черный, удлиненный пиджак, похожий на старинный сюртук, брюки и темно-зеленый плащ.
- Но ведь у тебя была похожая ситуация с Уизли, - ответил Нортон.
- Ну так Уизли не Малфои, а Джинни не Нарцисса. Тоже мне сравнил розарий полный змей со свинарником с коренными обитателями, - фыркнул Поттер, застегивая мелкие пуговицы пиджака-сюртука, в огромном множестве усеивающие одну сторону.
- Не знаю, как насчет змей и свиней, но хватка у обеих бульдожья! - горестно воскликнул старший маг, после чего раздался звук, похожий на то, что куда-то с силой швырнули мешок.
- Эй, не разрушай мой дом! - крикнул Гарри, стоя перед зеркалом и решая стоит ли брать часы с цепочкой или можно обойтись наручными.
Махнув на все рукой, он бросил небольшую шкатулку с часами на кровать и прикрыв рукавом пиджака кожаный ремешок наручных, вышел в гостиную. Покачав головой, он поднял подушку и положил ее на диван. Призвав из кухни сигареты, Поттер кивнул Джону на балкон. Тот поднялся из кресла и направился вслед за парнем. С наслаждением затянувшись сигаретой, Нортон задумчиво взглянул на Гарри.
- Я не думаю, что миссис Малфой адекватно воспримет мой отказ от общения с ней.
- А она тебе, вообще, нравится? - задал интересующий его вопрос Поттер, выпуская в морозный воздух струйку сизого дыма.
- Как сказать... Она - красивая женщина, но... Даже не знаю, как правильно объяснить. Визуально - да, она мне нравится. А вот... м-м-м, скажем так духовно, нет. Я не могу это объяснить. Проще говоря - не мое, - Джон пожал плечами и стряхнул пепел.
- Ясное дело, что не твое, а Люциуса, - хмыкнул Гарри. - Тогда, покажи ей, что не нуждаешься в... э-э-э, ее внимании и обществе. Ты ведь пригласил кого-то на бал?
- Да, - кивнул Нортон. - Только, боюсь, моя спутница не остановит танк по имени "Нарцисса".
- Как знать. Иногда, с виду серая мышка может оказаться смертоносной коброй. А на танк можно выставить другой, более современный.
- И что в таком случае от меня останется? - риторически вопросил старший маг.
- Останешься цел и невредим. Леди Малфой при своем муже не решится на военные действия, разве что займется разведкой. Но я могу прикрыть твои тылы...
* * * * *
Дождавшись нужного времени, Гарри и Джон отправились за своими спутницами. Если бы кто-то знал, за кем именно отправился Поттер, то ни за что не поверили бы, слишком неожиданным стал выбор парня. Впрочем, для него решение тоже было неожиданным. Еще пока он гостил у Дурслей, к нему прилетел ворон с письмом. На кольце, которое охватывало лапку птицы был герб. Вспомнив минут через пять какому роду он принадлежит, Поттер "завис". В себя его привело наглое пернатое, стырившее кусок ветчины с бутерброда, который парень держал в руках. Тряхнув головой и вынув из-под крыла ворона чехол с письмом, Гарри плюхнулся на стул за кухонным столом. Хорошо, что он догадался пододвинуть остатки бутерброда письмоносцу, а то в состоянии прострации не заметил бы, как ворон склевал ему пальцы. Письмо ему прислала Катарина Забини. В нем она, особо не церемонясь, пригласила лорда Поттер-Блэка составить ей компанию на предстоящем балу, даваемом леди и лордом Малфой. Что его дернуло согласиться, Гарри и сам не понял, но то, что не зелья и не чары/проклятья - это точно. Может быть красивая внешность и как говорят, острый ум "Черной вдовы" или нежелание появляться на балу без спутницы, о может и дух противоречия. Наверняка там будут и маги, воевавшие на стороне Света. Или на его ответ, что вернее всего, повлияло, сгоревшее в магическом огне еще неделю назад, письмо от Уизли с толстыми и весьма ясными намеками на то, что она не против посетить бал в Малфой-Мэноре, конечно же, в компании Национального героя. В общем, как бы то ни было, а на балу Катарина Забини и Гарри Поттер составят пару.
Порт-ключ перенес молодого мага к высоким кованным воротам. Через пару секунд раздался хлопок и появившийся перед парнем домовой эльф, попросил его следовать за ним. Гарри кивнул и неторопливо зашагал по мощенной булыжником дорожке к особняку, построенному в готическом стиле. Сад вполне гармонировал с мрачным домом. Деревья, покрытые снежным одеялом, отбрасывали в свете фонарей длинные тени, несколько пугающие и заставляющие пристально вглядываться в окружающее пространство. Откуда-то доносилось уханье сов и карканье ворон, которые только нагнетали мрачную обстановку сада и дома. Дойдя до высокого крыльца, Гарри незаметно перевел дыхание и железной рукой взял эмоции под контроль. Не хватало еще опозориться перед Забини. Эта светская кумушка вряд ли упустит шанс, посплетничать о нем с остальными дамочками. Распрямив плечи и чуть вскинув подбородок вверх, Поттер стал подниматься по высоким ступеням из какого-то темного камня, чем-то смахивающего на мрамор, но имеющего значительные отличия. Он был... м-м-м, грубее, что ли. Впрочем, это совершенно не важно. Огромные двойные двери бесшумно распахнулись по взмаху домовика и Гарри на мгновение ослеп. Холл особняка был ярко освещен. Футах в десяти-двенадцати над полом парило множество мелких шариков света, которые разгоняли темень и делали помещение более уютным. На высоких стойках по бокам стрельчатых окон стояли массивные бронзовые подсвечники, рассчитанные на шесть свечей. Их огоньки неожиданно весело поигрывали отсветом в натертых до блеска стеклах. Тяжелые, темно-синие гардины были собраны мягкими складками и поддерживались с помощью держателей в виде крыла ворона. Пол оказался выложен плиткой, глубокий синий и нежно-голубой чередовались в шахматном порядке. Остальное Гарри разглядеть не успел, так как увидел неторопливо спускающегося по лестнице, своего бывшего однокурсника. Блейз Забини - наследник рода, единственный ребенок, любимый сын, распутник и транжира... Все это можно было услышать о высоком брюнете с чуть более темным цветом кожи, чем у коренных жителей Туманного Альбиона. Но вот стоило ли верить словам толпы? О самом Гарри говорили много чего и львиная доля этого была бредом сумасшедшего.
- Лорд Поттер-Блэк, - спустившись и подойдя на достаточное расстояние, Блейз вежливым поклоном поприветствовал гостя.
- Наследник Забини, - в свою очередь поклонился Гарри.
- Моя мать еще не готова спуститься, поэтому предлагаю подождать ее в гостиной.
- Не имею ничего против.
- Реджи, вино и бокалы в малую гостевую, - щелкнул пальцами Забини и пошел вперед.
Пройдя немного по холлу влево, Блейз шагнул в арку. Последовав за ним, Поттер оказался в столь же ярко освещенном, длинном коридоре, по стенам которого были развешаны картины на морскую тематику. Распахнув вторую дверь с правой стороны, Забини вошел в помещение. Это оказалась небольшая круглая комната с несколькими диванчиками, полу десятком кресел и парой мягких стульев. Окон здесь не было, их заменяли три картины в два фута высоты и один ширины. При взгляде на одну, можно было увидеть ручей, который тек среди огромных валунов, за которыми росли вековые деревья. На другой маленький олененок резвился между молодыми деревцами, а его мать следила за ним с круглой поляны, освещенной солнечными лучами. На третьей у полноводной реки на берегу собралось несколько лошадей, оставивших изумрудный луг, чтобы напиться воды. Иногда из реки выпрыгивала рыбешка и тут же плюхалась обратно, а на спину то одной, то другой лошади прилетала птичка с ярко-голубым хохолком и волнистым окрасом перьев. Глядя на картины, казалось, что все это настоящее, настолько одарен был живописец, создавший и ожививший свои полотна.
- Вижу, тебе понравились картины, - раздался за спиной голос Блейза, - матери нравится этот вид искусства.
- А тебе? - спросил Поттер, поворачиваясь.
- А мне больше нравится красота в так сказать живом виде.
- Не назову себя ценителем, но мне тоже, - краем губ улыбнулся Гарри, - хотя есть полотна, которые нельзя не заметить.
- Согласен, - кивнул Блейз. - Вина?
- Не откажусь, - ответил Гарри, принимая из рук слизеринца бокал на тонкой ножке, в окружении хрупких стенок которого переливался рубиново-красными цветом виноградный напиток.
Между молодыми магами завязалась неспешная, ничего незначащая беседа. Нужно отдать должное Забини, он прекрасно справлялся с тем, чтобы разговор не свернул к теме войны. Вместо этого Блейз ненавязчиво стал расспрашивать о жизни Гарри и его отношениях с друзьями.
- Я слышал, Грейнджер поступила в Международную Магическую Академию и претендует на получение звания Мастера трансфигурации.
- Правда? - Поттер удивленно вскинул брови. - Мне такие подробности не известны.
- Почему? Вы же вроде как друзья? - теперь уже пришла очередь Забини удивляться.
- Мы выросли и наши пути разошлись, - небрежно пожал плечами Гарри, отпивая глоток вина и показывая своему собеседнику серебристый портсигар. - Можно?
- Конечно, - кивнул тот и вызвав домовика, приказал принести пепельницу. - Значит, Золотое трио приказало долго жить?
- Да.
На несколько минут повисла тишина. Когда же она начала грозить перерасти в неудобную, хозяин дома заговорил.
- Знаешь, распад вашей дружбы крайне удивительное событие. Нам всем казалось, что уж тебя, Грейнджер и Уизли такое никогда не коснется. Золотое трио для всех выпускников Хогвартса нашего времени было нечто такое незыблемое. Единственное, во что можно было верить и знать, что это останется тем, что не изменится в постоянно меняющимся мире. А оказалось, что это была лишь иллюзия. Мне теперь, наверное, стоит задуматься, а в чем же еще я ошибался, считая верным и непререкаемым.
- Если действительно собираешься задуматься, то обрати свое внимания на маггловский мир, - с кривой улыбкой посоветовал Гарри, невольно прокручивая в голове слова, сказанные Блейзом и запоминая их.
- Почему именно на него?
- Я сейчас живу в маггловском мире и вижу, что маги многое упускают, считая магглов отсталыми. Их мир давно уже во всем опередил волшебный.
- Во всем, кроме магии, - поправил его Забини.
- А у них есть заменитель магии. Называется - техника и наука.
- Заменитель? Как интересно, лорд Поттер-Блэк. Вы, кажется, многое об этом знаете, - раздался от двери женский голос.
Гарри тут же обернулся, чтобы увидеть обладательницу голоса. Среднего роста брюнетка с изумительно-стройной фигурой стояла рядом со входом в гостиную и пронзала его заинтересованным взглядом темно-синих глаз. Блестящие, черные волосы женщины были подняты вверх и уложены вокруг головы в виде короны. Такая прическа открывала вид на изящную шею дамы, хрупкость которой выгодно подчеркивало колье из двух цельных золотых пластинок ,скрепленных между собой кроваво-красным рубином и тяжелые на вид серьги. Кольцо, выполненное в таком же стиле, посверкивало на тонких, длинных пальцах леди Забини, затянутых в тонкие, длинные перчатки, узкое запястье обнимал браслет из того же гарнитура. Одета женщина была в длинное платье из черного шелка. В неверном свете свечей, казалось что не платье, а ночная, морская волна обволакивает ее тело. Траурный цвет платья оживляла изящная вышивка в виде цепочки из распустившихся, красных бутонов роз, которая начиналась над левой грудью и спиралью спускавшаяся к подолу. Поднявшись из кресла, Гарри подошел к своей спутнице на предстоящем балу и принял ее протянутую руку. Чуть склонившись, он поднес ладонь Катарины тыльной стороной к губам, чтобы поцеловать воздух в миллиметре над ней.
- Леди Забини.
- Лорд Поттер-Блэк.
- Может быть перейдем к общению по именам? - предложил Гарри.
- Какой нетерпеливый молодой человек, - довольно улыбнулась Катарина, обнажая жемчужно-белые зубы. - Но я совершенно не против...
* * * * *
Стоило высоким золотисто-белым дверям распахнуться, как в шуме голосов собравшихся прозвучал зычный голос дворецкого, оповещающего о прибытии на бал очередных гостей.
- Лорд Гарольд Джеймс Поттер-Блэк и леди Катарина Изабо Забини.
Сотни пар глаз устремились на площадку перед лестницей, где стояла только что названная пара. На несколько секунд шум стих, позволяя четко расслышать легкую мелодию, которую играли музыканты. Долго наслаждаться ей не удалось, так как по залу тут же пополз шепоток обсуждений. Гарри надменно улыбнулся и придерживая свою спутницу под локоть стал спускаться по ступеням. Внизу в трех футах от лестницы стояли чета Малфоев и их сын с высокой блондинкой, смутно знакомой Поттеру. Гарри и Катарина остановились напротив хозяев мэнора, чтобы поприветствовать их.
- Лорд Поттер-Блэк, рада видеть вас на нашем скромном торжестве, - защебетала Нарцисса, подавая молодому магу руку для поцелуя.
- Здравствуйте, леди Малфой. Благодарю за приглашение, - поцеловав воздух над ладонью дамы, произнес Гарри.
- Лорд Поттер-Блэк, рад, что вы согласились быть гостем на нашем празднике, - раздался голос Люциуса.
- Приветствую, лорд Малфой, - Гарри пожал протянутую ему руку.
- Мне так и не довелось поблагодарить вас за содействие нашему с Драко освобождению. Примите мою искреннюю благодарность и позвольте вас заверить, что в этом доме вы всегда будете желанным гостем, - голос Люциуса не позволял понять, что на самом деле испытывает мужчина.
- Не стоит благодарностей, лорд Малфой. Я не мог отказать леди Малфой и лишь выполнял ее просьбу, как члена моего рода, - кивнув мужчине, Гарри переместился немного в бок, чтобы поприветствовать Драко и его спутницу.
С удивлением Поттер узнал, что блондинка - это Астория Гринграсс, сестра Дафны, с которой парень ее и спутал вначале. Обменявшись рукопожатием с младшим Малфоем и оказав положенные знаки внимания мисс Гринграсс, Гарри повел свою спутницу в самую гущу гостей. Лавируя между магами и волшебницами, раскланиваясь с ними в приветствиях и перекидываясь ничего незначащими фразами о погоде и прочей ерунде, Поттер и Забини дошли до одного из множества двухместных диванчиков, располагавшихся вдоль стен.
- Хочешь чего-нибудь выпить? - спросил парень у женщины.
- Шампанское, - кивнула та.
Сказав, что скоро вернется, Поттер отправился на поиски официанта. На сегодняшний бал Малфои наняли обслуживающий персонал, через агентство, специализирующееся на подобных услугах. После войны стало модным, чтобы на торжествах работали слуги-люди, хотя раньше обходились услугами домовых эльфов. Найдя официанта и взяв у него с подноса два фужера, Гарри вернулся к своей спутнице. Беседовать с Катариной оказалось приятно. Женщина была действительно умна, как о ней и говорили в обществе. Она не пыталась залезть в душу своему спутнику, спрашивая лишь о чем-нибудь нейтральном или всем известном. Леди Забини шутила, смеялась над шутками или ироничными высказываниями парня, отвечала на его ухаживания. Гарри делал все, чтобы его спутница не скучала, попутная наблюдая за ней. Женщина ему определенно нравилась, но значительная разница в возрасте его несколько напрягала. Если бы не это, то пожалуй он задумался бы о том, чтобы продолжить с ней общение. Поттера не пугала слава леди Забини, говорить можно многое, но кто поручится, что все это правда? Может быть звание "Черной вдовы" ей дал какой-нибудь отверженный кавалер? А даже если и правда? Волдеморт тоже пытался его убить и чем это для него закончилось? Так что с этой стороны Катарину опасаться не стоит, да и она отнюдь не дура, чтобы навлекать на себя гнев общественности. Как никак а победителя Волдеморта маги любят. Не все, конечно, но большая часть магического населения Британии точно.
Танцы - неотъемлемая часть балов. Помня свой позор на Святочном балу в Хогвартсе, Поттер решил, что такого он больше не хочет и летом, после четвертого курса попросил тетку научить его этой хитрой премудрости. Сама Петуния танцевала лишь вальс, а потому достаточно быстро нашла для Гарри учителя. Миссис Рид за месяц сделала невозможное и теперь Гарри мог не бояться выходить на танцпол. Ассом он в этом деле, конечно, не стал, но партнершу вел вполне уверенно и на оттоптанные ноги дамы больше не могли бы пожаловаться. Танцевать с Катариной молодому магу понравилось. Но помимо нее, Поттеру приходилось приглашать и других дам. Где-то в середине вечера его нашел Джон и познакомил со своей спутницей. Ею оказалась племянница его старой знакомой и однокурсницы по Мюнхенской академии - Хелена Штольц. Нортон выглядел спокойным, но те, кто его хорошо знает, могли бы увидеть, что мужчина чем-то недоволен.
- Что-то случилось? - спросил Гарри, пока Катарина и Хелена отвлеклись на обсуждение наряда какой-то ведьмы.
- Ничего такого, - качнул головой Джон. - Но меня раздражает то, что я постоянно натыкаюсь на леди Малфой. Она словно меня преследует. Хелена тоже это заметила, что меня отнюдь не радует.
- Ну, в том что ты здесь постоянно сталкиваешься с Нарциссой, нет ничего удивительного, в конце-концов ты в доме ее мужа. И на сегодняшнем балу именно она хозяйка, - пожал плечами Поттер.
- Ты не понимаешь. Она везде. На балконе, рядом в толпе, у столика с напитками, танцует вблизи...
- Стоп-стоп, я понял. Тебе нужна передышка. Выйдем покурим?
- Пойдем, - кивнул Нортон.
- Дамы, надеюсь, вы на нас не обидитесь, если мы вас покинем на несколько минут? - вопросительно обратился Поттер к их с Джоном спутницам.
- Ну, если только ненадолго и не для того, чтобы отдохнуть от нас, - насмешливо улыбнулась леди Забини.
- Ах, Катарина, как ты могла только предположить такое? Прекрасная леди, вы ранили меня в самое сердце, - Гарри картинно приложил ладонь к груди и закатил глаза.
Рядом хмыкнул Нортон и положив ладонь на плечо парня, произнес:
- Дамы, нам нужно подышать свежим воздухом. Думаю, Гарольду это пойдет на пользу.
- Идите же скорее, - рассмеялась Хелена, махнув сложенным веером в сторону мужчин.
Выйдя на балкон, Джон и Гарри закурили. Говорить о чем-то не было желания и вместо этого они просто разглядывали сад, раскинувшийся по всей территории Малфой-мэнора. Бледно-голубые огоньки играли в заснеженных ветвях деревьев, отбрасывая причудливые тени на снежный покров земли. Уютную тишину неожиданно нарушила распахнувшаяся дверь. Краем глаза Гарри заметил, как плечи Нортона напряглись. Вывод был однозначен - Джону не показалось, Нарцисса на самом деле его преследует. Поворачиваясь лицом к женщине, молодой маг поспешно натянул на лицо улыбку.
- Лорд Поттер-Блэк, - на долю секунды в голосе Нарциссы проскользнуло удивление, - вижу вы решили подышать свежим воздухом.
- Да, - кивнул Гарри, - и компанию в этом мне составил Джон.
- Да, я вижу, - вежливая улыбка скользнула на губы леди Малфой.
- Вам тоже показалось душно в зале? - осведомился Поттер, с помощью палочки уничтожая окурок.
- Не то что бы душно. Быть хозяйкой бала так утомительно и я решила побыть в тишине.
- В таком случае не будем вам мешать, - тут же произнес Нортон и с легким поклоном вернулся в зал.
Гарри последовал за ним, плотно прикрыв за собой стеклянные двери. Догнав Джона, он усмехнулся.
- Ты был прав. Но вот меня волнует кое-что другое.
- И что же?
- Почему то в обществе этой дамы ты теряешь самообладание и держишься исключительно на вбитых в тебя правилах поведения.
Джон что-то неразборчиво пробурчал себе под нос и поспешил к своей спутнице. Через час было объявлено о помолвке Драко и Астории, а еще через два Гарри и Катарина покинули Малфой-мэнор.