Глава 5. Гарцующие пони
24 марта 2014 г. в 22:16
Под вечер они дошли до деревушки Бри. Перед ними оказались большие ворота с маленьким окошком. Фродо постучался, и из окошка показалось лицо привратника.
- Кто вы? Что вам здесь надо? – не слишком дружелюбно спросил сторож.
- Мы хоббиты из Шира. Ищем гостиницу «Гарцующий пони», – ответил Фродо.
- Хм, давно сюда не приходили полурослики, входите, – медленно проговорил привратник и всё так же неспешно открыл ворота. Хоббиты и Айрин, поблагодарив невольного помощника, вошли внутрь.
Они шли по улице, плотно прижавшись друг к другу. Прохожие косо на них смотрели. Вскоре Айрин увидела вывеску «Гарцующий пони».
- Фродо, вот гостиница, – сказала она хоббиту. Он кивнул, и вскоре вся компания зашла внутрь. Сев за стол, Фродо позвал хозяина трактира и спросил:
- Извините, не могли бы вы взять на ночлег четырех хоббитов и человека?
- Конечно, конечно! – сразу засуетился трактирщик. – Ваше имя пожалуйста.
- Мое имя Норохолм, – соврал Фродо. – А это Пиппин, Мерри, Сэм и Айрин.
- Ага, следуйте за мной, – проговорил трактирщик и пошел вперед по коридору. «Почему Фродо соврал?» - подумала Айрин. Однако мысли о теплой постели и горячем чае вытеснили из головы все остальные. Остановились они у круглой двери.
- Вот. Надеюсь, вам понравится. Извините, леди, это лучшая комната, – сказал трактирщик обращаясь к Айрин и отпирая дверь. - А сейчас извините - побегу.
Вот они остались одни, и Айрин спросила Фродо:
- Почему ты не сказал свое собственное имя?
- Они не должны знать, что я - это я.
- Почему? – не успокаивалась Айрин. Фродо протяжно вздохнул и покосился на друзей. Те кивнули.
- Хорошо, только никому не говори, – предупредил Фродо. – У меня есть кольцо, но оно не простое. Ты наверно видела черных всадников?
- Всадников? Лишь одного, – проговорила Айрин.
- Их несколько, но я не знаю точного количества. Они охотятся за этим кольцом, – сказал Фродо, вытаскивая из кармана золотое колечко. Айрин внимательно в него всматривалась. Оно выглядело, как обычное кольцо, но притягивало взгляд девушки. Она с трудом отвела взгляд от кольца, а Фродо засунул его обратно в карман.
- Зачем всадникам это кольцо? – полюбопытствовала Айрин.
- А им оно и не нужно. Всадники – слуги Саурона, – начал свой небольшой рассказ Фродо. - В этой гостинице нас должен был ждать Гэндальф, но его нет. Наверно мне самому придется отнести кольцо в Ривенделл.
- Я слышала о Ривенделле от моего дяди Джо. Если не ошибаюсь, то там живут эльфы, да? А кто такой Гэндальф? – Айрин засыпала Фродо вопросами.
- Гэндальф - добрый волшебник, мой друг, – ответил хоббит. – И ты права. В Ривенделле живут эльфы.
Эльфы... У Айрин от этого слова пробежала легкая дрожь. Как же она давно хотела увидеть эльфов. Вдруг послышался голос Сэма:
- Ребята, вы как хотите, а я сильно проголодался.
- Мы тоже, - поспешили заверить друга Пиппин и Мерри. Айрин тоже почувствовала голод.
Фродо кивнул, и все вышли из комнаты, спустились вниз, сели за стол. Вскоре к ним подошел трактирщик.
- Чего желаете?
- Четыре кружки пива и… - Фродо выжидающе взглянул на Айрин.
- Воды, – произнесла девушка.
- И еще сочной баранины, - крикнул Сэм. Трактирщик кивнул и, ухмыльнувшись, удалился.
Айрин огляделась вокруг, ее взгляд упал на человека, сидевшего в углу. Он был высок, в темно-зеленом плаще с капюшоном. Перед ним стояла большая кружка пива, но мужчина не пил, лишь курил длинную трубку и из-под капюшона наблюдал за хоббитами. Фродо тоже заметил незнакомца и, явно заинтересовавшись этим субъектом, позвал трактирщика.
- Кто это? – спросил он, перейдя на шепот.
- Я и сам толком не знаю. Но здесь его зовут Странником. Прошлой весной часто приходил сюда, а потом пропал. Сейчас опять наведался. – сказав это, трактирщик мгновенно исчез.
Тут Айрин увидела, как Странник жестом пригласил Фродо подсесть к нему. Фродо нехотя подошел. Странник откинул капюшон, и девушка увидела его лицо. Это был мужчина средних лет, но с привлекательной внешностью. Его давно не стриженные волосы тронула седина, серые глаза были прикованы к Фродо. Айрин напрягла слух, она очень хотела услышать их разговор.
- Меня здесь называют Странником, - тихо произнес он. – Я слышал, что вы представились трактирщику, как Норохолм.
- Правильно, - кивнул Фродо.
- Один из ваших друзей много выпил, вам надо вмешаться, - произнес Странник.
Фродо обернулся и увидел, как Пиппин о чем-то болтает с группой подвыпивших людей. Да еще, что самое главное, распинался о походе. Фродо, ойкнув, подбежал к ним и стал нести околесицу, чтобы сбить людей с толку. Те во все глаза смотрели на Фродо. Айрин наблюдала за всем этим спектаклем, чуть не давясь со смеху. Вдруг Сэм громко крикнул:
- Песню!
- Песню, песню! – поддержали остальные.
Айрин видела, как Фродо смутился, но вскоре он уже затянул веселую песню. Все дружно хлопали и подпевали Фродо, девушка заметила, что у хоббита был неплохой голос. Фродо пел и танцевал, но вдруг он поскользнулся и упал. Айрин увидела, как в воздухе сверкнуло золотое кольцо, и вдруг хоббит...пропал. От неожиданности девушка подпрыгнула на стуле. Что это было? Однако вот двумя метрами далее появился никем незамеченный Фродо и, явно собой довольный, проскользнул обратно к Страннику.
- И зачем вы это сделали? – поинтересовался мужчина. – Не безделушку носите.
- Я ничего не ношу. – прошептал Фродо.
- Ладно, подожди, я все улажу, а потом мы поговорим.
Айрин пошла в комнату. Что здесь произошло? Девушка перемотала в памяти то, как исчез Фродо. Сверкнуло кольцо и… И он исчез. Значит тот, кто оденет это кольцо, станет невидимым? Но как? Вскоре пришли все остальные, все кроме Мерри, даже Странник пришел. Странник сел на стул в углу комнаты и произнес:
- Мне надо с тобой поговорить Фродо.
- Говорите, - буркнул тот.
- Не задаром.
- Что?
- Что вас так удивляет? Я хочу получить вознаграждение.
- И сколько? – спросил Фродо.
- Моя цена такова: я пойду с вами, – сказал Странник.
- Я вас совсем не знаю, - возразил хоббит.
- Зато я много чего знаю. Я Арагорн, сын Араторна, и я знаю, что за вами гонятся черные всадники, я знаю про кольцо и про то, что вы несете его в Ривенделл. Я даже знаю, что тебя зовут Фродо, – сообщил Странник.
Все притихли, вдруг к ним в комнату зашел трактирщик.
- Господину Норохолму письмо от Гэндальфа, – сказал он и удалился.
Фродо схватил письмо и с головой ушел в чтение. Айрин больше ничего не спрашивала, это не ее дело. Забравшись под одеяло, она сразу уснула. Разбудил Айрин взволнованный голос Мерри.
- Я видел черных всадников, в деревне, – задыхаясь, говорил он.
- А сейчас они где? – спросил Арагорн.
- Они ушли по дороге, на восток.
- А вдруг они нападут на гостиницу? – пролепетал Сем.
- Не нападут, вряд ли. Лучше ложитесь спать, - сказал Арагорн и вышел из комнаты.
Айрин лежала на кровати, ее била мелкая дрожь. Она боялась, что черные всадники ворвутся в комнату, но, прогнав эти мысли, она заснула.