ID работы: 1747635

Дар дракона

Джен
PG-13
Завершён
180
автор
Размер:
51 страница, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 64 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 5. Гарцующие пони

Настройки текста
Под вечер они дошли до деревушки Бри. Перед ними оказались большие ворота с маленьким окошком. Фродо постучался, и из окошка показалось лицо привратника. - Кто вы? Что вам здесь надо? – не слишком дружелюбно спросил сторож. - Мы хоббиты из Шира. Ищем гостиницу «Гарцующий пони», – ответил Фродо. - Хм, давно сюда не приходили полурослики, входите, – медленно проговорил привратник и всё так же неспешно открыл ворота. Хоббиты и Айрин, поблагодарив невольного помощника, вошли внутрь. Они шли по улице, плотно прижавшись друг к другу. Прохожие косо на них смотрели. Вскоре Айрин увидела вывеску «Гарцующий пони». - Фродо, вот гостиница, – сказала она хоббиту. Он кивнул, и вскоре вся компания зашла внутрь. Сев за стол, Фродо позвал хозяина трактира и спросил: - Извините, не могли бы вы взять на ночлег четырех хоббитов и человека? - Конечно, конечно! – сразу засуетился трактирщик. – Ваше имя пожалуйста. - Мое имя Норохолм, – соврал Фродо. – А это Пиппин, Мерри, Сэм и Айрин. - Ага, следуйте за мной, – проговорил трактирщик и пошел вперед по коридору. «Почему Фродо соврал?» - подумала Айрин. Однако мысли о теплой постели и горячем чае вытеснили из головы все остальные. Остановились они у круглой двери. - Вот. Надеюсь, вам понравится. Извините, леди, это лучшая комната, – сказал трактирщик обращаясь к Айрин и отпирая дверь. - А сейчас извините - побегу. Вот они остались одни, и Айрин спросила Фродо: - Почему ты не сказал свое собственное имя? - Они не должны знать, что я - это я. - Почему? – не успокаивалась Айрин. Фродо протяжно вздохнул и покосился на друзей. Те кивнули. - Хорошо, только никому не говори, – предупредил Фродо. – У меня есть кольцо, но оно не простое. Ты наверно видела черных всадников? - Всадников? Лишь одного, – проговорила Айрин. - Их несколько, но я не знаю точного количества. Они охотятся за этим кольцом, – сказал Фродо, вытаскивая из кармана золотое колечко. Айрин внимательно в него всматривалась. Оно выглядело, как обычное кольцо, но притягивало взгляд девушки. Она с трудом отвела взгляд от кольца, а Фродо засунул его обратно в карман. - Зачем всадникам это кольцо? – полюбопытствовала Айрин. - А им оно и не нужно. Всадники – слуги Саурона, – начал свой небольшой рассказ Фродо. - В этой гостинице нас должен был ждать Гэндальф, но его нет. Наверно мне самому придется отнести кольцо в Ривенделл. - Я слышала о Ривенделле от моего дяди Джо. Если не ошибаюсь, то там живут эльфы, да? А кто такой Гэндальф? – Айрин засыпала Фродо вопросами. - Гэндальф - добрый волшебник, мой друг, – ответил хоббит. – И ты права. В Ривенделле живут эльфы. Эльфы... У Айрин от этого слова пробежала легкая дрожь. Как же она давно хотела увидеть эльфов. Вдруг послышался голос Сэма: - Ребята, вы как хотите, а я сильно проголодался. - Мы тоже, - поспешили заверить друга Пиппин и Мерри. Айрин тоже почувствовала голод. Фродо кивнул, и все вышли из комнаты, спустились вниз, сели за стол. Вскоре к ним подошел трактирщик. - Чего желаете? - Четыре кружки пива и… - Фродо выжидающе взглянул на Айрин. - Воды, – произнесла девушка. - И еще сочной баранины, - крикнул Сэм. Трактирщик кивнул и, ухмыльнувшись, удалился. Айрин огляделась вокруг, ее взгляд упал на человека, сидевшего в углу. Он был высок, в темно-зеленом плаще с капюшоном. Перед ним стояла большая кружка пива, но мужчина не пил, лишь курил длинную трубку и из-под капюшона наблюдал за хоббитами. Фродо тоже заметил незнакомца и, явно заинтересовавшись этим субъектом, позвал трактирщика. - Кто это? – спросил он, перейдя на шепот. - Я и сам толком не знаю. Но здесь его зовут Странником. Прошлой весной часто приходил сюда, а потом пропал. Сейчас опять наведался. – сказав это, трактирщик мгновенно исчез.       Тут Айрин увидела, как Странник жестом пригласил Фродо подсесть к нему. Фродо нехотя подошел. Странник откинул капюшон, и девушка увидела его лицо. Это был мужчина средних лет, но с привлекательной внешностью. Его давно не стриженные волосы тронула седина, серые глаза были прикованы к Фродо. Айрин напрягла слух, она очень хотела услышать их разговор. - Меня здесь называют Странником, - тихо произнес он. – Я слышал, что вы представились трактирщику, как Норохолм. - Правильно, - кивнул Фродо. - Один из ваших друзей много выпил, вам надо вмешаться, - произнес Странник. Фродо обернулся и увидел, как Пиппин о чем-то болтает с группой подвыпивших людей. Да еще, что самое главное, распинался о походе. Фродо, ойкнув, подбежал к ним и стал нести околесицу, чтобы сбить людей с толку. Те во все глаза смотрели на Фродо. Айрин наблюдала за всем этим спектаклем, чуть не давясь со смеху. Вдруг Сэм громко крикнул: - Песню! - Песню, песню! – поддержали остальные. Айрин видела, как Фродо смутился, но вскоре он уже затянул веселую песню. Все дружно хлопали и подпевали Фродо, девушка заметила, что у хоббита был неплохой голос. Фродо пел и танцевал, но вдруг он поскользнулся и упал. Айрин увидела, как в воздухе сверкнуло золотое кольцо, и вдруг хоббит...пропал. От неожиданности девушка подпрыгнула на стуле. Что это было? Однако вот двумя метрами далее появился никем незамеченный Фродо и, явно собой довольный, проскользнул обратно к Страннику. - И зачем вы это сделали? – поинтересовался мужчина. – Не безделушку носите. - Я ничего не ношу. – прошептал Фродо. - Ладно, подожди, я все улажу, а потом мы поговорим. Айрин пошла в комнату. Что здесь произошло? Девушка перемотала в памяти то, как исчез Фродо. Сверкнуло кольцо и… И он исчез. Значит тот, кто оденет это кольцо, станет невидимым? Но как? Вскоре пришли все остальные, все кроме Мерри, даже Странник пришел. Странник сел на стул в углу комнаты и произнес: - Мне надо с тобой поговорить Фродо. - Говорите, - буркнул тот. - Не задаром. - Что? - Что вас так удивляет? Я хочу получить вознаграждение. - И сколько? – спросил Фродо. - Моя цена такова: я пойду с вами, – сказал Странник. - Я вас совсем не знаю, - возразил хоббит. - Зато я много чего знаю. Я Арагорн, сын Араторна, и я знаю, что за вами гонятся черные всадники, я знаю про кольцо и про то, что вы несете его в Ривенделл. Я даже знаю, что тебя зовут Фродо, – сообщил Странник. Все притихли, вдруг к ним в комнату зашел трактирщик. - Господину Норохолму письмо от Гэндальфа, – сказал он и удалился. Фродо схватил письмо и с головой ушел в чтение. Айрин больше ничего не спрашивала, это не ее дело. Забравшись под одеяло, она сразу уснула. Разбудил Айрин взволнованный голос Мерри. - Я видел черных всадников, в деревне, – задыхаясь, говорил он. - А сейчас они где? – спросил Арагорн. - Они ушли по дороге, на восток. - А вдруг они нападут на гостиницу? – пролепетал Сем. - Не нападут, вряд ли. Лучше ложитесь спать, - сказал Арагорн и вышел из комнаты. Айрин лежала на кровати, ее била мелкая дрожь. Она боялась, что черные всадники ворвутся в комнату, но, прогнав эти мысли, она заснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.