Китайская золушка: тайная история нежеланной дочери

Перевод
G
Заморожен
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
2 страницы, 979 слов, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник

Глава 2. Семья в Тяньцзинь

Настройки
       Во время моего рождения, старшей сестре было шесть с половиной лет, а моим братьям было пять, четыре и три года. Они обвиняют меня в смерти Мамы и никогда меня не простят.        Через год отец женился во второй раз. Наша мачеха, Ньянг, была красивой семнадцатилетней евроазиаткой и она была младше отца на четырнадцать лет. Папа всегда представлял ее своим друзьям, как француженку, хотя, на самом деле, она была наполовину француженка и наполовину китаянка. Кроме китайского, она еще бегло говорила на французском и английском. Ньянг, почти как Отец, была высокая, имела ровную осанку и всегда одевалась только во французскую одежду, привезенную из Парижа. Она была очень красива, у нее были густые волнистые черные волосы, большие темно-карие глаза с длинными густыми ресницами. Ее постоянными атрибутами были яркий макияж, дорогие французские духи и массивные украшения.       Год спустя, после их свадьбы, у них появился сын (мой Четвертый брат), а потом за ним последовала дочка (Младшая сестра). Теперь нас стало семеро: пятеро детей от первой жены и двое от мачехи, Ньянг.       Мы живем с Дедушкой Йе Йе, Бабушкой Най Най и Тетей Бабой в большом доме во французской концессии в Тяньцзинь, в городском порту вдоль северо-восточного побережья Китая. Тетя Баба — старшая сестра нашего отца. Она стеснительная и не замужняя женщина, с мягким характером, поэтому мои родители назначили ее ухаживать за мной. В раннем возрасте, я спала в детской кроватке в комнате Бабы. Она мне идеально подходила. Я росла, узнавая друг друга все лучше и лучше, мы с ней сильно сблизились.       Много лет назад, Китай проиграл в войне (известной как Опиумная война) против Англии и Франции в результате которой, некоторые города (также Тяньцзинь и Шанхай) были захвачены иностранными солдатами.Победители поделили на части лучшие земли, являющиеся их собственными "территориями" или "концессиями". Тяньцзинь, как маленький кусочек Парижа, был перемещен в центр большого китайского города.       Наш дом был построен во французском стиле. Он был огорожен красивым садом, с крыльцом, балконами, окна в форме арок, навес с наклонными плитами крыши. Через дорогу был Святой Луис Католической школы для мальчиков, где учителя были французами-миссионерами.       В декабре 1941, когда Япония сбросила бомбы в Перл-Харбор, Соединенные Штаты были вовлечены во Вторую Мировую Войну. Хотя японцы завладели Тяньцзинь, французские концессии все еще были под влиянием французских чиновников. Французские полицейские гордо ходили по улицам, чтобы выглядеть важными, они разговаривали только на французском языке, который, как они считали, известен всем.        В моей школе Мама Агнесс учила нас французскому алфавиту и математике. Некоторые улицы, вокруг нашего дома, были названы в честь погибших французских героев или Святых Католиков. А когда перевели на китайский название этих улиц, то эти слова были такими сложными, что у Йе Йе и Най Най были проблемы с запоминанием дорог.
6 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник