ID работы: 1748550

Семейные узы (Family Bonds)

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
3181
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
833 страницы, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3181 Нравится 1444 Отзывы 2100 В сборник Скачать

Что в палочке? (версия 1.2)

Настройки текста
Следующий день начинался как всегда. Северус попытался проигнорировать первые лучи солнца, нагло пробравшиеся сквозь восточное окно; может, он теперь и профессор, но ведь, проклятье, сейчас только август! Со стоном спрятав голову под подушкой, он решил поспать еще хотя бы часок или около того. Этой ночью он видел такой удивительный сон, с участием Мерлина, Гарри и себя самого, они говорили о том, что Гарри – Мальчик-Который-Выжил, а происходило все в библиотеке, наколдованной в его собственной голове. Конечно, все это было только после того, как Мерлин бросил в них с Гарри заклятье через обычно пустой портрет в его кабинете. Он проворчал что-то по поводу своего воображения; неудивительно, что он чувствовал себя так, словно у него по голове промчалась стая бешеных гиппогрифов. С другой стороны, во сне Гарри назвал его папой, что в системе ценностей Северуса стоило всех головных болей в мире. Конечно, это только укрепило его во мнении, что ему нужно поспать подольше, чтобы еще немножко посмотреть этот сон, но... – Сев, Сев, Сев! – что-то маленькое и гиперактивное радостно запрыгнуло на кровать, напугав его почти до сердечного приступа. – Просыпайся, Сев! Это что-то – чем при ближайшем рассмотрении из-под свинцово-тяжелых век оказавшееся Гарри – прыгало по кровати, подбираясь все ближе и упрашивая его проснуться. – Мерлинова борода, Гарри! – застонал Северус, снова спрятав голову под подушками; он успел бросить быстрый взгляд в сторону часов, расположившихся на столике у кровати. Было только 6:20. – Даже солнце еще толком не встало! Пощады, ребенок. – Но Мерлин сказал, что мне надо получить мою палочку, и ты обещал, что мы пойдем сегодня! Давай, Сев, ты обещал! Мерлин сказал что? Откуда Гарри знает про его сон? Гоблинское золото! Внезапно Северус подскочил на постели, всклокоченный и с большими глазами. Так это что, правда, изумился он, впившись взглядом в Гарри. – Твоя палочка? – спросил Северус, пытаясь уточнить, правильно ли он расслышал. – Да! Ты же сказал, что мы можем пойти сегодня? Ох, у тебя все еще болит голова? Извини за прыжки на кровати. Хочешь, я принесу тебе чаю? – быстро сказал Гарри, почти не останавливаясь, чтобы перевести дыхание, отчего Северус улыбнулся вопреки своему состоянию. – Я же обещал, верно? – спросил Северус, потирая открытые глаза. Одна последняя проверка не помешает... – А как там сегодня твоя метка? – спросил он, ожидая, что Гарри посмотрит на него, как на психа. – Так же, как вчера! Смотри! – заявил тот и указал на часть символа, которую было видно над джинсами; оно, несомненно, было там же, где Северус помнил по своему сну, или, скорее, по событиям второй половины вчерашнего дня. – Хорошо, ладно, мы пойдем, – решил смириться с судьбой Северус; так, он встретил вчера Мерлина и обнаружил, что является частью пророчества – вместе с Гарри, который был настоящим предполагаемым победителем Темного Лорда. Теперь он также должен был обучать его втайне от Поттеров и остального магического сообщества страны – и мира, – считающего, что настоящим Мальчиком-Который-Выжил был его брат. И почему он на это согласился? Потому что Гарри снова посмотрел на него этим своим гипнотизирующим взглядом. О, и потому что Мерлин, как видно, решил, что это отличная идея, а так же из-за древнего пророчества, сделанного не кем иным как Морганой Ля Фей, женой Мерлина, кстати. С появлением Гарри его жизнь стала постоянно усложняться. И выбора у него нет. – Пошли, мы опоздаем! – воскликнул мальчик, вскочив с кровати и направившись к лестнице. – Гарри, притормози! Во-первых, бегать по лестнице опасно, а во-вторых, магазины в Косом Переулке открываются в семь. У нас есть еще, – он снова посмотрел на свой будильник, – тридцать пять минут. – О, ладно, – сказал Гарри, приняв услышанное к сведению. – Я пойду готовить завтрак! – заявил он и направился вниз по лестнице, перепрыгивая через ступеньку. Лучше бы спуститься, помочь ему, подумал про себя Северус, быстро принимая душ и одеваясь. Гарри, когда разбудил его, уже был одет, осознал он, пытаясь представить себе, во сколько проснулся сам мальчик. Весело покачав головой, он спустился по лестнице и направился на кухню, где нашел семилетнего волшебника, осторожно разливающего чай по двум расставленным на столе чашкам. Улыбнувшись этой картине, Северус подошел к ребенку. – Официально доброе утро, Гарри, – сказал он, с широкой улыбкой глядя на тост, который Гарри оставил на кухонной стойке. – Ты когда встал? – Где-то в пять; я не мог спать! – заявил он, взволнованно выпивая молоко большими глотками. – Помедленнее, Гарри! Если захлебнешься, палочку не получишь! – бодро предупредил Северус, глаза Гарри округлились, и он стал пить медленнее. – Извини, Сев, – пробормотал мальчик, его щеки слегка порозовели. – Я тебя понимаю, – улыбнувшись, сказал молодой профессор. – Но мы должны прояснить несколько моментов, если на самом деле собираемся пойти до конца. – Гарри кивнул. – Во-первых, пока ты в Поттер Мэноре, твоя палочка остается со мной; в эти часы ты можешь читать теорию, которая поможет тебе в практике. – Гарри кивнул в знак согласия. – Во-вторых, ты ни с кем не будешь об этом говорить; если ты хочешь, чтобы все оставалось как есть, твою подготовку необходимо держать в секрете. – Северус внимательно посмотрел на мальчика. – Если ты в какой-то момент захочешь рассказать своим родителям, я не буду тебя осуждать или пытаться остановить тебя, но как только это произойдет, все закончится, ясно? – Я не скажу, Сев, – решительно заявил Гарри. – Это же я сам попросил такое обучение, помнишь? Северус улыбнулся и продолжил: – В-третьих, тебе придется усердно учиться. Не то чтобы я сомневался в тебе, я просто должен это озвучить, – добавил мастер зелий, заметив, что Гарри как раз собрался запротестовать. – И, наконец, давай не будем говорить о встрече с Мерлином вне этих стен, – с усмешкой сказал Северус. – Обучать тебя в психиатрическом отделении Св. Мунго будет трудновато. На последнее заявление Гарри хихикнул, но все же согласился. – Теперь мы пойдем? – спросил Гарри, не в состоянии больше сдерживать свой энтузиазм. Он практически подпрыгивал на стуле, и Северус решил над ним сжалиться. – Пошли, возьмем твою мантию, – произнес он в ответ, и Гарри возбужденно хихикнул, прежде чем крепко – хотя и быстро – обнять его и умчаться за своей мантией. У мальчика есть потенциал, Северус всегда это знал, и согласие волшебника, подобного Мерлину, было просто еще одним доказательством этого факта. Северус не мог дождаться, чтобы увидеть, как Гарри будет меняться с годами; и когда переполненный радостью зеленоглазый мальчик вернулся в комнату, он повторил свою клятву, которую безмолвно дал вчера. Он будет рядом с Гарри, что бы ни случилось, и он убедится, что, независимо от всех пророчеств и судеб, мальчик будет радоваться жизни; у Гарри будет детство, чтобы потом, когда он станет старше, он мог оглянуться назад и тепло улыбнуться, он не будет тратить все свои дни, посвящая их исключительно напряженной подготовке. Победы надо всеми Темными Лордами в мире никогда не восполнят такую потерю. – Готово, Сев! – воскликнул Гарри, ухватил молодого человека за руку и потащил его к отремонтированному камину. Северус подивился тому, как это у него вчера вечером хватило присутствия духа наложить заклинания, предотвращающие дальнейшее повреждение стен. Они перешли камином в Дырявый Котел, а оттуда направились прямиком в Косой Переулок, ни на кого не отвлекаясь; не то чтобы там было много людей в столь ранний час. – Сначала заглянем в Гринготтс, а оттуда пойдем за твоей палочкой, – сказал Северус и остановился рядом с мальчиком, когда тот резко затормозил. – Что случилось, Гарри? – Просто, ну… Сев, у меня совсем нет денег, и... К большому удивлению мальчика, Северус засмеялся. – Гарри, я отвечаю за твое обучение, поэтому я считаю своим долгом предоставить тебе всю необходимую экипировку, будь то палочка или что угодно другое, – заверил Гарри мастер зелий, жестом призывая его двигаться дальше. – Кроме того, ребенок, я рассказывал тебе о семье моей матери и обо всех деньгах, которые унаследовал после нее. Думаю, пора бы мне начать ими пользоваться. Его улыбка, кажется, достаточно успокоила мальчика, чтобы остановить протесты. Говоря о наследстве матери... Гарри потребуется место для практики, а в его доме в Тупике Прядильщиков нет такой роскоши. Может быть, настало время... Но об этом он подумает позже, решил он, когда они вошли в величественное мраморное здание, которое являлось волшебным банком. После стремительной поездки на тележке, которая доставила Гарри – и Северусу, чего ему очень не хотелось признавать – наслаждение, они вошли в сейф, где Гарри с трепетом рассматривал груды золота, пока молодой профессор набирал денег, необходимых на этот день. Еще десять минут спустя двое волшебников стояли перед лавкой Олливандера, а Северус вспоминал первый раз, когда он пришел в этот магазин, чтобы купить себе палочку; его мать умерла годом раньше, и отец отпустил его одного. Северус взял испуганного мальчика за руку и провел его через дверь, зная, что никогда не позволит ему пережить подобное. – Мистер Снейп! Или, точнее, профессор, я прав? – спросил седой старик с самыми яркими голубыми глазами, какие Гарри когда-либо видел; Гарри не мог определиться со своим отношением к нему. – И молодой Гарри Поттер, раньше, чем я ожидал увидеть Вас, но, опять же, Ваш брат был здесь несколько дней назад. Он выбрал палочку из черного дерева, с сердечной жилой дракона; гибкая, хороша для превращений, как у Вашего отца! Я сказал, что он выбрал, но на самом деле это палочка выбирает волшебника, мистер Поттер. С каждым словом мистера Олливандера Гарри волновался все больше, и Северус, понимая страхи мальчика, прервал монолог палочкодела. – Мы хотели бы получить палочку для Гарри, мистер Олливандер. – Конечно-конечно! Так, скажите мне, мистер Поттер, какой рукой Вы держите палочку? Гарри растерянно посмотрел на Северуса. – Доминирующая рука, Гарри, – улыбнулся тот. – О, я правша, сэр, – взволнованно сказал Гарри и продолжил следовать инструкциям мистера Олливандера, пока серебряная измерительная лента сама по себе летала вокруг него, снимая мерки с его предплечья, плеча и ладони. – Ясно! – сказал Олливандер, разок хлопнув в ладоши. – Я скоро вернусь с... – Подождите секундочку, мистер Олливандер! – остановил его Северус, прежде чем тот успел выйти из-за прилавка за палочками. – Да, мистер Снейп? – удивленно спросил палочкодел. – Гарри нужна палочка на заказ. Брови Олливандера затерялись в волосах, он уставился на Северуса. – Я могу понять, почему Вы хотите палочку на заказ, мистер Снейп, но позвольте мне сообщить Вам, что, помимо всего, что Вы слышали о подобных палочках, не все могут ими пользоваться! – сказал Олливандер, выбирая одну из коробок за прилавком. – Палочки редко делаются на заказ, и поверьте мне, когда я говорю, что у большинства волшебников, почти у всех, кого я когда-либо встречал, магия прекрасно сочетается с ядрами готовых палочек. – Я не пытаюсь указывать Вам, как делать Вашу работу, мистер Олливандер, я просто констатирую, что... – Попробуйте эту палочку, мистер Поттер; дуб, ядро – волос единорога. Просто взмахните ею, – предложил старый палочкодел, игнорируя Северуса. Молодой профессор вскипел, но решил не препятствовать, просто ради удовольствия сказать потом: «Я же Вам говорил». Он с ухмылкой кивнул Гарри, который вопросительно посмотрел на него. Гарри настороженно рассматривал палочку в протянутой ему коробке; мистер Олливандер сказал взмахнуть... Но, может быть... он осторожно достал палочку из коробки и взмахнул так, как Северус делал у него на глазах бесчисленное количество раз. – Люмос, – скомандовал он, и пораженно смотрел, как яркий свет, вырвавшийся из кончика палочки, в течение нескольких секунд разгорался все ярче и ярче, а потом палочка развалилась на куски прямо у него в руке. Олливандер уставился на него дикими глазами, а Северус ухмыльнулся; так вот что происходит, когда палочка перегорает. – Как я уже сказал, мистер Олливандер, Гарри требуется палочка на заказ, – спокойно сказал он, подходя к шокированному мальчику, чтобы убедиться, что его не поранило осколками. – Мне очень жаль, мистер Олливандер, – принес мальчик свои извинения, широко распахнув зеленые глаза. – Все в порядке, мой мальчик, – потрясенно отозвался Олливандер. – Следуйте за мной, мистер Поттер, мистер Снейп. – И, захватив золотой ключ от своего кабинета, провел двух волшебников через запертую дверь в мастерскую при своем магазине. – Много времени прошло с тех пор, как я делал палочку на заказ, – произнес он, пока они шли; мастерская оказалась большим помещением, заполненным различными типами древесины для палочек и ядрами, ингредиентами в коробках, запахами дерева и воска. – Чем таким отличается палочка, изготовленная на заказ, мистер Олливандер? – заинтересованно спросил Северус. – В основном, палочка на заказ отличается тем, что в единое ядро собраны разные ингредиенты, соответствующие магическому отпечатку хозяина палочки, – объяснил старый палочкодел. – Основываясь на арифмантических исследованиях, у палочек различают три типа ядер: трехчастные, пятичастные и семичастные ядра. Судя по довольно бурной реакции, спровоцированной мистером Поттером при попытке использовать магию, я считаю, что для его палочки больше всего подойдет семичастное ядро, оно будет сочетаться с его магической подписью. Гарри просто смотрел на двух взрослых, чего и следовало ожидать. Северус понимающе кивнул. – И как это все работает? – спросил он, пытаясь понять, каким образом будет функционировать палочка Гарри. – Один основной ингредиент, центральная часть, если хотите, который будет отражать основной характер магии владельца. Затем добавляем три вспомогательных ингредиента сердцевины, чтобы охватывать вариации его магии, а затем три связующих ингредиента, которые сбалансируют действие ядра. Потом выберем дерево для палочки, а следом металл, чтобы оправить ручку и помочь магическим потокам. Вот, думаю, и все, – сказал Олливандер, жестом подзывая Гарри. Мальчик сделал, как просили. – А что требуется от Гарри? – наконец поинтересовался Северус. Олливандер повернулся к Гарри, который смотрел на него смущенно и немного испуганно. – Не нужно бояться, мистер Поттер. Я хочу, чтобы Вы на секунду закрыли глаза, – сказал Олливандер, а Гарри обернулся к Северусу в поисках поддержки. – Все в порядке, Гарри, делай, как говорит мистер Олливандер. Гарри вздохнул и, кивнув, закрыл глаза. – Теперь я хочу, чтобы Вы медленно вдохнули и выдохнули. Вдох и выдох. Постарайтесь не думать ни о чем конкретном, просто сосредоточьтесь на дыхании. Гарри чувствовал себя немного глупо, стоя и ничего не делая, но продолжал глубоко дышать, следуя инструкциям. Наконец, расслабившись, он начал улавливать со всех сторон мягкое жужжание, как будто разные части комнаты мягко вибрировали. – Что это за жужжание? – тихо спросил Гарри, не открывая глаз. – Ваша палочка, мистер Поттер, – загадочно ответил Олливандер. – Теперь я хочу, чтобы Вы медленно открыли глаза и сосредоточились на этом звуке. – Гарри осторожно открыл глаза и попытался увидеть, откуда исходил звук; казалось, тот был повсюду. – Следуйте за звуком, мистер Поттер, и принесите мне вещи, которые его издают. Гарри нерешительно прошелся по комнате. Самый громкий шум исходил от коробки в дальнем углу комнаты... Он медленно проследовал туда и немного пошарил вокруг, пока его взгляд не упал на золотое перо, которое словно излучало тепло. Он потянулся к нему, и стоило только коснуться, как тепло распространилось по его телу, а жужжание прекратилось. Он растерянно обернулся к палочкоделу. – Несите перо сюда, мистер Поттер, и продолжайте. – Хорошо... – кивнув, сказал Гарри и, оставив найденное на столе, куда указал Олливандер, двинулся по комнате в поисках источников звука. Еще шесть ингредиентов были собраны на столе, прежде чем внимание Гарри привлек мягкий шепот. Тут было иначе, чем с другими компонентами, как-то мягче, и это был последний из оставшихся двух источников звука; это оказалась ветка темно-коричневого цвета. Последний шелест донесся от кучи коробок в задней части комнаты; потребовалось забраться на стул и отодвинуть несколько коробок, чтобы найти источник звука. Это был небольшой деревянный ящик, который он открыл и обнаружил там большой кусок блестящего металла. – Он фиолетовый, – растерянно сообщил Гарри, коснувшись металлического слитка в коробке. – Ну, как, теперь все? – осторожно спросил Северус, рассматривая разнообразие предметов, когда Гарри принес металл. – Именно так. И теперь вся коллекция в сборе, – сказал Олливандер, взяв в руки красное перо феникса. – Любопытно. Очень любопытно, – сообщил он, рассматривая перо. – Извините, сэр, но что любопытно? – тихо спросил Гарри. – Любопытно, что этому перу суждено стать частью Вашей палочки, мистер Поттер, тогда как второе перо этого феникса является ядром палочки, оставившей Вашему брату его знаменитый шрам, – сказал Олливандер, и Северус подошел, чтобы положить руку на плечо замершего в страхе Гарри. Этому человеку обязательно надо было запугивать его бедного мальчика? – Я был бы признателен, если бы Вы рассказали нам об остальных ингредиентах палочки, – сказал он, пытаясь сменить тему. – О, да, как я уже сказал, любопытная коллекция ингредиентов! – воскликнул Олливандер. – Основой ядра Вы выбрали золотого феникса, довольно редкая птица, даже среди фениксов. Затем, для поддержки у нас еще одно перо феникса – довольно горячий темперамент! – сердечная жила Венгерской Хвостороги и... надо же, сердечная жила Нунду. – Нунду? – переспросил Северус, перед его внутренним взором встал образ гигантского смертоносного леопарда, обитающего в Африке. – Довольно интересно, не так ли? – спросил Олливандер, а Гарри застыл в ужасе от мысли, что же у него будет за палочка. – И чтобы соединить это все вместе, Вы выбрали волосы единорога, тестрала – несколько противоположные друг другу – и этот золотой волос Ре-ема. – Ре-ем, это ведь какой-то бык? – удивился Гарри. – Можно и так сказать, Гарри, – пробормотал Северус, думая о сказках, которые он слышал о великолепных золотошкурых существах. – Дерево для палочки, которое Вы выбрали, называется Lignum Vitae*. Самое прочное дерево в мире, частенько его называют железным деревом. Если Вы верите в сказки, о нем говорят, что из того же дерева была сделана палочка Мерлина, но это только предположение, конечно. – Да что Вы говорите? – шутливо спросил Северус, а Гарри сильно покраснел. – И металл, который Вы выбрали, называется гепатизон**. Сейчас его производят исключительно гоблины, но на самом деле он родом из Древней Греции; когда-то его называли коринфской бронзой, – задумчиво сказал Олливандер. – А когда палочка будет готова? – спросил Северус, чувствуя, насколько Гарри нервничает под взглядом Олливандера. – Обычно в это время года у меня не так много работы, поэтому, если вы зайдете сегодня около четырех, она должна быть закончена, – сказал палочкодел, выпроваживая двух волшебников, намереваясь немедленно приступить к работе. – Не сомневаюсь, что могу рассчитывать на Ваше благоразумие, – мрачно добавил Северус, когда они выходили из магазина, выпуская ту свою часть, которая заставляла Пожирателей Смерти передергиваться при упоминании его имени. Палочкодел кивнул. – Делать такую палочку – настоящее удовольствие, и, вероятно, такая возможность выпадает раз в жизни; Вы можете мне доверять, я никому об этом не скажу. Принимая его слово, Северус пожелал ему хорошего дня и вывел Гарри на улицу. Он все равно будет следить за Олливандером; этот человек, как правило, не интересовался происходящим во внешнем мире и был слишком предан своей работе, чтобы даже дать себе труд заговорить о палочке, но если он заговорит... Ну, подумал Северус, несчастные случаи происходят время от времени. Он улыбнулся Гарри, который все еще оглядывался через плечо на уже закрытую дверь магазина. – Это было... интересно, – оторопело прокомментировал зеленоглазый мальчик, а Северус усмехнулся. Он очень гордился тем, как Гарри справился с по-настоящему пугающим палочкоделом. – У тебя будет удивительная палочка, Гарри, – сказал Северус, заставив мальчика просиять от счастья. – Не стоит идти домой, если во второй половине дня все равно возвращаться, – высказался мастер зелий, делая вид, что не замечает широкой улыбки, появившейся на лице Гарри при этих словах. – Я предлагаю провести наш день здесь и... – Спасибо, Сев! – смеясь, сказал Гарри, и вцепился в Северуса как в самое дорогое в жизни. – Может, мы еще зайдем во Флориш и Блоттс? Ох, и даже во Все Для Квиддича? – спросил Гарри, радостно вываливая на Северуса все подряд. Северус только смеялся над его выходками и кивал. Он не мог вспомнить, когда в последний раз так веселился, посещая Косой Переулок. Пожалуй, что никогда. Длительную остановку во Флориш и Блоттс и дюжину покупок спустя, двое волшебников направились к квиддичному магазину, где Гарри рассказал все, что знал о спорте, как он хочет научиться летать на метле или пойти на квиддичный матч, как все время ходили его отец с Адрианом. Северус неохотно признал, что ему действительно нравится спорт, или так было, прежде чем он с легкой руки Джеймса Поттера получил отрицательный опыт во время своего четвертого курса. Он рассказал, как Джеймс и Сириус пытались подшутить над командой Слизерина и в результате схлопотали отработку, и Гарри чуть не лопнул от смеха. Они поели в Дырявом Котле и, когда пришло время, вернулись к Олливандеру за Гарриной палочкой. – С возвращением! – весело поприветствовал их старый волшебник. – Мистер Поттер, я с гордостью представляю Вам Вашу палочку. Олливандер открыл черную коробку для палочки и откинул защитную ткань, выставляя палочку напоказ. С точки зрения Гарри, она была прекрасна. Темный цвет дополнялся мягким блеском гепатизона, тонкой лозой обвившего рукоять. Гарри тихо взял палочку в руки и уверенно сжал ее, когда по его телу пробежало знакомое тепло. – Идеально подходит! – воскликнул Олливандер. – Что это творится с металлом? – спросил Северус, заметив что-то на палочке; и действительно, металл на ручке как будто сдвинулся и расширился к основанию палочки, плавно врезаясь в дерево, создавая узор, очень похожий на... – Это что, кельтский узел? – с интересом спросил Олливандер. – У палочек, подобных Вашей, в обычае создавать символ на своей основе; можно сказать, что это способ палочки идентифицироваться, дать себе имя, – пояснил палочкодел. – Этот символ говорит Вам о чем-нибудь, мистер Поттер? Гарри просто кивнул, смотря на знакомую звезду, теперь выгравированную на палочке. А вот и мы, только и подумал Северус, понимающе переглянувшись с Гарри, и улыбнулся. Так много всего нужно сделать, и на этот раз у них есть все время мира на эти дела. Северус приступил к планированию. _______________________________________ * Lignum Vitae (лат. "дерево жизни", оно же бакаут) - это не дерево, а ценная древесина деревьев рода Guaiacum, в настоящее время считающегося потенциально находящимся под угрозой. Название Lignum Vitae происходит от медицинского применения: смола дерева использовалась для лечения целого ряда болезней от кашля до артрита; стружки можно использовать для заваривания чая. Другие названия palo santo (исп. святое дерево), greenheart (англ. зелёное сердце) и железное дерево. Твёрдая, плотная и устойчивая древесина, самая тяжёлая из продаваемых на рынке. ** Гепатизон (греч. ηπατιζον – «имеющее цвет печени») – один из трех родов коринфской бронзы, которую ценили за цвет, похожий на цвет печени. Считается, что получить ее можно только при удаче, использовалась для статуй людей и богов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.