Второй шанс

R
Заморожен
24
автор
Ironiya бета
Фэндом:
Размер:
22 страницы, 8 151 слово, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 6 Отзывы 12 В сборник

Косой переулок

Настройки
На следующее утро за завтраком все вели себя неестественно тихо. Дядя Вернон и тетя Петуния бросали друг на друга мрачные взгляды. Когда пришла почта, дядя Вернон, явно старавшийся угодить Гарри, послал за ней Дадли. — Кстати, Гарри… по поводу чулана. Мы с твоей тетей считаем… ты уже такой большой… тебе тут неудобно… мы думаем, будет хорошо, если ты переедешь во вторую спальню Дадли, - еле слышно выдавил из себя дядя, посматривая на племянника, как на старую гранату с выдернутой чекой. Мальчик безразлично пожал плечами и пошел собирать вещи. Гарри потребовалось одно-единственное путешествие на второй этаж, чтобы перенести туда всё своё имущество. Понедельник. Это Гарри кое о чем напомнило. Раз сегодня понедельник — значит, завтра, во вторник, Гарри исполнится одиннадцать. Мальчик хихикнул и добавил про себя «второй раз». Дядя Вернон вернулся через час, улыбаясь. В руках он нес объёмный пакет, но не ответил, когда тетя Петуния спросила, что это он купил. -Откроешь у себя в комнате, - дядя лишь сверкнул глазами и протянул пакет Поттеру. В пакете обнаружилась пара не совсем новых, но довольно приличных брюк и несколько рубашек. Улыбнувшись каким-то своим мыслям, Гарри быстренько переоделся и спустился в гостиную. В дверь ударили с такой сокрушительной силой, что она слетела с петель и с грохотом упала на пол. Все обитатели дома на Прайвет-драйв №4 подскочили. На пороге стоял великан. Огромная физиономия почти полностью скрывалась под густой гривой спутанных волос и длинной неряшливой бородой, но глаза все-таки можно было рассмотреть, они блестели под всем этим волосяным буйством как два больших черных жука. Гигант протиснулся в дом, громогласно извиняясь, наклонился, поднял дверь и без усилий установил ее на место. Он прошел к дивану, где, вне себя от страха, сидел Дадли. — Ага, вот и Гарри! — воскликнул великан. Дадли взвизгнул и убежал. Он спрятался за спину к матери, которая, в свою очередь, жалась за спиной у дяди Вернона. -Вообще-то, это я Гарри, - раздалось за спиной громилы. -Ой, и правда. Ну просто вылитый отец, вот только глаза у тебя мамины.- промолвил великан. Из внутреннего кармана черного плаща он вытащил слегка помятую коробку. Гарри дрожащими пальцами открыл ее и обнаружил внутри большой липкий шоколадный торт, на котором зеленой глазурью было выведено: «С днем рождения, Гарри!». -Рановато маленько, но ничего страшного, - улыбнулся гигант. -Спасибо, - мальчик тепло улыбнулся. -Я Рубеус Хагрид, хранитель ключей и садов Хогвартса, - протянул широкую ручищу великан. -Очень приятно, - сдержанно ответил Поттер. Великан уселся на диване, который просел под его тяжестью. — Гарри! Ты — колдун, - произнес Хагрид, ожидая бурной реакции, но мальчик лишь пожал плечами. -Я так полагаю, вы прибыли, чтобы сопроводить меня в Косой переулок?- поинтересовался он. Хагрид посмотрел на Гарри с особой теплотой и уважением. — Давай двигать, Гарри, делов-то на сегодня пропасть: в Лондон надо, купить всякие причиндалы для школы, - засобирался великан. Пока они шли через маленький городок на станцию, прохожие вовсю глазели на Хагрида. И Гарри не мог их за это осуждать. Хагрид не только был в два раза больше любого нормального человека, он еще постоянно размахивал руками, показывал на самые обыкновенные вещи вроде автомата с газированной водой. Они дошли до станции. Поезд на Лондон отправлялся через пять минут. Хагрид, который не разбирался в «магловых деньжатах», отдал Гарри купюры и велел купить билеты. Хагрид, хотя и знал места, явно не привык попадать в них обычным путем. Сначала он застрял в турникете метро, потом громко жаловался, что сидения слишком тесные и поезда слишком медленные. — Пришли, — объявил великан, останавливаясь, — «Дырявый котел». Знаменитое местечко. Гарри молча открыл неприметную дверь и с опаской вошел в полутемное помещение. Посетителей было не так уж много. Мальчик вцепился в руку Хагрида и активно изображал буксировочную баржу, проявляя незаурядную силу и пыхтя как три паровоза. Гигант с недоумением смотрел на мальчика, но покорно брел следом за ним. Гарри спокойно вздохнул, как только они прошли сквозь арку на заднем дворе «Дырявого котла». Они подошли к ослепительно белому зданию, возвышавшемуся высоко над соседними магазинчиками. Возле полированных бронзовых дверей в пурпурно-золотой ливрее стоял гоблин. — Гринготтс, — произнес Хагрид. Они, минуя швейцара, взошли вверх по белым мраморным ступеням. Гоблин был примерно на голову ниже Гарри. Посетители оказались перед вторыми, внутренними, дверями, на сей раз серебряными, и на этих дверях были выгравированы следующие слова:

Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит — и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда.

-Надо быть сумасшедшим, чтобы попробовать ограбить Гринготтс, - шепотом просветил великан мальчика. Гарри лишь горько усмехнулся, вспоминая полет на драконе. Они прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. Из холла вело больше дверей, чем Гарри мог сосчитать. — Здрасьте, — сказал Хагрид незанятому гоблину, — Мы тут за деньгами из сейфа мистера Гарри Поттера. — У вас есть ключи, сэр? Хагрид принялся выгружать содержимое карманов прямо перед гоблином и тут же засыпал гроссбух крошками от собачьей галеты. Гоблин сморщил нос. Гарри понимающе улыбнулся. — Вот он! — Хагрид, наконец, нашел крохотный золотой ключик. Гоблин осмотрел его и кивнул. Великан достал из кармана примятое письмо и что-то тихо зашептал гоблину. -Я Крюкохват. Прошу за мной, - длиннопалый важно кивнул и соскочил с табурета. Гоблин распахнул перед ними дверь. Коридор, открывшийся их взору, довольно круто уходил вниз, и по полу были проложены узкие рельсы. Крюкохват свистнул, и по рельсам к ним, громыхая, подъехала тележка. Гарри мстительно улыбнулся, сверля взглядом ненавистного гоблина. Они ехали по запутанному лабиринту подземных коридоров, а Гарри под мерный перестук колес строил план как бы насолить мелкому предателю. Добравшись до сейфа, Гарри быстро распихал по карманам галеоны и потребовал отвезти его на выход, не слушая причитаний Хагрида. Гоблин скривился, словно съел лимон целиком, но желание клиента закон. Оставив великана ожидать возле фамильного сейфа Поттеров, он повез капризного ребенка к выходу. -Гарри, подожди меня в холле!- кричал вслед Хагрид.
24 Нравится 6 Отзывы 12 В сборник