ID работы: 1756229

Бессмертный

Слэш
NC-17
Заморожен
226
автор
Размер:
132 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 53 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
// бечено только частично. — Как попасть отсюда в Гринготтс? — спросил Гарри в один из дней, когда очередная тренировка подошла к концу. — Проще всего порт-ключом, — ответил Северус. — А ты можешь его сделать? — задал следующий вопрос Поттер. — Я не был ни в одном отделении банка, кроме как в Лондоне, а там, думаю, мне пока появляться не стоит, — объяснил он, поймав недоуменный взгляд. — Могу, конечно. Тебе в какое из отделений удобнее всего было бы попасть? Гарри задумался, а потом флегматично пожал плечами. — В общем-то все равно, — ответил он, усаживаясь рядом с наставником на подоконник. — Раз уж ты в банк намылился… — зельевар прервал сам себя, а потом, махнув рукой, решил все-таки задать вопрос, который интересовал его уже пару дней: — Скажи, пожалуйста, тебе есть где жить? — Ты имеешь в виду, есть ли у меня свой собственный дом, куда я мог бы отправиться прямо сейчас? — уточнил Поттер совершенно спокойно. — Да, примерно об этом я и хотел узнать, — в тон ему ответил Северус. — Нет, — покачал головой Гарри. — Такого места у меня нету. Пока мы с Джинни жили вместе — обитали на Гриммо. Я старый Блэковский дом в порядок привел и из него получилось вполне приличное жилище. А потом случился очередной скандал и я в казарму перебрался. Ну и жил там года три. Только с сыном приходил общаться. Для себя одного как-то не хотелось затеваться: все, что нужно для холостяцкого быта было. А к чему, собственно, ты спросил? Монахи больше не рады меня тут видеть и надо срочно сматывать удочки? — Монахов ты вполне устраиваешь, во всяком случае, пока не пытаешься нарушать их правила, — фыркнул Северус. — Просто… Не будешь же ты торчать тут до второго пришествия. — Я как-то над этим еще не думал, — протянул Гарри. — Но ты, судя по тому, что задал вопрос — размышлял об этом предмете и, видимо, пришел к каким-то выводам. Не хочешь озвучить? — Подумай о том, каким и где ты хочешь видеть свое жилище и попроси гоблинов, чтобы они подыскали несколько вариантов, — посоветовал зельевар. — А есть какие-то, ну, не знаю, правила, что ли: где и как селиться бессмертному? — Жестких правил по этому поводу нет. На практике, у каждого бессмертного всегда наготове есть несколько домов в разных концах света. У меня есть жилища в Англии, Соединенных Штатах, в Германии и в России. Американское и английское жилища куплены у магглов, дом в Германии — достался мне в наследство от родителей, а тот, что в России я строил сам. Все мои дома в той или иной степени защищены магически и в них есть камины, подключенные к каминной сети. Английский и американский дома — в городах, германский — в горах, а тот, что в России — находится в таком захолустье, что добраться туда, не будучи волшебником, весьма нетривиальная задача и, надо сказать, что я провожу там больше всего времени... последние две сотни лет. Гарри с интересом слушал наставника, параллельно пытаясь понять, где бы ему хотелось жить, но внятного ответа на этот вопрос у него не находилось. — Северус, а мне обязательно обзаводиться своим жилищем в сжатые сроки? — Конечно нет, — пожал плечами зельевар. — Тебе вообще необязательно делать то, чего делать по каким-то причинам не хочется. Можешь пожить в любом из моих домов. Просто я думал, что тебе нужно бы иметь что-то свое… — Это было приглашение погостить, при этом, распространяющееся на неопределенное время? — чуть насторожившись, уточнил Поттер, недоверчиво глядя на собеседника. — Можно считать, что да, — согласился Северус. — Мы с тобой общаемся каждый день уже полтора месяца и за это время, как мне кажется, начали ладить друг с другом… Это было чистой правдой. С момента воскрешения Гарри, он, общаясь с бывшим преподавателем, испытывал лишь положительные эмоции. У него сложилось полное впечатление, что Северус Снейп времен Хогвартса — это один человек, а современный Северус Принц — совершенно другой. Первый был угрюмым, нелюдимым, желчным, придирчивым и жестоким, второй оказался спокойным, очень уравновешенным, рассудительным, внимательным и ехидным. С первым конструктивный диалог был в принципе невозможен, со вторым же разговаривать было потрясающе интересно. Первый — совершенно не умел и не стремился обучить, второй же щедро делился знаниями, стараясь донести их до подопечного в как можно более доступной форме. Гарри иногда терялся, когда Северус вдруг выдавал совершенно не ту реакцию на происходящее, чем ожидалось, настолько они разнились с теми, которые аврор помнил еще по школе. — Ты хочешь, чтобы я пожил в том же доме, в котором будешь жить ты? — задал следующий вопрос новоявленный бессмертный, продолжая сосредоточенно рассматривать зельевара. Он в очередной раз поймал себя на том, что пытался понять: который из Северусов настоящий: Хогвартский или тот, что находится перед ним сейчас, и поражался разнице между ними. — Поттер, — Принц закатил глаза и тяжело вздохнул. — Ты каждый раз будешь задавать такого рода вопросы, когда я что-то предлагаю? Давай договоримся один раз и навсегда: я никогда не стану тебе предлагать того, что не хочу или не могу выполнить. — И что ты хочешь взамен этого обещания? — Хочу, чтобы и ты поступал подобным образом, — ответил Северус. — А в целом, я просто надеюсь облегчить процесс взаимопонимания. “Интересно, зачем тебе это?” — подумал Гарри, а зельвар, словно услышав этот вопрос, пожал плечами. Он и сам еще не до конца понимал, на кой черт ему сдался юный бессмертный. Обучать его, конечно, очень интересная задача и для ее реализации необходим определённый уровень доверия между учеником и наставником, но это не повод таскать обучаемого за собой. — Так что, примешь мое приглашение? — наконец спросил Северус, прервав повисшее молчание. — Приму, — просто согласился Поттер, решив попробовать поверить в предложение зельевара. — Вот и прекрасно, — подытожил Принц, отрывая задницу от подоконника. — Тогда пойдем, попрощаемся с монахами и я перенесу нас в один из моих домов. Прощание вышло недолгим, но теплым, а когда все слова благодарности были произнесены и услышаны, двое бессмертных покинули буддистский монастырь, перейдя пропасть, через которую был перекинут подвесной мост. — И куда мы отправимся? — полюбопытствовал Гарри, идя рядом с наставником по тропе, сбегающей вниз. — Думаю, пока ты не освоишься с мечом, лучше в Россию. Там шансов с кем-нибудь случайно столкнуться очень не много, — предложил зельевар, глянув на собеседника. — Как скажешь, — пожал плечами Поттер. — Тогда иди сюда, я активирую порт-ключ, — велел Северус и протянул своему спутнику цепочку, которую достал из кармана. Через несколько минут оба волшебника оказались в гостиной, декорированной на восточный манер. Несколько мягких ковров устилало пол просторного помещения. На паре больших диванов, также застеленных коврами, были раскиданы подушки и подушечки, а стены комнаты были увиты живыми растениями, а посередине расположился небольшой фонтанчик, едва слышно журчащий и придающий гостиной еще больше характерных восточных черт. Оглядевшись по сторонам, Гарри не сдержался и присвистнул. — Никогда бы не подумал, что это твое жилище, — высказался он, отходя от наставника. — Ты ожидал увидеть голые стены, с развешенными по ним в живописном беспорядке цепями, плетьми и прочими атрибутами инквизиции? — ехидно спросил Северус, насмешливо поглядев на своего спутника. — Честно говоря, я не знаю, чего ожидал, — пожал плечами Гарри. — Но то, что я вижу, мне нравится. — Пойдем, покажу тебе твою комнату, — позвал Северус и направился к одной из дверей, ведущей из гостиной вглубь дома. Жилище оказалось весьма просторным и, чтобы дойти до нужной комнаты, потребовалось минут пятнадцать. — Вот твои апартаменты, — сообщил зельевар, распахивая очередную дверь и заходя внутрь. Гарри зашел вслед за ним и огляделся. Они оказались в просторной комнате, отделанной и обставленной в том же восточном стиле, что и гостиная, в которую они переместились порт-ключом. Из комнаты вело три двери, в одну из которых они вошли. — Налево — спальня, и из нее можно попасть в ванную и уборную, и в гардероб, направо — есть еще одна комната. Она сейчас никак не обставлена и из нее можно сделать кабинет или еще что-нибудь. Поттер озадаченно почесал в затылке. Он не привык к тому, что в его распоряжении оказывается нечто подобное. Даже в доме на Гриммо у него не было такой площади личного пространства: спальню он делил с Джинни, в гардеробной ему было выделено пара ящиков и небольшой отсек для вещей, которые нужно вешать и, пожалуй, единственными двумя комнатами, которые он считал совсем своими был небольшой тренажерный зал и совсем уж маленький кабинет, да и те он отвоевал чуть ли не со скандалом и устроил в подвале. Остальное пространство как-то совершенно незаметно заняла бывшая супруга. В казарме, где он жил последние годы, о личном пространстве даже и разговору не шло, поэтому сейчас Гарри чувствовал крайнюю степень неловкости, которая не укрылась от внимательно наблюдавшего за ним Северуса. — Что-то не так? — спросил он. — Не знаю, — нерешительно протянул Поттер, переминаясь с ноги на ногу. — За жизнь я научился ценить несколько вещей, — спокойным тоном заговорил зельевар. — Одна из них — личное пространство. Я считаю, что каждому человеку нужно место, которое он считал бы своим и куда мог бы уйти и точно знать, что там его не будут трогать. Кроме того, я люблю, чтобы в месте, где я живу, было просторно, не приходилось бы ни обо что спотыкаться, а так как я отнюдь не беден, то могу себе позволить делать со своими домами то, что считаю нужным. Мне показалось, что ты будешь не против этих комнат, но, если ты предпочитаешь что-то поскромнее… — Да нет, Северус, — перебил его Гарри. — Просто… — он взъерошил волосы, а потом уселся на ближайший диван и со страдальческим видом поглядел на хозяина дома. — Наверное, я какой-то неправильный. Чувствую себя подростком, попавшим во дворец султана. И это очень… неуютное ощущение. — Ну, извини, — ответил Северус. — Вообще-то, ты и есть мальчишка. Но, если тебе настолько неуютно, могу выделить тебе какую-нибудь кладовку, кину туда соломенный матрас и где-нибудь разыщу колченогую табуретку. Хочешь? Поттер нервно хихикнул и покачал головой. — Ну уж нет, — фыркнул он. — Думаю, я сумею привыкнуть. — Вот и прекрасно, — улыбнулся зельевар. — Пойдем, покажу тебе свои владения, — предложил он и, взяв гостя за руку, аппарировал во двор. Снаружи жилище представляло из себя весьма основательное сооружение, в большей части, вырубленное прямо в скале. В гладкой отвесной поверхности были видны большие полукруглые окна, расположенные почти вровень с землей и, судя по высоте — на втором этаже — виднелись аналогичной формы окна, только поменьше. Из стены наружу выдавалось только нечто прямоугольное и массивное, с дверью, под стать всему сооружению, да справа и слева от этого строения из стены выступало еще два похожих, только пошире. — Ой, — только и сказал Гарри, оглядывая жилище наставника. Северус же поглядел на него, явно будучи довольным произведенным эффектом — Дом, в большей части, вырублен прямо в скале, к ней пристроено три помещения: в центре — гостиная, куда мы переместились порт-ключом. Южнее, тоже в построенной части, устроены конюшни. Севернее — кухня, столовая и разные хозяйственные комнаты. Внутри два этажа. На первом у меня несколько пустых комнат, кабинет, библиотека, лаборатория, зал для тренировок и ритуальный зал. На втором — мои покои и гостевые комнаты. И у меня и в гостевых покоях есть балконы, но их снаружи не видно, так как я замаскировал их чарами. Это жилище находится довольно высоко в горах и климат тут достаточно суров, поэтому часть земли, прилегающая к дому, сад, огород и еще несколько мест разного назначения прикрыты климатическими чарами. — И это все ты построил сам?! — удивленно спросил Поттер, все еще пребывая в шоке от увиденного. — Угу, — кивнул зельевар. — Четыре сотни лет назад у меня была возлюбленная. Смертная. После того, как она отправилась в мир иной я был безутешен и отправился путешествовать. Меня заносило много куда, но однажды я попал сюда и решил, что хочу тут жить. Некоторое время я выбирал место для будущего дома и, найдя то, что показалось мне идеальным для возникшей задумки, приступил к ее реализации. К тому моменту я видел много разных строений — и дворцов, и лачуг, и мне хотелось сотворить нечто… особенное. Несколько лет ушло на то, чтобы понравившийся мне участок земли, а он немаленький, огородить разными чарами, потом я приступил к сооружению дома. Он получился гораздо больше, чем лично мне нужно, но я не жалею. Это был потрясающе интересный опыт в области волшебной архитектуры и он позволил мне многому научиться. — Надо думать, — восхищенно протянул Гарри. — Теперь ты понимаешь, что стеснить меня в этом жилище довольно сложно? В общем-то, мы можем даже и не пересекаться, если по каким-то причинам не захотим видеть друг друга, — спокойно констатировал зельевар и, сделав приглашающий жест, распахнул дверь, ведущую внутрь дома. — Теперь — понимаю, — кивнул Поттер, заходя внутрь и еще раз оглядывая гостиную. — Начинался-то наш разговор с порт-ключа в какой-нибудь из магических кварталов. Я все еще хочу посетить Гринготтс. По-моему, я дозрел до того, чтобы разобраться со своими делами. — Пойдем, — позвал его хозяин дома и решительно направился вглубь дома и Гарри, в очередной раз за сегодня, пошел вслед за ним. Северус привел подопечного в кабинет и, обойдя большой письменный стол, открыл один из его ящиков из которого достал ларец и поставил на полированную плоскость столешницы. — Вот тебе порт-ключ, — сказал он, открыв ларчик и достав оттуда простой, лишенный каких бы то ни было украшений серебряный браслет. — Это универсальный порт-ключ. Сейчас он настроен на магический квартал Вашингтона и этот дом, но ты можешь добавить любые другие точки, куда захочешь попасть. Чтобы активировать, нужно повернуть браслет на руке, думая о том месте, где ты хочешь оказаться. Гарри поглядел на украшение, которое Северус положил на стол и, достав свою волшебную палочку, наложил на него несколько заклинаний, проверяя на проклятья, слежку, возможные яды и прочие неприятности. Действие было совершенно автоматическим и бывший аврор задумался о том, что делает, лишь услышав тихий смешок наставника. — Я не хотел тебя обидеть, — почему-то смутившись, произнес он, подбирая браслет со стола и надевая его. — Осторожность это хорошее качество, — отозвался зельевар. — Куда лучше, чем слепая вера. Так что, на мой взгляд, ты все сделал правильно и обижаться тут совершенно не на что. Рядом с Северусом Гарри частенько чувствовал себя мальчишкой-школяром и не знал, нравится ему это ощущение или нет. Ничего подобного он не чувствовал много лет, скорее наоборот, внушал подобные ощущения подчиненным, поэтому теперь не знал, как реагировать и испытывал скорее раздражение, чем что бы то ни было еще. — Вот тебе еще одна побрякушка, — сказал зельевар, выкладывая на стол второй браслет, сделанный из металла чуть посветлее, чем предыдущий. — Это универсальный переводчик. Гарри смерил собеседника тяжелом взглядом, взял второй браслет, на сей раз, обойдясь без проверки и молча активировал порт-ключ. Раздражение переросло в волну возмущения, но, следуя раз установленным правилам Поттер не посчитал возможным выплеснуть его на виновника его состояния и почел за лучшее ретироваться как можно быстрее. Волю чувствам он дал только когда перемещение закончилось и его утробный рык огласил небольшой тупичок, в котором он оказался. — Мальчишка, — фыркнул Северус, закрывая ларец и убирая его на место.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.