ID работы: 1756229

Бессмертный

Слэш
NC-17
Заморожен
226
автор
Размер:
132 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 53 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Исследования потерянных лабиринтов продолжались. Иногда новоявленным археологам удавалось найти в развалинах что-нибудь интересное, но чаще они оказывались пусты, словно раковина без моллюска. — Вам не показалось, что у всех обследованных строений общим является не только их конструктивная схожесть и предназначение? — поинтересовался Митос, когда осмотр очередного разрушенного лабиринта был закончен. — Они разрушены очень похоже, — не задумываясь, высказался Поттер. — И, кажется, примерно в одно время. — Именно это я и имел в виду, — кивнул старейший. — Есть еще один момент. Ни об одном из этих лабиринтов я никогда не слышал. Ни о постройке, ни о функционировании, ни о разрушении. Ни даже легенд, связанных с местами, где они располагались. А все-таки пять тысяч лет это довольно долго. — Я тоже о них не слышала, — подала голос Касс. — Но мои сны довольно точно указывают точки для перемещения. Во всяком случае, еще ни одного промаха не было, — вздохнув, произнес Гарри. — Сколько еще таких точек осталось? — спросил МакЛауд. — Три, — ответил Поттер. — Но, возможно, приснится что-нибудь еще. — Во всех этих исследованиях есть одна неоспоримая польза, — подал голос Северус. — Я нашел много интересных и довольно редких растений. — Кто про что, а зельевар, разумеется, об ингредиентах, — фыркнул Гарри. Впрочем, тепла в его голосе было куда больше, чем осуждения. Окинув последний раз взглядом разрушенный храмовый комплекс, исследователи свернули временный лагерь и переместились в дом Северуса, ставший базой для их вылазок. Поужинав, все разошлись по спальням, собираясь на следующий день отправиться в новую экспедицию. — Я вспомнил! — проснувшись посередь ночи, заорал Поттер и, соскочив с постели, ломанулся в комнату, где были сложены находки, обнаруженные в разрушенных лабиринтах. — Что ты вспомнил? — догнав его, спросил Северус. — Где видел вещь, сделанную из такого же металла, как найденные нами фрагменты, — объяснил Гарри и принялся разворачивать предметы, о которых шла речь. Их было шесть штук и размерами они были от десятка сантиметров, до полутора метров. Было очевидно, что они являются обломками очень похожих, если не идентичных, конструкций. Все они были обнаружены там, где находились центры разрушенных лабиринтов. — И где же? — настороженно поинтересовался лорд Принц, наблюдая за манипуляциями возлюбленного. — В британском Министерстве Магии! — нетерпеливо отмахиваясь, ответил бывший аврор, и принялся раскладывать их находки на полу. — Смотри! Ничего не напоминает? — спросил он, закончив. — Арку Смерти, — устало выдохнул зельевар, оглядев результаты деятельности Поттера. — Вот именно, — кивнул Гарри. — У нас тут где-то четверть конструкции арки насобиралась. — Получается, что такие Арки стояли в лабиринтах, — задумчиво протянул Северус. — Получается так, — согласился Поттер. — Ты знаешь как Арка попала в Министерство? Нет? И я нет. Хотя в свое время меня эта штука очень интересовала. Ну, думаю, сам понимаешь почему. — Понимаю, — сочувственно отозвался Принц. — Так вот, когда я получил возможность задавать вопросы, я, разумеется, ею воспользовался. Но… Ответы были странными. В общем, все их можно свести к одному: мы не знаем, что это за штуковина, но уверены в том, что она крайне опасна. Я полагаю, что, если в нее лезть без ключа, она и вправду представляет из себя смертельную ловушку, а вот с ключом… — Камни, которые нам оставили, думаешь, являются ключами? — заинтересовался Северус. — Думаю, да, — кивнул Гарри. — Помнишь, как выглядит Арка? У нее вверху расположен круг, в котором углубление. У нас есть аналогичный сегмент, видишь? — спросил он, указывая на кусок обломка, о котором шла речь. — Это углубление идеально примет в себя любой из наших двух камней. Оно четко повторяет их форму и размер, а ведь они довольно сложно огранены. — Но Арка огромна, — заметил зельевар. — Вкладывать камень-ключ в это углубление, стоя перед ней, довольно неудобно. — Это людям неудобно. А прикинь рост тварей, которых мы видели? Арка для них примерно как для нас дверь в малогабаритной квартире. Стоит только руку поднять и любая из этих тварюшек легко достанет до притолоки. — Логично, — протянул Северус. — И что, устроим ограбление Британского Министерства? — Если тамошняя Арка — единственная, оставшаяся целой, а мы действительно хотим проверить свою теорию, то, возможно, другого выхода сделать это у нас не будет, — пожал плечами Поттер. Зельевар рассеянно кивнул собеседнику, разглядывая разложенные по полу обломки. — Знаешь, теперь, когда мы знаем от чего эти обломки, у меня словно пелена с глаз упала, — протянул он. — Магический фон не даром казался мне знакомым. По началу я подумал, что показалось, потом считал, что он знаком мне потому, что в прошлом месте был такой же. Теперь ясно, что именно его давало, но странно, что одно с другим удалось сопоставить далеко не сразу. — Со смутными воспоминаниями всегда так, — отмахнулся Поттер. — Пойдем лучше сны досматривать. Теперь, когда мы знаем что именно ищем, наверное, будет попроще. Искать и вправду стало проще, когда знаешь, что именно ищешь. Но следующие две точки, куда притаскивал друзей Гарри, оказались тоже лишь руинами. Повезло им только в последней — пятнадцатой — точке. Вся компания в очередной раз оказалась в джунглях, на сей раз, судя по навигационным приборам, в верховьях Амазонки. И с самого первого взгляда всем пятерым стало понятно, что их поиски, похоже, наконец-то увенчались успехом: храмовый комплекс очень зарос, но почти не был разрушен. Во всяком случае, картина наличествующих разрушений сильно отличалась от того, что им приходилось видеть раньше и это давало определенную надежду. Лабиринт в этом месте был устроен не под землей. Точнее, часть его все-таки уходила под поверхность планеты, но начинался он в приземистом и весьма внушительной площади здании, вход в которое нашелся довольно быстро. — Стоять! — резко одернул Митоса Северус, когда старейший бессмертный попытался войти внутрь. Тот замер, вопросительно и несколько удивленно глядя на зельевара, а Принц, подойдя, объяснил: — Там очень много магии и не уверен, что выйти оттуда будет также просто, как зайти туда. — Понял, — кивнул старейший, с нездоровым интересом поглядывая на вход в лабиринт. Его прямо-таки тянуло зайти внутрь, а любопытство просто зашкаливало, чего с ним не случалось уже очень и очень давно. Чем дольше он стоял, глядя на манящий его проем, пытаясь разглядеть, что скрывается в темноте, тем больше ему хотелось войти внутрь. Единственное, что удерживало его — рука друга, лежащая на плече. — О, Мерлин! — простонал зельевар, поймав взгляд Митоса и уловив, как тот буквально всем телом стремится в сторону лабиринта. — Неужели магия этого места так действует на самого осторожного бессмертного из ныне живущих? — А она вообще способна действовать на не одаренных? — спросил его собеседник. Впрочем, было заметно, что ответ его волнует мало. — Думаю, да, — проворчал Северус. — Пойдем-ка отойдем, от греха подальше и подождем остальных. — Но мы же пойдем внутрь? — с не свойственной для ехидного, но крайне осторожного бессмертного интонацией, спросил Митос. Казалось, он был готов подпрыгивать от нетерпения и выглядело это крайне странно. — Сев, — позвал появившийся из зарослей Поттер, подозрительно глянув на Митоса. — Я больше ничего интересного не нашел, — отчитался он. — Касс сейчас тоже подойдет. — Идемте отсюда, — скомандовал зельевар и, не убирая руки с плеча старейшего бессметрого, двинулся подальше от входа в лабиринт. Поттер не стал спорить и пошел вслед за ними. Пройдя с километр Северус остановился и отпустил Митоса, а Гарри отправил патронус ведьме, сообщая о их новом местоположении. Митос же, оказавшись на расстоянии от манившего его сооружения, провел руками по лицу. — Уф, — выдохнул он. — Что это было? — Магия лабиринта, — пожал плечами Северус. — Она манила тебя. — МакЛауд! — воскликнул Митос. — На него она может подействовать также! — Все под контролем. Я повесил на Дункана следящие чары и знаю, где он находится, — успокоил друга бывший аврор. — Пойду, встречу его. Когда вся компания, наконец, собралась в одном месте, Поттер уселся на замшелый валун и, обведя сотоварищей задумчивым взглядом, заговорил: — Я чувствую магию этого места и она отнюдь не добрая. Давным-давно, я уже оказывался в лабиринте и ничем хорошим это не кончилось. Мне было очень страшно, но тот страх был совершенно иным. — А я ничего особенного не ощущаю, — подал голос шотландец. — Ты просто не подходил близко ко входу, — возразил ему Митос. — Отсюда я тоже ничего особенного не чувствую, а там… Лично я, буквально сходил с ума от любопытства и желания попасть внутрь. Ничего подобного со мной никогда не было, — чуть поежившись, признался он. — Мне место страшным не кажется, — констатировала Кассандра, проанализировав свои ощущения. — Очень насыщенным магией — да. Загадочным и манящим, пожалуй, тоже да. Но не опасным. — Оно легко может маскироваться, — высказался Северус. — Но исследовать его все равно нужно, — подытожил Гарри. — Только не будем лезть туда очертя голову. Подготовимся. Полагаю, стандартная схема, используемая в аврорате для поисков источника всплеска темной магии — подойдет. — И что входит в эту “стандартную схему”? — поинтересовался Митос. — Постоянная бдительность! — фыркнул Поттер. — На самом деле, в каждой шутке, есть доля шутки. А вот что касается правды… Наши исследования показывают, что площадь лабиринтов огромна. Поход до его центра может занять несколько суток. Я бы начинал торговаться от пяти дней в большую сторону. — Значит нам нужны с собой припасы, — согласно кивнул МакЛауд. — И оружие, — продолжил Гарри. — Вода, зелья, медикаменты, перевязочные материалы, одежда, осветительные приборы. В общем все, что необходимо в автономной экспедиции в недружелюбное место. Из расчета не менее, чем на 20 дней. Но сначала нужно понять, что там за магия такая. — Схожу, погляжу, — предложила Кассандра. Поттер задумчиво на нее поглядел но, подумав, кивнул, давая разрешение. Ведьма, получив его, улыбнулась и легкой походкой направилась ко входу к лабиринту. Вернулась она через часа полтора и вид имела крайне удивленный. — Оно подчиняет разум, — сказала она в ответ на заинтересованные взгляды мужчин. — Само накладывает нечто типа Империо, завлекая внутрь. Я умею сопротивляться этому заклинанию, но не поддаться на зов лабиринта было очень не просто. — Арка Смерти тоже обладает определенной… привлекательностью, — произнес Гарри. — До сих пор помню, как мне хотелось войти в нее. — Ты просто хотел спасти крестного, — попытался возразить Северус. — Это тоже, но не только, — покачал головой Поттер. — Еще до того, как Сириус упал в нее, мне очень хотелось войти в Арку. Я словно бы слышал зовущие меня голоса… — Родителей? — спросила Касс. — Да, но… не только их. Я не знаю чьи, но они были очень и очень… убедительны и привлекательны, — ответил Гарри. — Я слышала из лабиринта нечто подобное, — кивнула ясновидящая. — Они обещают… но что?.. Не знаю. Ну, то есть знаю, но не смогу объяснить. — Жизнь вечную, могущество, спокойствие, счастье, любовь, — мрачно пробурчал Северус. — Вот только… Звучит убедительно, но я откуда-то знаю, что это не правда. Волшебники еще довольно долго делились своими ощущениями от Лабиринта, но в какой-то момент Митос прервал их. — Это все чудесно, но… Каким образом это поможет нам на деле? — спросил он. — Чем точнее мы поймем, что чувствовали, тем проще будет защитить разум от воздействия магии, — ответил Поттер. — Скорее всего, придется заказывать или изготовить защитные артефакты. Может быть, можно сварить какие-то специальные зелья, чтобы на нас не действовал зов. А ты, вместо того, чтобы ворчать, лучше бы поделился теми ощущениями, которые испытывал, пока Сев не утащил тебя от входа в Лабиринт. Митос пожал плечами, но, проникнувшись серьезностью тона собеседника, заговорил: — Вы верно отметили. Зов… Оно манит и обещает все, о чем когда-либо мечталось, предлагает власть и могущество, а тот, кто пытается не дать откликнуться на него — воспринимается крайне… мммм… негативно. Мне кажется, что если бы я находился чуть ближе к проему, Северус не сумел бы меня так просто оттуда уволочь. Так — он всего лишь очень раздражал меня, но, думаю, ближе к Лабиринту такое действие воспринималось бы посягательством, конкуренцией за обещанные блага. — На Империо чем-то похоже, ну на тот его момент, когда чары только начинают туманить сознание, — добавил к своим прошлым замечаниям Поттер, когда старейший замолчал. Северус, внимательно слушавший все это время, кивнул и задумчиво потер подбородок. — От воздействия Империо и подобных ему чар, а их довольно много, есть зелья и их модификаций тоже немало, — произнес он, поймав вопросительные взгляды собеседников. — Надо будет провести ряд экспериментов, но, думаю, задача вполне выполнима. — Мы можем чем-то помочь в деле создания этого зелья? — спросил МакЛауд. — Будете подопытными кроликами, — фыркнул зельевар, недобро усмехнувшись.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.