ID работы: 1758460

My Chemical Games

Джен
PG-13
Завершён
89
Размер:
177 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 104 Отзывы 23 В сборник Скачать

XXII

Настройки текста
Джерард выдохнул. Конечно, мало приятного в том, что кого-то тошнит у тебя на глазах, но самое главное — Рэй был жив. Чем сильнее Уэй привязывался к товарищам, тем более острой болью отзывались в его сердце все те тяготы, с которыми они сталкивались на Арене. Это начинало походить на братскую любовь, которую он ощущал всё сильнее с каждым разом, как кто-то оказывался на волоске от смерти. Фрэнк — ему Джи отдал своё лекарство, хотя желание забыться самому давало о себе знать. Затем Боб — да, тут Уэй повёл себя как последняя скотина, с этим не поспоришь. Но всё то время, что он бродил по пустыне, с Хеленой или в полном одиночестве, он думал о ребятах, непрестанно испытывая чувство вины. Теперь настала очередь Рэя, точно распорядители испытывают всю четвёрку на прочность, ждут, кто сломется первым. Джерарду, конечно, досталось больше всех — видения, смерть Хелены, наводнение, столкновение с Седьмой… Но каким-то чудом пока что удавалось выжить, а значит, ещё есть шансы увидеться с Майки. Ну, или подарить Капитолию незабываемый финал. — Мне показалось, я слышал пушку во время бури, — помогая Рэю умыться, сказал Боб. — И я, — подтвердил Фрэнк, — Нас осталось семеро. Семь. Какое маленькое число, учитывая, что трое из этих людей — друзья Джерарда, за которых он был бы готов пожертвовать жизнью — если бы не Майкос. Выбор действительно пугал: решить, дороже тебе спокойствие родного брата, четырнадцать лет делавшего существование в Шестом не таким беспросветным, или жизнь кого-то из парней, рисковавших своими жизнями на Арене бок о бок с тобой. Какой бы вариант Джерард ни выбрал, он останется эгоистом, ведь пожертвовать тремя жизнями ради собственной — немыслимо, а принести в жертву себя и ещё двоих парней, сделать Майки навеки несчастным, чтобы выжил кто-то ещё — даже глупо. Быть может, бросить жребий или и правда принять условия распорядителей и устроить настоящую битву в конце? Чтобы долго не мучиться, чтобы всё было справедливо? Тревожные мысли всё сильнее укоренялись в сознании. — Оставались две девушки из Первого и Второго, ещё Четвёртый, та гадина из твоего Дистрикта, Джи… — задумчиво перечислял Боб. — Элизабет, — машинально подсказал Уэй, — и ещё мы. Погиб кто-то из них. — Хорошо, что не Рэй, — вполголоса заметил Брайар. Рэй, которому уже стало немного лучше, сидел на песке и перебирал пальцами спутанные кудри, стараясь вытряхнуть песок. Бессмысленное занятие — даже Джерарду казалось, что он за всю жизнь не сможет избавиться от мельчайших крупинок, набившихся под одежду, в волосы, под ногти и вообще везде, где они раздражали сильнее всего, — но это был хороший знак. С Торо всё в порядке. Не отвлекаясь от своего занятия, он пробормотал: — Эта буря была не для того, чтобы убить нас, это скучно. Главной задачей было согнать нас в кучу, чтобы мы сами друг друга поубивали. Скоро мы столкнёмся с кем-нибудь из наших старых знакомых, вот увидите. Такая речь не звучала обнадёживающе, но возражать никто не стал, как бы ни хотелось подумать о чём-то хорошем хотя бы недолго. Финал наступил, беззащитные жертвы, которые могли быстро и красиво погибать, давно мертвы, теперь было нужно стравить выживших между собой, как бойцовых собак. Свою «команду» Джерард Уэй к собакам, конечно, не относил. Так, четыре испуганных овечки, по недоразумению сбившиеся в стадо. Пока что им везло, но вскоре распорядители помогут настоящим волкам выйти на них, и тогда расправа будет быстрой. Хоть бы не мучиться! — Ладно, — прервал тягостное молчание Боб, — Пока что на горизонте никого нет, у нас есть дела поважнее. Нужно найти воду, иначе даже без профи долго не протянем. — А инструменты? Все трое в недоумении посмотрели на Фрэнка. Может, дело в том, что он был младше, но как можно думать о таких вещах, если жизнь висит на волоске? Айеро даже не смутился, уверенный в своей правоте: — Нам их прислали, а значит, эти инструменты нужны нам. К тому же… — запнулся он, — Я чувствовал себя таким счастливым, когда мы играли. Разве вы — нет? Несмотря на наивность этой мысли, с ней нельзя было не согласиться. Чувство счастья — вообще вещь, чуждая Голодным Играм, и если что-то способно подарить его, хоть на короткие мгновения, — это чудо. Наверное, их дружба и музыка им и являлись. Но всё же… — Мы вернёмся за ними позже, — успокоил его Джерард, — они надёжно спрятаны в песке. А раз уж мы не там же, а здесь, на поверхности, нужно поискать воду. — Как же, держи карман шире, — хмыкнул Боб. — Тут всё засыпало, даже нашего Рэя, — думаешь, хотя бы жалкий ручеёк остался? — Я знаю, что точно не завалило песком, — с сомнением произнёс Рэй, — но это самоубийство. — Три пары глаз уставились на него в ожидании ответа, и Торо не стал тянуть с этим: — Рог Изобилия. — Да ты рехнулся, — осадил его Фрэнк, — там же профи! — И у них есть оружие, — мрачно добавил Джи. — У них? Уверены? Я думал, мы уже пришли к выводу, что их союз распался. И если кто-то и стережёт стартовую площадку с Рогом, то он там один. С одним-то мы четверо справимся, верно? — В голосе Рэя звучало лёгкое сомнение, постепенно сменяющееся решительным рвением. — Всё равно у нас не такой большой выбор… — задумчиво протянул Боб. — Благополучно доберёмся до Рога — хоть пожрём нормально, сил уже нет в себя полусырое мясо и кактусы пихать. И они решились. Дорога давалась тяжело, но спустя пару часов пути барханы смягчились, показалась голая жёлтая земля, вся испещрённая трещинами, — идти стало не в пример проще. К тому же, парни развлекали себя беседой, воспоминаниями, шутками, а иногда Джи тихо-тихо затягивал песню. Единственная тема, которую не затрагивали, — будущее: его не существовало ни для кого из них, так или иначе. Даже для того, кто теоретически мог бы победить, а впрочем, подумал Уэй, если бы их всех убил парень из Дистрикта-4, это могло избавить его от ответственности за принятие решения. Но нет, Джерард уже давно решил для себя не пускать судьбу на самотёк, и пока у него получалось неплохо: он и дальше будет бороться по мере сил. Ещё через час-другой утомительной ходьбы — солнце, казалось, палило не так нещадно — ударила пушка; ребята тревожно переглянулись: шестеро. Их осталось шестеро на Арене, и какой-нибудь неприлично богатый капитолиец уже взволнованно потирал свои потные ладошки в предвкушении большого куша. Самое время для ставок — ну же, кто рискнёт предсказать исход игры?!  — Четверо против двоих, — прошептал Фрэнки. — Мы ведь сможем обхитрить их, переиграть, это совсем не трудно, если… Джерард вздохнул. Обхитрить профи — возможно. Обхитрить Капитолий? Твоими бы устами мёд пить, маленький Айеро. Но никто так и не решился возразить ему, и болтовня Фрэнка ещё какое-то время отвлекала их от мрачных мыслей. До тех пор, пока Джи не увидел впереди изогнутый медный конус — вот он, Рог Изобилия. Уэй замер, как вкопанный, и сзади в него на ходу врезался Боб: — Ты чего встал?! Джи молча махнул рукой, и Рэй тихо спросил: — Думаете, там есть кто-то?.. — Понятия не имею, но давайте шуметь погромче на всякий случай? — предложил Фрэнк и, поймав на себе недоуменные взгляды, как ни в чём не бывало пояснил: — Так мы его спугнём. Или её. Какой дурак сунется в одиночку против четверых? — А если он стреляет из лука? Что тогда? — Тогда будем надеяться, что он изберёт в качестве своей мишени кого-то кроме Джерарда, — хмыкнул Боб. — Что? Я думал, мы все давно ставим именно на него! Где-то бесконечно далеко, наверное, зашуршали отсчитываемые купюры: какой-то богач удваивал ставку. А ребята молчали — одна и та же мысль возвращалась в их разговоры снова и снова, но больше всех это беспокоило, разумеется, самого Джерарда. Он не знал, что считать верным решением в этой ситуации, и просто надеялся, что кто-то сможет решить это за него. Джи представил, как Рэй (почему-то казалось, что именно он останется последним) протягивает ему пистолет и покорно становится на колени, наклонив голову. Одно движение пальца. Well, I've got something to say Grab your six-gun from your back Throttle the ignition Would I die for you? Оправданная или нет, жертва во славу кровавого столичного божка будет принесена. А они вчетвером — церковный хор… Выстроились на Арене и вдохновенно поют под гитару, чтобы порадовать добропорядочных прихожан и ужаснуть нечестивых. Джерард поделился этой мыслью с ребятами — просто чтобы сказать хоть что-нибудь, но Фрэнка, ещё недавно так вдохновенно говорившего об их музыкальных инструментах, это явно задело. Насупившись, он буркнул: — То есть, если перебить церковный хор, жертва не будет достаточной? Кажется, у нас нет выбора. Ох, как же сложно было с ним! Кажется, разница в возрасте не слишком большая, однако порой Джерард чувствовал себя в роли родителя трудного подростка — но возразить означало потерять доверие Фрэнки, а им Уэй дорожил. — Как бы нас не перебил кое-кто другой! — резонно заметил Боб, провожая тревожным взглядом нечто вдалеке, метнувшееся в сторону. — Это Первая! — определил Рэй. — Она-то и ошивалась здесь всё это время. Думаю, против нас пойти не рискнёт… Джерард готов был поспорить. Недавно он дрался с девчонкой, и напоминание об этой стычке до сих пор отдавалось ноющей болью в боку. Лучше бы и с этой разделаться поскорее, пока она и в самом деле не устроила массовое убийство священнослужителей. Mass convulsions; Strike the choir By the grace of God! Gun it while I'm holding on! — Ну, долго мы ещё тут стоять будем? Может, выследим её и убьём, пока есть возможность? — нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, предложил Фрэнк, и в глазах его мелькнул кровожадный огонёк. Джи усмехнулся: паренёк неплохо угадывал его мысли. — И чем это, интересно, мы убьём её? Вот этим? — Боб саркастично помахал у него перед глазами своим сувенирным ножичком, полученным в подарок из родного дистрикта. — Если мы наконец сдвинемся с места, то меньше, чем через минуту, в твоих руках будет всё содержимое Рога, — возразил Фрэнк. — Набрать оружия — не проблема, — согласился Рэй, — но подумайте вот о чём. Они только этого и ждут. Они хотят, чтобы мы начали наконец убивать. — Я пытался, — чуть слышно буркнул Джи, и ему показалось, Боб с неодобрением посмотрел на него — неужели расслышал? Но это были вынужденные меры, а Рэй кругом оставался прав: стоит им, как охотничьим псам, погнаться за добычей, и разом рухнут все их устои. Нельзя этого допустить. — Но вы же не собираетесь торчать тут до второго пришествия, да? — И Фрэнк решительно двинулся вперёд — пришлось Джерарду поспешить следом, пока этот маленький говнюк не натворил чего. Но кругом было тихо — девица из Первого, очевидно, решила не связываться с ними до поры, так что теперь они могут спокойно набрать провианта. — Так, вы стойте на стрёме, а я обыщу Рог, — велел Боб, решив отчего-то взять на себя роль главного. Джи, Фрэнки и Рэй рассредоточились вокруг, поглядывая по сторонам: вдруг кто появится? Но у Рога было спокойно, и ничто не мешало Бобу выгребать из него оружие, еду и лекарства. Остальную площадку занесло песком — из-под него не видно было даже стартовых дисков, хотя Джи и помнил примерно, с какой точки Голодные Игры начались для него. Он машинально ковырял песок носком ботинка, пока вдруг не выудил на поверхность кусок прочной ткани — потянув на себя, вытащил небольшой рюкзачок и тут же отшвырнул в сторону: на желтовато-бежевой ткани расплескались уродливыми кляксами бурые пятна застывшей крови. Владелец рюкзака был убит ещё в первый день. Сейчас не время переживать из-за того, что случилось несколько дней назад — казалось, всё это было бесконечно давно или вообще происходило с кем-то другим. И тот Джерард Уэй, пожалуй, был гораздо хуже теперешнего, несмотря на всё пережитое. Не думая о том, чтобы бороться, он заглушал горе наркотиками — а ведь Майки видел это по телевизору, родители видели! Он отнимал у них надежду, чтобы самому не было так страшно. Он отталкивал от себя тех, кто пытался помочь, благо что Рэй, Фрэнк и Боб оказались настойчивыми. Теперешнему Уэю лучше искупить ошибки прежнего. Поэтому Джи, скрепя сердце, поднял с земли рюкзак, отряхнул его от песка и заглянул внутрь. Он был вознаграждён полулитровой пластиковой бутылкой, наполненной водой, а также упаковкой бинтов и коробочкой с шестью патронами, но не успел он похвастаться находкой друзьям, как услышал окрик Фрэнка. Рядом с ним на земле крутилась небольшая ракета вроде петарды. Айеро отскочил в сторону и указал в направлении уступа скалы, откуда, очевидно, и прилетел снаряд. Подымив ещё немного, петарда погасла, так и не причинив никакого урона парням. Call her black Mariah Would I lie to you? That girl's not right in the brain! — Она пугает нас, — негромко сказал подошедший Рэй, — боится, оружие взять не успела, вот и пользуется тем, что есть, чтобы мы ушли. — Я и не хочу здесь оставаться, — мрачно заметил Джи, — воду уже нашёл. Не думаю, что у профи её было много: они не особо себя ограничивали на правах победителей. Рэй возразил: такой маленькой бутылки не хватит на четверых, даже если выжить в итоге собирается всего один. Но сам Джерард уже не мог продолжать поиски: мысли о Первой, затаившейся в скалах неподалёку и запускающей пусть и неопасные, но всё же снаряды в их сторону, сильно беспокоила его. Довольно скоро ещё одна огненная точка прочертила в воздухе дымящуюся дугу и упала совсем рядом с Бобом, напугав того, но сама соперница из своего укрытия выходить не спешила. Может, у неё и было что-то вроде ножа или даже булавы (сейчас Уэю казалось, что девушка достаточно сильна для этого вида оружия, но это вполне могли быть яркие впечатления тренировочных дней, когда даже Фрэнк вызывал серьёзные опасения), но такое оружие имеет смысл лишь в ближнем бою, а значит, выйти она не посмеет — по крайней мере, при свете дня. Боб отыскал кое-что ценное в Роге, но, разумеется, всё лучшее было израсходовано профи ещё в первые дни. Позвав парней, Брайар кивнул на небольшую кучу оружия, что он, очевидно, извлёк из общей свалки. Выбрать здесь было из чего! Фрэнк с горящими глазами брал в руки то тот, то другой предмет, не зная, на чём остановить выбор. Наконец он притянул к себе небольшую дубинку с несколькими шипами на конце, больше напоминавшую бейсбольную биту. Что ж, Джи вполне мог представить себе, как это оружие опускается по воле Фрэнка кому-то на голову… Сам он выбрал пистолет — пыльный и грязный, он так и остался лежать в песке, а вот Джерард как раз нашёл патроны в окровавленном рюкзаке. Пользоваться им не должно быть слишком сложно, верно? Особенно он хорош, если хочешь убедить самого себя, что не запятнал руки убийством. Боб, как и следовало представителю Седьмого дистрикта, выбрал топор, а Рэй, колебавшийся очень долго, взял пару длинных охотничьих ножей, которые тут же пристроил у пояса. Вода и провизия тоже были найдены — пора было выдвигаться в путь, тем более что Первая всё ещё была где-то поблизости, а с наступлением темноты такое соседство становилось только опаснее. Обратно идти оказалось труднее — цели не было, остался лишь страх быть застигнутыми врасплох. Казалось, что Первая преследует их по пятам, хотя местность вокруг довольно хорошо просматривалась. Когда от Рога и окружавших его утёсов не осталось и следа на горизонте, а усталость дала знать о себе, ребята решили устроить привал. Лучше всего сделать это было в скалах, иначе костёр будет слишком хорошо виден издалека — так они и поступили. Ужин, состоявший на этот раз из консервов, показался почти деликатесом — человеческая еда, да ещё и с солью и специями, приятно контрастировала с тем, что можно было добыть в пустыне своими силами. Песок всё ещё немного похрустывал на зубах, но это не казалось проблемой: пока что они были живы, а беды временно прекратились. Стемнело. Как и обычно, заиграл гимн, и над пустыней зависло изображение девушки из Второго Дистрикта, а после — Элизабет Вериго. Сам того не заметив, Джерард выдохнул с некоторым облегчением: он опасался своей землячки, но не хотел бы вступать с ней в схватку в финале, не хотел убивать. К счастью, кто-то позаботился о нём. Поговорив ещё немного о событиях минувшего дня (с каждым разом такие беседы становились всё более мрачными), парни стали устраиваться на ночлег. «Я подежурю, — вызвался Джи, — всё равно уснуть не получится». Ночь выдалась тихая, но любой незначительный шорох, будь то шелест ветра или шуршание какой-то небольшой рептилии в песке, заставлял его вздрогнуть и напрячься. Вдруг это враг? Однако всё было даже слишком тихо — и Уэй начал понемногу клевать носом и пропустил момент, когда Первая подобралась слишком близко. Впрочем, девушка не успела напасть: по небу пронеслось несколько чёрных теней, тут же спикировавших на землю, и раздался оглушительный визг Первой, а затем — чьё-то урчание и клацание когтей. — Просыпайтесь и бегите! — выкрикнул Джерард в темноту, надеясь, что это ещё может помочь друзьям. — Это стервятники! But don't stop if I fall And don't look back Oh baby don't stop Bury me and fade to black!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.