Красный оксид

PG-13
Завершён
54
автор
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 161 слово, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 5 Отзывы 12 В сборник

Глава 2

Настройки
Крики и стоны, наполненные болью и страхом. Некогда белые стены теперь окрашены в кроваво-красный. Отпечатки пальцев на полу. Дикий, леденящий душу, вопль, переходящий в истерический смех. И хриплый голос молит о прощении. Эти монстры в твоей голове. Хичиго просыпается резко, чуть ли не подпрыгивая на кровати от ужаса. Его сны пугают своей реалистичностью, будто он только что из ада. Просыпается и медленно приходит в себя, расслабляясь. Он снова в настоящем мире. Сновидения отошли на второй план, как только начали всплывать воспоминания о вчерашнем паршивом дне и не менее отвратительном вечере. Его рыжик, тот загадочный посетитель "Камеди", не пришёл вчера. А Хичиго ждал, долго ждал. И прождал бы хоть всю ночь, если бы не пьяный кретин, задевший его плечом. Но сейчас было бы неплохо узнать где, чёрт возьми, он находится! Неужто одна из шлюх забрала его к себе? Нет. Пахнет вкусно. Комната большая и светлая. Шторы задёрнуты, а на прикроватной тумбочке вода и таблетки. Кто-то очень заботливый приютил Хичиго этой ночью. А на кухне был тот самый паренёк, за которым Хичиго наблюдал в клубе. Одет в простые домашние шорты, заспанный, он готовит кофе, насвистывая незатейливую мелодию. -Уже проснулся? Садись, - поворачиваясь вполоборота, кивком указывает на небольшой стол у окна. - Почти готово. Широсаки не замечает ни единой эмоции в его голосе. Будто бы у него в квартире каждый день ошиваются незнакомые мужики, и угощать их завтраком давно вошло в привычку. Смех да и только! Но всё же он садиться за стол, на который уже поставлены тарелка с бутербродами и две кружки. Ичиго же едва удавалось скрыть волнение. Когда заносил воду с таблетками, когда начинал готовить завтрак, когда понял, что незнакомец, которого он так любезно притащил к себе переночевать, оказался... прекрасным. Нет, не так. Его внешность завораживала. Будто восковая фигура, так и тянет прикоснуться, узнать, на столько ли нежная его кожа, как кажется на первый взгляд. Эти волосы, глаза. Художники наверняка бы многое отдали бы, чтобы написать его портрет. И, разливая крепкий кофе по кружкам, Ичиго едва мог справится со смущением. Зачем он вообще привёз к себе этого парня? -Надеюсь, тебе нравится крепкий кофе. Сахар? - голос пока что не дрожал. Ответом послужил слабый кивок. Хичиго будто попал в другую реальность. Параллельную вселенную, где о нём почему-то заботятся, где его почему-то любят. -Как тебя зовут? - тихий, с хрипотцой голос напомнил Хичиго его сон. Неужели это он так усердно молится? -Ичиго Куросаки, - юноша сел напротив гостя, - ты был в том клубе, и я... Конечно, не сложно было догадаться, что Широсаки перебрал и отключился. Интересовала лишь причина, почему эта Ягодка* приютила его. Но вопросы вопросами, а голод никуда не делся. ********** -Эстетическое удовольствие? -Да, что-то вроде того. Мне нравится наблюдать за ними. -Нравится смотреть, как люди совращают друг друга? Ничего, кроме животного влечения, у них не осталось. -Не извращай. -Тупое стадо желает грязного секса и только! Они платят за это. -Ты о них или о себе? Переборов неловкое молчание, эти двое не на шутку разговорились. И, конечно, они рассказали друг другу и о причинах ежедневных появлений в "Камеди", и немного о себе. Им было интересно и весело. Словно только что нашли собеседника всей жизни. А Ичиго никак не мог избавиться от навязчивой идеи прикоснуться к Хичиго. -Ты прав, Ягодка. Не боишься? - И он наклонился к нему на столько близко, на сколько это было возможно сидя за столом. Не удержавшись, Ичиго на секунду прильнул к его губам, также наклонившись навстречу гостю. -Боишься? - тихий шёпот. Но к четырём часам дня они, наконец, решили закончить беседу и договориться о скорой встречи в "Камеди". *Имя Ичиго (итиго) — омоним японского слова «клубника»(«клубника» пишется другими иероглифами и является типичным японским женским именем). Автор старался как мог, но, увы, эта часть вышла очень маленькой.
54 Нравится 5 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (1)