ЗМЕЯСОБАКА

PG-13
Заморожен
25
Фэндом:
Soul Eater, Kill la Kill (кроссовер)
Размер:
14 страниц, 3 631 слово, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник

ЧАСТЬ 1: ПАРИ

Настройки
Спустя пару лет после окончания войны с тканью жизни. Свадьба Микисуки и Рюко: скромная церемония в провинциальной церкви, ограниченная кругом друзей и близких, переживших вместе с Рюко войну с тканью жизни. Рюко одетая в кровавого, превращенного в свадебный наряд, с привычным бунтарским сочетанием черного и красного, под руку с Микисуги, у которого из одежды один только бантик, идут к алтарю. Священник, щурясь от слепящей наготы Микисуги, зачитывает речь: - Дорогие друзья, мы собрались здесь, чтобы стать свидетелями этого эээ… несомненно богоугодного союза… Неподалеку от них Мако в компании Сацуки, Сароя, Санагиямы, Иери и Гамагорри: Мако: Ого! Рюкочка выходит замуж, и мне выпала честь быть подружкой невесты! Я так нервничаю! Санагияма: Да уж, не думал, что они так быстро оправятся от былых потрясений. Сацуки: Ей это на пользу. Он достойный человек: я чувствую в нем непоколебимую решимость. Санагияма (кивком указывая на стоящих неподалеку Якудзуре и Инумуту): скоро и до этих дело дойдет, слышал они помолвлены. Гамагорри посмотрел в их сторону: Якудзуре с недовольным выражением лица ворчала что-то Инумуте в то время как тот, видимо пропуская ее слова мимо ушей, задумчиво рассматривал потолок храма, изучая архитектуру. Гамагорри: С трудом в это вериться: слишком много цинизма на двоих. Сацуки: Якудзуре говорила, что Инумута сделал ей предложение. А, что говорит твое всевидение, Санагияма? Санагияма: Пахнет порохом, но, похоже, их характеры не переносит никто кроме них. Лично я искренне желаю им счастья. Кстати, Гамагорри, а как у вас дела с Маканшоко: вы уже столько времени вместе проводите… Гамагорри(покрывшись стыдливым румянцем): Чтооо! Ты не о том подумал! Устыдись, Саннагияма!... Санагияма: Эх, а ведь мое всевидение не обманешь, глава дисциплинарного комитета. Священник: Если у кого-то в зале есть возражения по котором эти двоя не могут быть вместе – пусть выскажет их сейчас или молчит во веке! Нет? Тогда объявляю вас мужем и женой! Рюко и Айкуро целуются. Затем Рюко, подмигнув Сацуки, бросает букет в сторону Мако, которая ловко его ловит. Мако(плача от счастья): Я поймала букет! Сацуки: Маканшоку! Ты поймала букет невесты! Ты знаешь, что это значит? Мако(моргая от недоумения): нет. Сацуки: По традиции поймавшим букет невесты незамужним женщинам суждено в скором времени самим выйти замуж. Мако: Ааа?! Сацуки: Гамагорри! Гамагорри(выпрямившись и сложив руки по швам): Да, госпожа! Сацуки (протягивая ему кредитку): Прямо сейчас беги в приличный ювелирный салон и покупай самое красивое обручальное кольцо, которое у них найдется! Затем возвращайся и проси у господина Маканшоку руки его дочери! Гамагорри(снова слегка покраснев): Есть, госпожа! Затем, он быстро выбежал из храма и направился в ювелирный салон. Мако: ААА!!! Госпожа Сацуки – это жестоко! Рюкочка – это ты все подстроила я знаю-знаю-знаю! Ты жестокая, Рюкочка! Голос из за спины: Смотрю, сама ты под венец не спешишь, крошка Сацуки. Сацуки: Этот мерзкий голос! Такарада! И давно ты здесь? Санагияма: Я еще с начала церемонии терплю его зловоние, но не хотел омрачать ваши впечатления новостями о его присутствии, госпожа. Такарада(выходя из тени): Ты меня совсем обижаешь, Сацуки: сначала смотрела на меня сверху вниз, а теперь и вовсе замечать отказываешься! Сацуки: Я что-то не припоминаю тебя в списке приглашенных: подкупил что ли кого-то? Такарада: Да ты издеваешься! Не ты составляла эти списки! Я приглашен корешами из нудистского пляжа, которые по гроб жизни обязаны силе бабла моего конгломерата и для которых, кстати, я организовал шикарный мальчишник! Санагияма: Предвкушаю образец безвкусицы, мне даже жалко Микисуги… Такарада: А тебя туда никто и не звал, деревенщина из Северного Канте! Моя жопа не забыла твой дурацкий меч! Санагияма: Я тронут. Сацуки: Что тебе нужно, Такарада!? Такарада: Я тут подслушивал ваши беседы: ты кичишься, что знаешь о людской природе все, мол людьми правит страх, а не бабло и всякая прочая такая дребедень в твоем духе… и я вот тут подумал а почему бы нам с тобой не заключить пари… Сацуки: Касательно? Такарада(кивая в сторону Якудзуре с Инумутой): Вот, например, та парочка, которую вы обсуждали. Я знаю о людском цинизме все! Даю им ммм… скажем, полгода максимум… Сацуки: Ха! Ты думаешь - это цинизм! Тут ты проиграл однозначно! Я принимаю пари! Такарада: Постой, я же еще ставки не озвучил… Сацуки: Можешь назначить, что угодно: этот спор заведомо проигран тобой. Такарада(почесывая затылок и отводя взгляд в сторону от Сацуки): Ну раз так… Как насчет чего-нибудь постыдного, чего-нибудь такого, что раз и навсегда стряхнет эту надменную ухмылку с твоего лица… я вот тут подумал, а ты ведь мне и вправду приглянулась тогда на выпускном средней школы… Сацуки: Нет! Такарада: Я про одно… Сацуки: Нет!!! Такарада: Я всего лишь хотел предложить одно безобидное, ни к чему не обязывающее свидание в случае твоего проигрыша. Без всяких грязных намеков… Сацуки: Вот именно! Нет!!! Этот позор ни с чем не соизмерим, мне даже представить противно!… Такарада: Постой-постой ты ведь уже приняла пари разве нет? Как так получается, великая Сацуки была столь уверенна в своей победе, а теперь отказывается от своих слов?! Ты меня разочаровываешь… Санагияма(доставая бамбуковый меч): Ах ты мразь! Я терпел до последнего: не хотел портить Матой праздник, но теперь… Сацуки(Санагияме): Довольно! Он прав! Санагияма: Но… Такарада: Да, правильно уйми своего друга с его самурайскими замашками… Сацуки: Кирюин Сацуки никогда не отказывается от своих слов! Тебе не о чем беспокоиться, Санагияма. Я знаю Якудзуре и Инумуту гораздо лучше чем людской цинизм, мне ведомы их сердца. Моя честь останется не задетой, будь уверен. Такарада(злобно хихикая и потирая руки): Прекрасно, значит на том и порешили… Сацуки: Постой, Такарада! Я еще не решила, что будет с тобой, когда ты потерпишь фиаско. Такарада: Я знаешь ли тоже не верю в свое поражение так что проси что хочешь. Сацуки: Когда ты проиграешь – ты передашь свою корпорацию в постоянное распоряжение фонда борьбы с последствиями войны против ткани жизни. Такарада(поперхнувшись и откашливаясь): Что?! Нет только не это! Да, чтоб тебя, Сацуки, с твоей благотворительностью… Видно сильно ты не хочешь идти со мной на свидание раз предложила такое… Сацуки: Считай это моим снисхождением ибо даже, если вытрясти из тебя все деньги до последней купюры - это не покроет и малую часть того позора, который мне, благо, не суждено испытать. Но, если хочешь, как альтернативный вариант могу предложить следующее: когда ты проиграешь, я отрежу своим Бакузанам твои яйца! Такарада сглотнул слюну и схватился руками в области паха, видимо представляя себе эту картину. Такарада: А впрочем ладно… Хорошо, такой вариант мне больше по душе! Ставлю свои яйца! Потеря яиц не страшнее потери всего состояния. В чем проблема? Отрежут яйца – сделаю себе новые! Японская медицина самая лучшая в мире: я в нее кучу бабла влил … Сацуки: По рукам? Такарада: По рукам! Сацуки: Решено! Когда через шесть месяцев они не разойдутся – я отрежу твои яйца! Санагияма: Учти, Такарада, я лично прослежу за выполнением твоей части сделки. Такарада: Да что с этим парнем не то!? Ты и на свадьбу притащил свой бамбуковый меч!? Ты вообще всегда с ним ходишь? Никогда не расстаешься? Я тебя разочарую: длинна меча не компенсирует длину члена… Чтож, ладно мне надо готовиться к свиданию: впереди еще пол года я должен успеть исполнить то, что я задумал. Чтож, прямо сейчас и начну… Да, кстати, а как их зовут-то? Надо записать… Такарада удаляется злобно хихикая. Санагияма(в мыслях): Он целые шесть месяцев будет готовить свидание! Страшно даже представить, что он задумал сделать с госпожой Сацуки. Иери(Сарою): Инумута опустил воротник – это наш условный знак: пора на выручку… Сарой: А что он обозначает? Иери: Примерно: «выручай, кореш, а то она разъест мне мозг». Санагияма(закрыв лицо руками, шепотом): Боже, надеюсь мне это просто послышалось…

ДАЛЕЕ ЧАСТЬ 2: СТАРЫЙ НАРКОТИК

25 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)