ID работы: 1766564

Silentium

Джен
R
Завершён
198
автор
Sky in fire бета
RussoVolante бета
Размер:
417 страниц, 92 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 430 Отзывы 142 В сборник Скачать

Пепел

Настройки текста
Река мирно текла, умиротворяя журчанием. Она была здесь еще до того, как на эту планету высадились люди и просуществует еще дольше. Ей неведомы беды и трудности простых людей, которые периодически берут из нее воду, стараясь не занести в нее какую-нибудь новую жизнь или химикат способный ее отравить. Течение реки буквально бурлило особенно в узких местах, но не было и намека на то, что она выйдет из берегов. Краун был прав. И он и Картер всегда знали и отдавали себе отчет, что люди их вида деятельности редко умирают в своих постелях. Но смирится с этим естественно было невозможно. Всегда жила надежда, которая очень часто была ошибочной, но каким-то чудом выживала. Тишина, лишь журчание реки. Будто ничего и не было. Картер стояла и тупо смотрела в воду, стремясь остудить пылающий разум. В нескольких метрах выше по руслу, на небольшом утесе сидела обняв колени Нейлин. Азари трясло и по щекам ручьем текли слезы. -«Счастливый человек. Способна выплескивать свое горе наружу. Оплакивать мертвых… Я не могу… Уже не могу… Если выпущу свое, утону». – думала про себя Картер. Умывшись в реке, капитан поднялась к азари на утес. Заметив капитана Нейлин попыталась привести себя в порядок наскоро протерев глаза рукавом. - Нам пора. – сказала Картер, словно не заметив. – Вода в реке чистая. Я буду у Сибири. Азари быстро спустилась к реке и когда Картер подходила к обломкам здания, где стоял Климов и какой-то флотский капитан, догнала ее. Картер подошла к Климову и хотела, что-то спросить. Офицер же видимо захотел перетянуть инициативу и против устава представился первым: - Капитан первого ранга Райт. – сказал офицер протянув руку в перчатке. - Капитан Картер. – сухо ответила она не ответив на рукопожатие, неодобрительно посмотрев на руку в перчатке, что в общем-то не совсем вежливо. Офицер замялся сообразив, что сделал и опустил руку. - Картер, я пожалуй пойду. Дела. Найди меня перед вылетом. Есть разговор. – сказал Климов, видимо обрадовавшись возможности отделаться от Райта и заняться насущными делами. - Хорошо, сэр. – ответила капитан. - Пройдемся? – спросил Райт. - Ну, и где вас носило, капитан первого ранга? – спокойно, но холодно спросила Картер. - Вы же знаете, что значит поднять флот по тревоге. Этому обоснуй, тому доложись. Плюс у нас план перехват по судну вашего класса, пока проверили. Это целое приключение было. - «Ни черта себе тревога! Чмо подковёрное». – подумала про себя Картер, но в слух сказала лишь: - Вы не оговорились, когда называя свое звание? – намекая, на то, что своими полномочиями в случае необходимости надо пользоваться. - Нет. – не понимая ответил Райт. - Да? Странно. Вы давно здесь? - Нет. Я до этого был на Земле был при штабе командующего вторым флотом. - До этого хоть раз в бою были? - Конечно. Даже в битве с Властелином при Цитадели был. – с плохо скрываемой гордостью сказал Райт. – Дредноут Пенсильвания. Чудом спаслись. - Ну, и как такой «герой» мог не допереть выслать хотя бы корвет, чтобы проверить слова моего пилота? - Сами понимаете, пока мы его задержали пока допросили по всей форме. Меры предосторожности. Не до корветов было. Нам могли и не дать разрешение на вылет. - Вы командуете флотом? – стараясь сохранять спокойствие спросила Картер. - Так точно. - Так какого хрена я, морда наемничья, знаю, что в случае опасности второго и первого уровня офицер флота уполномочен совершать любые действия не советуясь с вышестоящим руководством, а вы нет? - Уровень опасности не был подтвержден. Подними я ложную тревогу, мне бы дали по шапке. Что вы так нервничаете? Большая часть колонистов выжала, дредноут скрылся едва мы прибыли. Операция проведена успешно, я считаю. – возмущенно ответил Райт. - Да? Оглянитесь. Колония стала практически не пригодна для жизни. И, похоже, вы не представляете сколько людей за вчера и сегодня погибли. - Это Траверс здесь риск на каждом шагу. – патетично поведал Райт. Картер с трудом сдержалась, чтобы не заехать Райту в дыню. - Вы ведь тоже служили в Альянсе? – спросил он. - Так точно. - И в каком звании уволились? - Капитан-лейтенант. - Неплохо для вашего возраста. Что ж ушли? Тут у Картер терпение закончилось. - Знаешь, Райт. Да пошел ты. – сказала капитан и направилась к своему судну. Сибирь внешне не имела сильных повреждений. Взойдя на мостик Картер тут же встретил Икар: - Капитан, простите. Я сделал все, что вы сказали, но они задержали нас и судно. Пришлось удрать и угнать судно. Они бросились в погоню… И так мы и оказались здесь. – взволнованно и виновато поведал пилот. - Спокойно, Икар. Уж ты-то меньше всех тут виноват. Что этим придуркам было от вас надо? - Они искали какое-то судно. Весь корабль излазили, проверяли на предмет подмены. Портовые офицеры хотели меня сразу отпустить, но, узнав, что капитана на борту нет, приказал всех арестовать и провести полную проверку. - Понятно. Готовь судно к отбытию. - Есть. У Картер зрело желание вернуться и все же начистить этому «паркетному офицеру» табло. Климов стоял у импровизированного на обломках стола. - Сэр, вы хотели поговорить? - Да. Как видишь, жить здесь теперь почти нельзя. Возможно, мне удастся выбить быстро средства на восстановление, а может и нет. Просить тебя и твоих ребят побыть охраной это, конечно, наглость, но если ты сможешь договориться с несколькими наемниками об охране по сходной цене и какими-нибудь приютами или семьями, чтобы хоть детей на время выслать. Ты окажешь неоценимую услугу. - Это все, конечно, здорово, но оглянитесь, у вас практически ничего не осталось. Работать особо не с чем. - Я вижу, но куда деваться? - На Ахиллес. Пока Экзо-Гени не выделит средства, а я так чувствую, не факт, что это вообще случится, перекантуетесь там. Майк хорошо развил колонию, еще человек триста-четыреста она вместит без особого напряга. Но у меня условие. - Предложение, бесспорно, прямо-таки шоколадное, по нынешним меркам. Что за условие? – спросил Климов ожидая подвоха. - Майк погиб. Юридически только я теперь могу быть в правлении, но у меня есть право назначать замов и исполняющих обязанности. Мне нужно, чтобы то, что создал дядя Майк не похерили. Будете управляющим. - Краун был тем еще перфекционистом. Не жди, что я его переплюну. - А я этого и не требую. - Тогда по рукам. Картер ожидала пока судно приготовят к отбытию. Ноги сами понесли ее к руинам комцентра. Земля под ногами была еще теплая. Обломки хрустели под сапогами, а пепел поднимался от каждого шага. Естественно от Крауна не осталось ничего. В углу руин что-то блеснуло. Картер подошла и, чуть раскидав пепел, подняла. Это оказалась старая металлическая бензиновая зажигалка Крауна, которую подарил ему еще Картер-старший. На корпусе зажигалки был выгравирован тигр, под ним была банальная надпись, по которой в общем-то Краун жил. «Царапаться до последнего». Судно было готово. Команда ожидала приказа. - На Землю. – коротко скомандовала Картер и поднялась в свою каюту. Капитан долго монотонно ходила кругами по своей небольшой площади, пока ее взгляд не упал на носитель найденный у наемника на Леонове. Взлом занял не много времени, так как ключ был на протеанском. Но содержание не поддавалось ни дешифровке, ни переводу. Непонятные символы в строгом порядке и количестве на каждой строке. Язык был Картер не знаком и в базе языков Цитадели и Траверса он не значился. Связавшись с Лиарой, Картер решила передать носитель ее информатору.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.