ID работы: 1771389

Одна капля воды

Джен
PG-13
В процессе
77
автор
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 55 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Ослепительно-яркое, белое солнце светило высоко в небе, опаляя неистовым жаром небольшой, сплошь покрытый зеленью, островок. Трое подростков, бредущих по песчаному берегу, уже давно изнывали от жары, однако, место своего пребывания не покидали. Ребята были уверены, что их пропажу уже обнаружили, и вовсю ведут поиски. Однако, никаких спасательно-поисковых отрядов и близко не наблюдалось. Синяя гладь моря была спокойна, ничто не тревожило её, в том числе и ветер.       - Вы два идиота, вот что я вам скажу! - бросил Артур, вглядываясь вдаль.       Прищурив зелёные глаза и поставив ладонь козырьком ко лбу, он упорно пытался отыскать на горизонте хоть какое-нибудь плавательное средство.       Альфред, сидящий рядом на песке, тут же встрепенулся с недовольным видом повернулся к Артуру.       - Арти, ну хватит уже бузить! - нахмурился он. - Нас же скоро найдут!       - Ты мне это уже целый час говоришь! - фыркнул Артур, вытирая пот с покрасневшего лица. - Или полтора... - добавил он, и повернулся на какой-то странный звук.       При виде источника шума лицо парня тут же изменилось. Густые брови в ужасе поползли вверх, рот раскрылся, глаз нервно задёргался. Альфред, увидев, что стало с Артуром, недоумённо проследил за направлением его взгляда и обомлел.       У берега в воде, в нескольких метрах от представителей англоговорящих стран, пуская кучу брызг, с весёлым визгом, то и дело ныряя дельфинчком, купался Франциск Бонфуа. И ладно бы он просто купался, так нет, он плавал... голышом, совершенно не стесняясь. Парни от этого были в шоке, что даже почувствовали, как встают дыбом волосы на голове.       - Мамочки... - еле выдавил Альфред, протирая и снова надевая очки, явно не веря в реальность происходящего. - Какой кошмар... Герой в шоке...       - Идиотская лягушка, какого хрена ты купаешься голышом?! - крикнул ему Артур, оправившись от шока.       Франциск, в этот момент собиравшийся нырять, игриво откинул назад гриву мокрых волос, при свете солнца отливавших золотом, повернулся к парням передом. Те брезгливо поморщились и, с лицами, на которых застыло выражение странной смеси отвращения, ужаса и подозрительности, отодвинулись подальше от коварно хихикающего товарища. Франциск же, довольно усмехнувшись, летящей походкой стал выходить из морских вод, словно Афродита.       - А что такого, mon cher? - пропел он, направляясь к берегу, всё больше открывая перед одноклассниками всё, что прежде было сокрыто от них. - Тут никого, кроме нас, нет.       - Фу-у! - в один голос воскликнули Альфред и Артур и прижались друг к другу, увидев волосатое тело Франциска.       - А мы - парни, у нас всё одинаковое, - продолжал Бонфуа, уже почти полностью выйдя на берег. - Чего стесняться?       - Изыди! - вскрикнули ребята, замахав руками на малолетнего нудиста, отскакивая ещё дальше.       Франциск, услышав вопль ребят, недовольно нахмурил светлые брови и сложил руки, как оказалось, изрядно волосатые, на не менее волосатой груди.       - Нет, я вас совсем не понимаю, mes amis, - изрёк он, не сводя глаз с парней, смотрящих на него, как на маньяка. - В нагом теле нет ничего страшного, это совершенно естественно. Можно подумать, у вас есть что-то такое, чего нет у меня, - фыркнул он.       - Да ну тебя, - бросил ему Кёркленд.       - Герой велит тебе одеться! - крикнул ему Альфред, быстро юркнув за спину Артура.       - Трусливый америкашка, - процедил сквозь зубы Артур, оборачиваясь назад и окидывая Джонса таким ледяным взглядом, что тот невольно отпрянул, выпучив голубые глаза.       - Я не трус, - пискнул он, - но я боюсь.       - Нисколько не сомневался.       "Какие они зажатые!" - с улыбкой подумал Франциск, глядя на спутников. "Им определённо нужно раскрепоститься!"       - Mes amis! - обратился он к ребятам, с распростёртыми объятиями шагая к ним по песку, чем вызвал у них дикий визг и заставил спешно убегать подальше. - Ну что вы так? Ведь естественная красота - это прекрасно! Будьте же ближе к природе! Ну стойте же!       - Не подходи к нам! - истерично завизжали Артур с Альфредом, вовсю улепётывая от обнажённого Бонфуа. - Оденься и не позорься!       - Да перед кем я тут позорюсь? - искренне недоумевал Франциск, несясь од палящим солнцем за удирающими одноклассниками, чувствуя, как обливается потом. - И вообще, жарко же, искупнуться надо, вы не думали об этом?       Артур лишь проскрипел зубами на бегу, увязая в песке.       - Ну так не голым же плавать? - крикнул он французу, чуть не упав. - Ещё наткнёшься на что-нибудь в воде, или подцепишь какую-нибудь болячку...       Франциск закатил глаза и чуть не растянулся на песке, запнувшись о какую-то корягу.       - Какая чушь, mon cher! - сказал он. - Ты ещё скажи, что надо плавать в одежде!       - Почему в одежде? - не понял Альфред. - В трусах!       - А вы не думали, что от солёной воды вещи портятся? - обратился к парням Франциск, встав в позу "руки в боки".       Ребята остановились и, недоумённо переглянувшись, дружно фыркнули.       - Вот жертва гламура, только о тряпках думает, - изрёк Кёркленд, смотря на Бонфуа, как на безнадёжного больного. - Подумаешь, какая потеря! Ну полиняют у тебя одни трусы, и что? Конец света?       - А ведь потом на мокрые сухие штаны надевать, - вставил Альфред, ненадолго призадумавшись.       Франциск, в свою очередь, смотрел на ребят, как на младенцев, не понимающих элементарные истины, и удручающе покачал головой.       - Откуда мокрые? - приподнял он бровь. - Жара-то какая, всё сразу высохнет, сами не чувствуете, что ли? И вообще, вам тоже надо бы искупаться!       - Нам надо уйти в тень и найти пресную воду. Неизвестно, сколько нам тут предстоит торчать, - ответил Артур, напряжённо нахмурившись и вытирая пот с лица, чувствуя, что дышать становится всё тяжелее, а в голове что-то яростно застучало, с каждым мгновением всё сильнее.       Франциск, заметив, что с Артуром, и без того красным от жары, что-то не так, обеспокоенно спросил: - Артур, с тобой всё в порядке?       - Да, в порядке, - вяло отозвался Кёркленд, ощущая, что по телу разливается странная слабость и мир плывёт перед глазами.       "Что за..."       Ноги его подкосились, и парень со стоном рухнул на песок, потеря сознание. Альфред с Франциском испуганно вскрикнули и подскочили к бесчувственному британцу.       - Арти! - заголосил Альфред не своим голосом. - Что с тобой?       - Похоже, у него тепловой удар, - сказал Франциск, осторожно приподнимая англичанина и осматривая его. - Надо бы его окунуть в воду, чтобы очнулся.       Альфред от такого заявления чуть не поперхнулся слюной.       - Ты что?! Свихнулся?! - воскликнул он, буквально вырывая бессознательного Кёркленда из рук Бонфуа и прижимая к себе, словно желая защитить его от голого француза. - Хочешь, чтобы Арти погиб?! Он же не умеет плавать и до усрачки боится воды!       Глаза его гневно пылали неистовым огнём. Некоторое время парни сидели, сверля друг друга испепеляющими взглядами. Две пары голубых глаз, не отрываясь, смотрели друг на друга. Неизвестно, сколько бы продолжались эти гляделки, если бы внезапно они не услышали тихий стон. Вздрогнув, они сразу же переключились на всё ещё пребывавшего без сознания Артура.       - Его надо привести в чувства, - напомнил Франциск, трогая горячий лоб Кёркленда.       Альфред ненадолго задумался, возведя прищуренные голубые глаза к небу и почёсывая подбородок. Внезапно он вздрогнул и, блеснув стёклами очков, поднял вверх указательный палец.       - Я придумал! - воодушевлённо воскликнул он и, вскочив, пулей понёсся к воде.       Франциск проводил его недоумённым взглядом и, тихо вздохнув, принялся осторожно тащить англичанина в тень.       - Тебе лучше полежать здесь, mon ami, - сказал он, смотря на бесчувственного Кёркленда. - Видимо, ты совсем не привык к солнцу, - добавил юноша, срывая широкий лист и обмахивая им британца.       Позади послышался шум бегущих ног. Обернувшись, Бонфуа увидел спешащего к ним Альфреда со странно надутыми щеками. Всё сразу стало ясно.       "Зря ты это делаешь, дуралей!" - подумал француз, когда Джонс подбежал к Кёркленду и с громким звуком выплеснул на него воду изо рта, словно из шланга.       "Сейчас начнётся..."       И точно. Едва Альфред окатил британца водой, как тот взревел не своим голосом, заставив Франциска схватиться за сердце, неистово задёргал всеми конечностями и, резко приняв сидячее положение, устремил на обалдевшего Альфреда преисполненный лютой ненависти взгляд.       - Тупой америкашка! - прохрипел Артур, тяжело дыша и гневно сверкая зелёными глазами из-под густых бровей. - Какого хрена ты творишь?!       - Арти, не злись, я же тебя в чувство привёл! - принялся оправдываться русый, испуганно двигаясь назад.       - А обязательно было на меня выплёвывать свои микробы? - вскочил на ноги Кёркленд, схватил Джонса за воротник и принялся трясти. - Я только почувствовал прилив воздуха и ветерок, как тут ты со своей дурацкой водой!       - А-а-а! - бестолковая русая голова Альфреда беспомощно болталась из стороны в сторону. - Пусти Героя! Пусти-и!       - Нет, не пущу, идиотина!       Бонфуа же эта потасовка совсем не нравилась.       - Грр, а ну, прекратили оба! - воскликнул Франциск, вскакивая с песка и отцепляя Артура от Альфреда. - Нашли, блин, время! Мы на необитаемом острове, между прочим, если вы не забыли! А если друг друга поубиваете, то ваши трупы будут жутко вонять, а это не comme il faut!       - Боже, ты ещё не оделся?! - взвизгнули Джонс с Кёрклендом, мгновенно забыв о недавнем конфликте, и синхронно отпрянули от голого приятеля.       - А когда это, скажите мне, у меня была возможность одеться? - спросил у них Бонфуа. - И вообще, нам надо решить, что делать дальше!       Артур, услышав эти слова, отошёл подальше в тень и, окинув невесёлым взглядом песчаный берег, изрёк:       - Что делать, что делать... Пойти под деревья да поискать, что поесть и пресную воду. Надеюсь, тут не водятся ядовитые змеи и насекомые, - процедил он, в упор глядя испытующим взором на парней. - Не знаю, как вы, но лично мне не охота снова падать в обморок. Вдруг вам ещё что-нибудь в голову взбредёт? - добавил парень, практически прожигая спутников насквозь колючим взглядом.       Альфред от его взгляда невольно поёжился.       - Да не водится тут никого опасного! - горячо возразил он, замахав руками. - Тут даже крупных зверей нет!       - С чего это такая уверенность? - скептически хмыкнул Артур.       - Угрр, Арти! Герой всё знает!       - Если бы ты знал хоть что-нибудь, то мы бы здесь не оказались! - гневно выпалил в ответ Кёркленд.       - Но нам нету смысла отсюда уходить! - упрямо продолжал Джонс. - Нас же скоро найдут!       - Да тут находиться невозможно, идиотина! - крикнул на американца англичанин, крепко сжав руки в кулаки и злобно сверкая глазами.       Тут подал голос Франциск:       - Если бы был ветер, то у океана было бы легче переносить жару, - обратился он к ребятам. - А так, похоже, придётся идти в тень деревьев. Так что, думаю, стоит поступить по-твоему, - повернулся Бонфуа к Кёркленду. - В данной ситуации это будет самым разумным решением! Пойдёмте тогда!        Артур устремил на Франциска негодующий взор и нахмурил густые брови.       - Русалочка недоделанная, пойди да оденься вначале! - медленно проговорил он, сложив руки на груди.       - Ну конечно, mon ami! - рассмеялся Франциск, тряхнув гривой светлых локонов, уже успевших полностью высохнуть, и призадумался: - Только вспомнить бы, где я вещи оставил...       Англичанин обречённо вздохнул и хлопнул себя ладонью по лицу.       - Идиот... - простонал он.       Альфред же, видимо, желавший побыстрее отправиться на поиски приключений, нетерпеливо затопал ногами принялся чуть ли не пинками подталкивать француза к берегу.       - Ну так пойди да найди их! - прошипел русый.       - Да, наверняка твои гламурные тряпки рядом с лодкой валяются! - присоединился к Альфреду Артур, довольно улыбаясь.       Несмотря на отчаянное сопротивление Франциска, противников было двое, силы были неравные, и потому вскоре Бонфуа пришлось сдаться.       - Ну ладно, ладно, - обмахиваясь пальмовым листом и капризно надув губы, произнёс он, удаляясь от парней. - Пойду я искать свою одежду. Только запомните, - повернулся он к ребятам, - я свои вещи не раскидываю на земле, они у меня не валяются, а аккуратно лежат. А если и лежат, то не на песке, а в самой лодке! - неожиданно сделал он вывод, хлопнул себя по голове и, издавая радостный клич, понёсся, сверкая голыми ягодицами на солнце, к берегу.       Парни, облегчённо вздохнув, прислонились к ближайшей пальме. Некоторое время они провожали взглядом силуэт Франциска. Неожиданно подул слабенький, едва ощутимый ветерок, обдавая покрасневшую кожу долгожданной прохладой.       - А прикинь, если бы Франц и вправду был русалочкой? - подал голос Альфред, поворачиваясь к Артуру.       Англичанин, не обделённый воображением, представив эту дикую картину, чуть не подавился слюной от ужаса.       - Да ну тебя! - вытаращив глаза, воскликнул он. - Сам-то хоть представляешь, насколько это было бы мерзкое зрелище?!       - Ой... - пискнул Джонс и передёрнулся, чуть не потеряв очки.       - Вот-вот, и я про то же, - хмыкнул Артур.       Ненадолго воцарилось молчание, изредка нарушаемое криками чаек и возгласами Франциска, очевидно, вновь решившего искупаться.       - Как ты думаешь, а русалки существуют? - спросил Альфред, устремив взгляд голубых глаз на морскую гладь.       Кёркленд на это лишь приподнял брови и пожал плечами.       - Без понятия, - отозвался юноша. - В любом случае, я бы не хотел с ними встретиться. Они же в воде живут, - вымолвил он, недоверчиво глядя на потемневшую воду, и вздрогнул. - Давай лучше не будем говорить об этом? - резко повернулся парень к Альфреду. - Тем более, одна мерзость уже бежит сюда... - добавил он, увидев бегущего к ним Франциска.       - Mes amis, я вернулся! - радостно поприветствовал их Бонфуа, готовый заключить одноклассников в объятия, но те, не будучи в восторге от такой перспективы, отстранились от француза.       - Не прошло и полгода! - проворчал Артур, убирая с себя загребущие ручонки Бонфуа, и повернулся к зарослям деревьев. - Ну что, вы идёте? Или собрались клад искать? - обратился он к ребятам, ехидно усмехнувшись.       - Нет! - в один голос воскликнули те и бросились вперёд за Артуром. - Мы с тобой! А то заблудишься ещё, ты же здесь ничего не знаешь!       - Можно подумать, вы что-то знаете, - пробормотал себе под нос Кёркленд, раздвигая перед собой ветви и уходя дальше в лес.       Уже через пару минут троица подростков скрылась из виду, и песчаный пляж вновь стал пустынным, как и до появления ребят. Лишь море странно зашумело, словно в ожидании свершения чего-то, неподвластного человеческому разуму...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.