ID работы: 1772677

Темная сторона сияния

Смешанная
NC-17
Завершён
206
автор
Размер:
148 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 11: Сложные разговоры

Настройки текста
Кабинет не отличался примечательностью. Возможно, его когда-то пытались приукрасить, придать помещению красок и оригинальности, но хозяин забросил это бесполезное занятие, остановившись на половине дела. Рамки с запечатанными в них фотографиями, которые давно успели потерять свое значение, картина в количестве одной штуки, грозившая наклониться то в левую, то в правую сторону, и кружка с недопитым кофе. На ней было написано нечто, что отдаленно напоминало надписи, которые можно встретить на белых шершавых чашках из сувенирного магазина. Но Джон не мог разглядеть весь текст, поэтому он вернулся к своему, ставшему привычным, занятию – бесцельному разглядыванию потолка. Доктор старался пропускать мимо ушей все споры Шерлока и инспектора Лестрейда. Он успел потерять нить их жарких разговоров. Даже вслушиваться не хотелось. Казалось, что детектив готовился залезть на стол к сотруднику полиции и забить его той самой чашкой с остывшим напитком. Джон, поразившись своей тяге к насилию, помотал головой, отгоняя зудящие мысли. Но Лестрейд держался стойко, что очень приятно удивляло с каждым сказанным им словом. Доктор не смог питать полной уверенности по поводу имени инспектора, потому что Шерлок за несколько минут умудрился обозвать его различным прозвищами, начинающимися с буквы «Г». Лестрейд практически сразу понравился Джону, хоть их первое знакомство не было столь приятным. Особенно тогда, когда Джона насильно уволокли в камеру для допросов. Но что-то такое прослеживалось в инспекторе, что внушало уважение. Подлинное уважение. С такими людьми хотелось поделиться сокровенным, не боясь быть осмеянным. Понятно, почему инспектор решил стать именно тем, кем он сейчас являлся. Но Джон разумно предположил, что психолог вышел бы из него лучше, чем полицейский. - Шерлок, - в тысячный раз проговорил Лестрейд, массируя свои виски кончиками пальцев, - я устал тебе это говорить, но такова была воля Майкрофта, а я не в силах пойти против него. Мне и прошлого раза хватило. - Почему? – не унимался всклоченный детектив. - Потому что! – не выдержал инспектор, резко прервав Шерлока. Лестрейд встал со своего места, захватил с собой чашку и направился в двери. – Я собираюсь взять перерыв от твоего общества, Шерлок. Всего пять минут. Но когда я вернусь, то потребую от тебя нормального и адекватного поведения, ты понял? Иначе ноги твоей больше никогда не будет здесь. Салли молчаливо отблагодарит, а Андерсон в честь такого праздника цветы принесет! - Процент раскрытых преступлений снизится до нуля. И большинство твоих сотрудников попрощаются не со мной, а со своим местом. А вакансии в подобном заведении всегда востребованы, - сквозь зубы прошипел Шерлок. Инспектор не стал дослушивать раздраженного детектива и удалился по своим делам. Джон вздохнул с облегчением, потому что Шерлок к тому времени успел остыть – наверное, слишком быстро – и теперь ровно стоял на месте, хвастаясь безупречной осанкой перед доктором. Тот, в свою очередь, смотрел совершенно в другую сторону. И это возмутило детектива еще больше, он готов был плеваться огнем, подобно разъяренному дракону. - Что ты думаешь насчет погоды? – поинтересовался Шерлок, настойчиво желая разрушить тишину и привлечь внимание Джона. - В прошлом месяце было хуже, но сейчас дела обстоят намного лучше. Между ними вновь повисло молчание. Каждая секунда черепашьим шагом переходила в минуту, а та также медленно перескакивала на половину часа, затем на час и так могло продолжаться до бесконечности. Присев на стул у левой стены, Джон постарался расслабиться. Нога опять упрямо ершилась на него, вызывая неприятную и отягощающую боль. Холмс же остался на своем месте. - Почему ты накричал на инспектора, Шерлок? - Потому что он это заслужил, - протянул детектив сквозь зубы. – И это не твое дело. - О да, конечно! – рассердился Джон. – А еще скажи, что я за тобою увязался на какое-то расследования по совершенно неизвестной причине, потом это я тебя вынудил прийти ко мне домой, а затем еще и вовсе случайно познакомился! - Не будь как девушка с нестабильной психикой, Джон. Но ты отчасти прав. И не кричи так, а то снова голова заболит. - Я полностью уравновешен, - пробурчал доктор, прислонившись к спинке стула. Она была твердая. Лопатки убийственно врезались в нее, доставляя еще больше неудобств. Джону казалось, что подобная пытка могла продолжаться очень долго. Настолько долго, что даже самые изощренные способы развязывания языков у жесточайшей инквизиции показались бы просто отдыхом на курорте. Жара давила на легкие. Вызывала мерзостное ощущение всего происходящего. Даже руки начинали доходить до настолько самоубийственного зуда, что Джон громко выдохнул. Это привлекло внимание Шерлока. Он, напоминая дикого хищника, наметил свой взгляд серых голодных глаз в сторону Джона. Тот заметил этот странный выпад и быстро отвел глаза, стремясь уйти от буйной пары глаз. Подсознательно доктор чувствовал что-то опасное, но он не решался прервать столь необъяснимое действие. С трудом сознавшись, он понял, что ему это нравится. Напряженно сглотнул слюну и заговорил: - Просто это бывает не всегда вежливо, Шерлок. Сейчас уже ночь, и все нормальные люди спят, а инспектор работает. И делает это ради твоих прихотей. Я не собираюсь учить тебя, но такое отношение к нему не приведет ни к чему хорошему. Человеческое терпение не безгранично. Шерлок молчаливо выслушал все, что хотел сказать ему Джон. С мрачным удовлетворением детектив даже не старался добавлять ничего, способное подорвать авторитет доктора, как старшего и мудрейшего из них. Не без помощи огромных усилий, Шерлок удержался от истерического смеха. Но на его лице не дрогнул ни один мускул, лишь глаза заискрились издевательскими нотками, которые не были замечены. Ему было интересно узнать, а сам-то Джон верил в то, что он пытался вбить в детектива? Несмотря на все, Шерлок до сих пор был на сцене. В качестве главного героя, конечно, поэтому ему требовалось исполнять роль грубого снаружи, но в значительной мере мягкого внутри человека. И только ради миниатюрного доктора Шерлок мог раскрыть свою «подлинную» сущность. Он удержался от продолжения соблазнительной мысли, чтобы не вызвать приступ приглушенного хохота. И все, что только мог высказать детектив, был согласный кивок. Джон был удовлетворен таким ответом. - Но этого все равно никогда не случится, - улыбаясь, изрек Шерлок. – Я имею в виду, что без меня они просто кучка не совсем догадливых собачек, подсевших на растворимый кофе и весьма калорийную закуску. Джон тоже улыбнулся, а затем и рассмеялся. Что-то странное пыталось овладеть Шерлоком. Необычно приятная теплота и чувство, что это одна из самых правильных вещей, которая только может существовать. Он нахмурился, и его холодный разум сразу подавил это назойливое ощущение. Детектив благоразумно предположил, что он, скорее всего, просто простудился. - Кто такой Майкрофт? – внезапно поинтересовался Джон. - Он тот, с кем тебе категорически запрещается встречаться, Джон. И это я говорю на полном серьезе, не прикрываясь шутками и остротами. - Предположу, - проговорил Джон веселым тоном, - что это какой-нибудь психически неуравновешенный тип, который желает мучительной смерти каждому встречному? Или он стремится забрать меня обратно в армию? Я бы был не против – даже с удовольствием – вернуться обратно на фронт, но это было раньше. А теперь мне не очень и хочется этого. Шерлок кинул внимательный взгляд на совершенно невозмутимого Джона, который оперся левым локтем о спинку стула. - Ты же не имеешь в виду… Но слова детектива были резко прерваны внезапным возвращением Лестрейда, державшегося более уверенно и свежее, чем после споров с невыносимым Шерлоком. - Вы уже закончили? – проворчал инспектор. В руках он сжимал блестящий диск, который был заключен в тонкую бумажную оболочку, дабы предотвратить любые повреждения. – Потому что у меня тут маленький сюрприз. И кое-кому он придется по вкусу. Шерлок предпочел не удостаивать инспектора ответом и сразу же подскочил к его столу, готовясь выхватить ноутбук из его рук. Джон последовал примеру детектива, но сделал все намного спокойнее – в какой-то степени ему поспособствовала больная нога, изрядно тормозившая доктора – он не стремился вырвать технику у инспектора. Шерлок встал рядом со стулом Лестрейда, а Джон устроился с другой стороны. Служитель закона бросил на них недовольный красноречивый взгляд, но не решился произнести свои возражения вслух. - Его зовут Бэнни Мэй. Был трижды судим. Первые два раза можно посчитать совсем за ерунду – кража из супермаркета на сумму в сто сорок шесть фунтов, и угон довольно дорогой иномарки. У какого-то мелкого чиновника. Этот парень настоящий прохвост. - Простите, но мне показалось, что в Ваших словах звучит восхищение? – неуверенно пробормотал Джон. - Что? Нет, конечно! Успехи его впечатляют, но похвалы никоим образом не достоин. Мистер Мэй убил свою младшую сестру в возрасте семи лет. Утопил ее в бассейне, а затем расчленил, пытаясь смыть останки через туалет. Он объяснил свой поступок тем, что, - Лестрейд нахмурился, пролистывая документы на ноутбуке, - сестре подарили велосипед, который хотел сам мальчик. Вот он его и забрал. Джон заметил краем глаза, как Шерлок напрягся. Другие бы наверняка ничего не заподозрили, переложив вину на какую-нибудь мелочь вроде довольно жаркой температуры в кабинете – плюс, Шерлок был в верхней одежде, – но Джон сразу заподозрил неладное. Казалось, что детектив перестал дышать. Его взор сконцентрировался на одной точке. Лицо под светом монитора приобрело болезненно-бледный оттенок. Детектив поднял глаза и заметил внимание со стороны Джона. Но во взгляде доктора читалось только беспокойство и понимание. Насчет последнего Шерлок испытывал сильные сомнения. Подобный аспект человеческой натуры никогда не был сильной стороной детектива, но он благоразумно решился предположить, что кто-нибудь из родственников Джона погиб. И погиб, скорее всего, по его вине. Шерлоку было знакомо это чувство, но направлялось оно в совсем противоположное направление, нежели у доктора. - Эй, вы меня слушаете?! – сердито воскликнул Лестрейд. - Да, мы Вас слушаем, - с полной невозмутимостью в голосе ответил Джон, слегка приподняв брови и приняв невинное выражение лица, - мне просто показалось, что в окне что-то было. - А мне было весьма любопытно узнать, что так могло привлечь внимание Джона, - поддакнул Шерлок. Инспектор лишь устало вздохнул, понимая, что любые споры будут бесполезны и продолжил: - Семилетнего мальчика никто, конечно, не собирался судить, поэтому его направили прямиком в детскую исправительную колонию сроком на десять лет. Как его мать утверждала позже, он сильно изменился: стал предаваться вредным привычкам вроде, всячески грубить ей и уходить со своими «друзьями» на какие-то пьяные вечеринки. Но прошел юношеский возраст, и все затихло. Он стал, так сказать, примерным гражданином. - И как «примерный» гражданин мог убить двух, а, может, и больше человек? – с нотками возмущения поинтересовался Шерлок. Он наклонился ближе к ноутбуку, чтобы своими глазами убедиться в правдоподобности написанного. И, к сожалению, он лишь убедился, что инспектор ему не врал. – Что за бессмыслица?! - Ты еще не слышал самого главного! Мистер Мэй сам заявился к нам с чистосердечным признанием. И предоставил такие факты об убийствах, которые мы не оглашали прессе. Лишь наши сотрудники могли знать о них, поэтому нам ничего не оставалось, как взять его под стражу. Дело само собой раскрылось. И мы планируем скоро сообщить журналистам о поимки Кровожадного Шкуродера! Теперь Шерлок готовился взорваться от ненависти. Но это не было бы похоже на ударную волну огромного размаха, сметающую все на своем пути. Как раз все наоборот – это была бомба с часовым механизмом, которая не стремилась унести жизни тысячи людей, а сконцентрировалась лишь на одной выбранной цели. Целью мог стать несчастный Лестрейд, который был опьянен своим успехом. Джон сразу почувствовал опасность. Его давно проснувшиеся инстинкты давали о себе знать. Он схватил Шерлока за локоть. Тот в ответ сначала бросил на него взгляд, полный удивления, а затем глаза загорелись ненавистью, которая наполнила все существо Шерлока и направилась прямо на Джона. Если бы в помещении не присутствовал еще один человек, то доктор давно мог попрощаться со своей жизнью. Но детектив вовремя сообразил, что следовало сохранить непроницаемое выражение лица, чтобы потом вынести весь гнев наедине с доктором. - Лестрейд, позволите нам ненадолго отойти? – попросил Джон. - Конечно, - небрежно махнул рукой Лестрейд. Настойчиво подталкивая Шерлока вперед, Джон вместе с ним вышел из кабинета инспектора. Офис был практически пуст, не считая пары сотрудников, дежуривших в ночную смену. Они уткнулись поникшими головами в свою занимательную работу по перелистыванию бумаг и расстановки подписей. Другие же просто бездельничали, болтая с друг другом в полтона и не замечая остальных. Как только они скрылись из-под внимательного взора Лестрейда, Джон сильнее сжал свою хватку у локтя Шерлока. Губы доктора образовали собой тонкую полоску, а лоб покрылся морщинами в напряженно-хмуром выражении. Внутри же детектива говорило ощущение того, что его пытаются схватить. И, следуя своему шестому чувству, он готовился защищаться. Возможно, даже насмерть, если его вынудит ситуация. Пальцы сомкнулись вокруг горла Джона. Костяшки напряглись и крепко увеличили силу нажима. Это поразило доктора, но он, не растерявшись, собирался до последнего не отпускать детектива. - Шерлок, ты совсем рехнулся? – прошипел Джон сквозь зубы. Они стояли близко к друг другу, что доктор мог без труда разглядеть каждую черточку на лице Шерлока, а подолы его пальто готовились обвиться вокруг Джона, подобно диким змеям и помочь ему успешно потерять все остатки драгоценного кислорода. – Если ты не в состоянии держать себя в руках, то не выплескивай всю злость на меня. Для этого есть боксерские груши или хотя бы подушки, но не живые люди. Преисполненный мутной пеленой красных оттенков, застилавшей все возможные трезвые мысли, Шерлок оттянул голову Джона назад. Совсем немного, заставив невысокого доктора привстать на цыпочки. Детектив нависал над ним неописуемо-огромной тенью, которая стремилась закрыть собой свет. - Перечисленные тобой предметы слишком скучные, чтобы уделять им внимание, - тоскливо произнес Шерлок, наклонив голову в сторону, глядя прямо в приоткрытые губы Джона. – А ты реагируешь, читаешь мне морали и делаешь мою жизнь намного ярче. - Если это признание, то его делают не так. Где цветы и ужин? Я по-другому не могу, - прохрипел доктор и расцвел издевательской улыбкой. Джон не испытывал страха перед Шерлоком, удерживающим его, потому что знал, что вокруг полно любопытных глаз с ушами, которые в любой момент могли среагировать. Шерлок еще не лишился ума, чтобы вести себя подобным образом в полицейском участке. И оставалось лишь надеяться на благоразумие детектива. Внезапно хватка ослабла, а после и вовсе исчезла с шеи Джона. Он ощупал то место, где до этого надавливали пальцы Шерлока, пытаясь отдышаться. Сам детектив тоже выдыхал тяжело, отходя от своей вспышки ярости. Он был колоссально недоволен собой, потому что этому миниатюрному Джону удавалось вогнать его в огонь, а затем и в полымя. Столько различных впечатлений и ощущений Шерлоку давно не посчастливилось переживать за столь короткий срок времени. Он снова вошел в свое привычное холодное расположение духа, но прибавил ко всему этому ложное растерянное выражение: - Что ты хотел этим сказать? - Я хотел сказать, что не надо душить людей при каждой вспышке ярости. Интересно, скольких ты смог погубить, пока я не появился? – шутя откликнулся Джон, не принимая близко к сердцу все, что происходило моментом ранее. «Сорок два, - мысленно ответил детектив. – Если не брать тебя, Джон, в расчет». - Достаточно, чтобы больше не захотелось, - легко протянул Шерлок, театрально закатывая глаза. – Просто больше не делай так, как ты сделал, без предупреждения. И мы сможем избежать дальнейших жертв. - Договорились. Джон отпустил локоть Шерлока. Между ними пропало прежнее напряжение. И доктор попытался сделать вид, что в одночасье забыл про неприятный момент. Он не мог сказать, что это ему понравилось – внутренний голос тихо судачил, что это являлось чистой ложью, – но и чем-то другим подобное было сложно назвать. Но настоящий ужас или животный страх Джон тоже не ощутил на себе. Это было некое… предвкушение? Восхищение? Сознание доктора подбирало самые странные словесные обороты, пытаясь описать его чувства. Но он понял, что к ним невозможно было подобрать нужные слова. Лишь отчетливо понимал, что его взгляд намного дольше обычного задерживается на фигуре Шерлока, а события, во время которых Джон едва ли мог отдавать себе отчет, вспыхивали в памяти все ярче и чаще. Нервно облизнув губы, Джон обратился к Шерлоку: - Может, нам уже вернуться обратно к Лестрейду? Он наверняка будет интересоваться, куда мы могли пропасть. И такое может привести ко многим двусмысленным мыслям. - Нет, мы не пойдем к нему. Но у меня есть идея получше! – с внезапным оживлением проговорил детектив, оглянувшись по сторонам. – Мне хотелось с кое-кем поговорить. И понадобится твоя помощь, чтобы осуществить мой план. - Быть твоим переводчиком? Или психологом? И с кем ты хотел поговорить? - С нашим, по словам Грэма, Кровожадным Шкуродером. Мы его еще успеем застать. - Но ты мне сам жаловался, что Лестрейд не пускал к нему поговорить. И даже тебе не удастся убедить инспектора изменить свое решение. На лице Шерлока расцвело заговорческое выражение, светившиеся пылом и самодовольством. - А кто тебе сказал, что мы будем спрашивать разрешения?
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.