Наследники Камелота

R
Завершён
41
автор
Фэндом:
Размер:
290 страниц, 130 710 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 51 Отзывы 22 В сборник

18 серия

Настройки
Звеня ключами, Моргана открыла дверь в квартиру своей матери. Девушка вернулась домой только под утром и, открыв дверь, застала в прихожей свою сестру. - Моргауза! Доброе утро! – воскликнула Моргана сонным голосом (или пьяным, скорее всего). - Ты опять была в клубе? – сурово спросила сестра, покачав головой. – С тех пор, как вернулся Артур, ты каждый вечер приходишь домой пьяной. Сколько можно? - Да хватит мне мораль читать, сестренка! Я не в клубе была. - Хорошо. А где? - В баре. Вместе с Гвейном. - С Гвейном? – удивилась Моргауза. – Не ты ли мне говорила, что не хочешь его видеть? - Ну, говорила. Да, плохо, когда слова с делом не сходятся. Или с телом не сходятся… - С тобой невозможно разговаривать, когда ты пьяная! Давай поговорим вечером. - Давай, - ухмыльнулась Моргана, пытаясь снять с себя туфли. - Ты мне только скажи, ты с Гвейном помирилась? Вы снова встречаетесь? - Не, ты что?! – возмутилась сестра. – Он просто оказался хорошим собутыльником. И теперь мы просто друзья. - Дружба после секса? Оригинально! - И что? Все так делают. Мы вот всю ночь с ним просидели за столиком, поговорили… Ик… - Так, иди, выспись, приведи себя в порядок. Смотри, матери на глаза в таком виде не попадись. А я с тобой поговорю вечером. Поняла? - Так точно! – засмеялась Моргана, чуть было не упав на пол. Но все-таки сумела удержать равновесие и, сняв с себя туфли, направилась по кривой траектории в свою комнату. Но даже несмотря на опьянение, одна мысль не покидала голову молодой девушки: как заставить отца переписать наследство? Что теперь сделать, чтобы Артур исчез из семьи? Как же все-таки быстро любовь переросла в ненависть! Моргана вспомнила их первую встречу, ночь, проведенную вместе. Как же ее тянуло к нему, как она хотела чувствовать его тело и как верила в то, что он не ее брат! А теперь она думает лишь о том, чтобы любым способом вычеркнуть его из завещания. Но только теперь прибавилась еще одна проблема – эта тупая кукла Вивиан. Если б еще и ее устранить, то Моргана бы была единственной наследницей. Как бы это все продумать? Очередной план пришел в голову совершенно неожиданно. Вспоминая знакомство с Артуром, Моргана вспомнила и то, как получила тогда результаты анализа ДНК и показала их Моргаузе. В частности, вспомнились ее слова: «…забудь ты о том, что у тебя было что-то с твоим братом. И не забивай себе голову всякой ерундой типа «меня тянет к нему». Еще скандала не хватало. Утер не потерпит инцеста в своей семье!...» - Точно! – вскрикнула Моргана, подскочив на кровати. Утер не потерпит инцеста! А как он отнесется к тому, что его сын спит с его женой? А? Конечно! Вот он, выход! После такой новости и Артур, и Вивиан станут врагами Утера, он выгонит их из дома и, конечно, вычеркнет из своего завещания! И всё достанется ей, единственной и любимой дочери! Другой вопрос в том, как и кто скажет Утеру такую новость? И как можно доказать ему это, если он не поверит? Вот для решения этой проблемы Моргане нужен был сообщник. Позвонить Агравейну? Девушка взяла телефон, но, пока не набирая номер, задумалась: «Нет. Не буду ему звонить. С ним всегда все мои планы летят к чертям! Пусть и он туда же летит! Только мешается!». И тут Моргану осенило. Она будто увидела, как на экране, весь ход будущих событий. Тут же продумала до мелочей, как и кто ей поможет. Схватив телефон, она набрала номер Гвейна. - Чего, не спится? – сонным голосом ответил он. Не дает ему девушка выспаться после бурной пьянки! - Спиться я еще успею, - ответила Моргана, окрыленная своей новой идеей. – Можешь приехать ко мне? - С ума сошла? Я только прилег. - У меня выспишься. В моей постели. Рядом со мной. Разве это не заманчиво? - Хм, - задумался Гвейн, всё еще не желая вставать. – А что такое? Твои взгляды относительно меня снова поменялись? Кто-то утверждал, что мы будем только друзьями. - Гве-е-ейн, - протянула Моргана. – Ну, зачем нам все так усложнять? Нам ведь хорошо друг с другом. Приезжай ко мне. - Если сумеешь повторить мне эти слова трезвой, то приеду. Договорились? - Ну, Гвейн. Не заставляй меня унижаться. - То есть, по-твоему, сказать парню о любви – это унижение? – обиженно спросил Гвейн. - Ну, зайчик, я хочу помириться с тобой. Приезжай. - Зайчик хочет спать, - пробурчал Гвейн, отключив телефон. - Вот же недоверчивая скотина! – проворчала Моргана. Кажется, Агравейна уговорить бы было гораздо легче. Только с этим адвокатом связываться больше не хотелось. Впрочем, даже хорошо, что Гвейн не приедет сейчас. Теперь у Морганы есть время, чтобы продумать всё, что сказать Гвейну. Он ведь тоже не согласиться помочь, если узнает, в какие игры на самом деле играет Моргана. Тем временем Агравейн был не рад ссоре с Морганой, тем более, что своей вины в провале гениального плана он не ощущал вовсе. В чем его вина-то? К тому же Моргана не стала объяснять, что именно пошло не так. Тоже истеричка! Однако, разговор с Морганой заставил Агравейна нервничать. Особенно, адвокат сейчас переживал о том, что может лишиться места в «Камелоте». А кому захочется лишаться работы в таком престижном высокооплачиваемом месте? Всю ночь Агравейн пытался дозвониться Моргане, но девушка, будто не слыша звонка, не поднимала трубку. И даже сейчас, сидя на работе, адвокат «Камелота» безрезультатно набирал ее номер. Поставив телефон на беззвучный режим, девушка сладко спала. Теперь ей было плевать на Агравейна, ведь дальше она решила идти сама, не прибегая к его помощи. Бросив со злостью телефон в ящик рабочего стола, Агравейн, обхватив голову руками, уткнулся в стол. Что теперь ожидать от Вивиан, если она знает о его «промахе»? Да и вообще, по сути сам виноват: не стоило говорить Моргане о завещании. Заварил всю эту кашу, а теперь расхлебывать! Что делать-то? - Можно у Вас убраться? – отвлек адвоката от своих мыслей голос уборщицы. Агравейн поднял голову, пытаясь убрать с лица гримасу задумчивости и беспокойства: - Да, Гвен, конечно. Гвиневра занесла в кабинет ведро с водой. - Мордреда сегодня нет? – поинтересовалась Гвиневра, намочив тряпку в воде. - Да здесь где-то, - отмахнулся Агравейн. Погруженный в свои мысли, он даже не хотел поддерживать беседу. – Наверное, в юридическом отделе. Гвен давно еще хотела поговорить с молодым адвокатом, да всё не могла поймать его. Поэтому она все-таки решила поговорить с Агравейном. - Я слышала, Артур вернулся домой к Утеру. А правда, что он потерял память? - Утер? – сразу не понял Агравейн. - Нет. Говорят, что Артур потерял память и ничего не помнит. Это так? - Да, это так, - подтвердил Агравейн. – Но он посещает врачей. Вполне возможно, что он сумеет полностью восстановить память и скажет полиции, по чьей вине он оказался в реке. - Я в этом не виновата! – воскликнула Гвиневра, решив, что адвокат намекает на ее причастность к этому. – Я так и не встретилась в тот день с ним на мосту! - А я не обвиняю тебя, Гвиневра. Я уверен, что ты не лжешь. В тот день на мосту был кто-то другой. - А что же теперь? Если я приду к Артуру, он не вспомнит меня? - Откуда я могу это знать? – равнодушно ответил Агравейн. – Но, даже если бы и вспомнил, вряд ли обратил на тебя внимания. Ты разве не слышала, что теперь у него есть девушка, на которой он собирается жениться? - Нет, не слышала, - разочарованно произнесла Гвен, застыв на месте. - Да, у него есть девушка. Пока мы его искали, он успел влюбиться в какую-то калеку. Привез ее в инвалидном кресле в дом Утера, а сегодня вечером Артур представит ее перед всеми друзьями семьи. Утер по этому поводу целый банкет организовывает. Я думал, ты в курсе. - Нет, я ничего не знала, - Гвиневра заметно погрустнела, опустив голову. – Значит, мне больше нечего делать в этой стране. Придется вернуться в Канаду. - Что же ты так сразу опускаешь руки? Могла бы и побороться за любимого. - Бороться? За что? Он ведь не вернется ко мне. Он меня никогда не любил. - Хм. Ну, как бороться, ты должна придумать сама. Я-то знаю, что у каждой женщины есть свои уловки. Ты же должна была слышать историю Игрейны. Ведь Кларисс как-то увела Утера у нее. Так что думай, размышляй. А ты сразу руки опускаешь. - Значит, я не такая умная, как эта Кларисс, вздохнула Гвен. – Артур не вернется ко мне и, тем более, не вернется в Канаду. У него тут шикарный дом, богатый отец, а теперь еще и любимая девушка. - Ну да, ты права, - задумчиво ответил Агравейн, вспомнив о завещании. – От такого никто не откажется, тем более, что Артур достанется весь «Камелот». Но ведь это даже стимул, не так ли: завоевать сердце главного наследника «Камелота». Был бы я на твоем месте, я бы как-то попытался хотя бы. - Но что мне сделать? – воскликнула Гвен, и это был скорее риторический вопрос. Однако, Агравейн решил, что вопрос адресован ему: - Ну, купи красивое платье, сходи сегодня на ужин в дом Пендрагонов, разведай обстановку. А потом уже всё хорошенько обдумаешь, сделаешь выводы. И я даже посоветовал бы тебе пообщаться с Морганой. Думаю, вы бы сумели найти общий язык. Она, кстати, заинтересована в том, чтобы Артур покинул дом Утера. - Да? – удивилась Гвен. – А почему? - Если скажу правду, обещаешь, что не проболтаешься? – шепотом спросил Агравейн. - Клянусь! – также шепотом ответила девушка, склонившись к мужчине. - Дело в том, - прошептал Агравейн, - что до того момента, как в Лондоне появился Артур, Моргана была единоличной наследницей состояния Утера, и управление «Камелотом» переходило ей. А теперь, Утер завещал «Камелот» Артуру, а также в его собственность после смерти отца перейдет большая часть активов. Как думаешь, Моргана очень обрадовалась этому? - Думаю, нет, - кивнула Гвиневра. - Ну вот, подружись с ней. Уверен, вместе вы найдете способ отправить Артура обратно в Канаду. - Хорошо, - улыбнулась Гвен. – Спасибо большое Вам, Агравейн. Я безгранично благодарна Вам за помощь, за Ваши советы. Именно благодаря Вам, у меня здесь появилась работа, жилье. Без Вас я бы пропала. - Не стоит благодарности, Гвен. Главное, чтобы ты не выдавала никому, что это я рассказал тебе о наследстве. Ты ведь обещаешь молчать? - Безусловно! – закивала Гвиневра. – Никто не узнает об этом. - Вот и славно, - удовлетворенно кивнул Агравейн. Попасть на званый ужин Утера Гвиневре не составило труда, даже несмотря на то, что у нее не было приглашения. Искать его девушке не пришлось, так как она пришла сюда в качестве пассии Агравейна. - Она со мной, - кивнул мужчина, когда охранник вопросительно посмотрел на девушку. Пройдя за ворота, Гвиневра с восхищением смотрела на шикарный дом, украшенный мерцающими лампочками. - Спасибо, что привел меня сюда, - улыбнулась девушка, - надеюсь, у меня всё получится. - Не стоит благодарности, - улыбнулся в ответ Агравейн. – Я считаю, что ты должна быть здесь. Не понимаю, как Артур мог променять тебя на какую-то калеку в инвалидной коляске. Разве что жалость к той девушке заиграла в нем. - А где я могу увидеть Моргану? – сразу поинтересовалась Гвен. - Думаю, она должна быть где-то здесь. Поищи ее, а я пока оставлю тебя ненадолго – пойду, поздороваюсь с коллегами. - Хорошо, - согласилась Гвиневра. Взяв у официанта бокал с шампанским, девушка, представляя себя важной особой, неспешно прогуливалась вокруг дома, рассматривая джентльменов в смокингах и леди в красивых дорогих вечерних платьях. К сожалению, своим платьем Гвен похвастаться не могла. Да, оно было вполне красивым: длинное красное платье, украшенное снизу стразами. Но было это платье довольно дешевым: дорогие вещи при нынешнем положении девушка не могла себе позволить. Гвен заметила Моргану у входа в дом: девушка в изящном изумрудном платье одиноко стояла с бокалом вина у входа в дом, пристально за кем-то наблюдая. И судя по ее взгляду, наблюдала она, как Вивиан о чем-то разговаривала в доме с Артуром. - Привет! – улыбнулась Гвен, подойдя к девушке. От неожиданности Моргана чуть вздрогнула и, узнав в гостье уборщицу «Камелота», брезгливо ответила: - Добрый вечер! - Твой отец устроил такой прекрасный вечер! Всё так красиво! - Ты-то сюда как попала? – поинтересовалась Моргана, даже не глядя на Гвен. - Я пришла вместе с Агравейном. - А-а, понятно, - многозначительно кивнула девушка. - Он посоветовал мне познакомиться с тобой. - Да? – удивленно спросила Моргана, наконец, взглянув на Гвиневру. – А могу узнать с какой целью? - Он сказал, что ты можешь помочь мне с Артуром. Я хочу, чтобы он вернулся ко мне, и мы бы уехали обратно в Канаду. Агравейн сказал, что это и в твоих интересах тоже. - Агравейн сказал?! – возмущенно воскликнула Моргана, выискивая в толпе этого скользкого адвоката. Но не найдя его, снова обратилась к Гвен. – Послушай меня, девочка. Я не знаю, что тебе там наговорил Агравейн, но я не заинтересована в исчезновении Артура или в чем-то подобном этому. У меня с братом очень хорошие отношения, и я не хочу их портить. - Даже при том, что место генерального директора «Камелота» достанется ему? - Это тебе тоже Агравейн рассказал? Забавно. Не думала, что он настолько глуп. Знаешь, что я тебе скажу? Зря ты с ним связалась. Беги от него, пока не поздно. Люди, которые идут с ним одной дорогой и доверяют ему, обречены на поражение. Поняла меня? Гвен молча уставилась на Моргану, пытаясь понять, что здесь не так? Агравейн обманул? Или Моргана просто не хочет общаться с бедной девушкой? - Надеюсь, ты меня поняла, - кивнула Моргана. – Кстати, не для того места ты это платье выбрала. Сразу видно, что купила ты его в дешевом бутике. Приятного вечера! Одарив Гвен ядовитой улыбкой, Моргана поспешила закончить с ней общение. Она зашла в дом и подошла к Вивиан и Артуру, причем эта улыбка сохранилась на ее устах. И Вивиан сразу заметила это, поэтому решила, что на уме у Морганы что-то нехорошее. Отставив свой бокал в сторону, Вивиан повернулась к Моргане и, ответив ей такой же ядовитой улыбкой, сказала: - Радость моя, ты прекрасно выглядишь! - Спасибо, Вивиан, - ответила Моргана, глядя на Артура. – А где же твоя невеста, Артур? Гости уже собрались. Когда ты уже представишь ее всем? - Елена еще у себя в комнате, - невозмутимо ответил Артур. – Она приводит себя в порядок. К тому же, нужно подождать, пока приедут ее отец и тетя. Их я тоже хочу познакомить с моей семьей. - Надеюсь, вечер не затянется ожиданием, - кивнула Моргана, переведя взгляд на Вивиан. – Приятного вечера вам! - И тебе, радость моя, - отозвалась Вивиан. Хитро улыбнувшись себе, Моргана еще немного походила по дому, приветствуя гостей, а затем вышла на улицу. Но теперь она искала отца. Если бы она смогла обратить его внимания на то, что сейчас Вивиан находится рядом с Артуром, пока Елена собирается, то это было плюсом к ее плану, который она намеревалась привести в действие как можно скорее. Да, ждать она никогда не любила. Моргане всегда нужно было всё, здесь и сейчас. Нимуэ, избегая посторонних взглядов, прошла в сад Утера и осторожно пробралась к месту, о котором рассказывал ей Эмрис. Она сейчас плохо понимала, зачем это все делает, почему вчера поверила словам наркомана. Всё, что он говорил ей вечером, было похожим на бред, на фантазию больного человека. Но все же, она согласилась помочь ему, а потому, словно воровка, кралась по территории своего босса. - Мерлин, ты здесь? – тихо спросила она, встав у края забора. - Да, - услышала она голос с той стороны. - Что мне делать? - Посмотри, там должно быть видно, что за деревом заделали расщелину в заборе. - Да, вижу. - Попытайся освободить мне вход в сад. - Да? А как? Шпильки использовать? – разозлилась Нимуэ. – Сам бы и освободил себе вход! - Я не могу сейчас тратить силу, - ответил Мерлин. – Она мне нужна для более важного дела. Я тебе сейчас перекину инструменты. - Блин. Ну, давай. Провозившись минут десять с забором, Нимуэ удалось вернуть на место прежний «черный» ход, известный только Хунис и ее сыну. Ну, теперь и Нимуэ тоже. - Хорошо, - кивнул Мерлин. – А теперь, всё как договаривались. - Ты готов? – спросила Нимуэ, сама не понимая к чему именно. Во вчерашнем плане оговаривалось лишь то, что Нимуэ должна привести сюда Елену и мягко сказать ей, что Мерлин жив. - Готов, - неуверенно ответил Эмрис. – Надеюсь, всё получится. Я жду вас здесь. Тем временем, Елена уже собралась и ждала, когда к дому Утера подъедут Годвин и Элис. Однако, ожиданиям девушки суждено было рухнуть: в комнату заглянула Хунис, держа в руках телефонную трубку. - Елена, тебя тетя к телефону, - произнесла кухарка, протягивая девушку трубку. - Спасибо, Хунис, - ответила девушка и, взяв телефон, произнесла, - Да, тетя. Вы уже подъехали? Что? Почему нет? Но ты же обещала! Но тетя! Дай трубку отцу! Ладно. Я всё поняла. Нет, не обижаюсь. Что поделать, если у него такой тяжелый характер?! Ладно. Пока. Волнуюсь немного. Спасибо. Всё, пока. Я позвоню вам позже. Печально вздохнув, Елена положила трубку на стол. - Что-то случилось? – поинтересовалась Хунис. - Они не приедут, - с грустью произнесла Елена. – Отец, как он выразился, не хочет знакомиться с толпой людей, которые не имеют никакого отношения к семье Пендрагонов. Да, у моего папы тяжелый характер. Хотя я думаю, он просто застеснялся того, что наша семья бедная, и люди, более обеспеченные, станут смеяться над ним. - Может, твой отец прав? – задумалась Хунис. – Я считаю, что Утер должен был познакомить тебя только с семьей, а не со всем «Камелотом» и своими партнерами. - Мы с Артуром не смогли переубедить Утера, - улыбнулась Елена. – Что ж? Придется начинать без отца и тети. - Мне позвать к тебе Артура? - Да, но скажи, чтобы он пришел минут через пятнадцать. Я еще поправлю прическу. И настроюсь. - Хорошо, - кивнула Хунис и покинула комнату. Елена подъехала на коляске к зеркалу, взглянув на свое отражение. Красавица в инвалидной коляске… Как отреагируют гости Утера? Поймут ли выбор Артура? Да, волнение было несказанно трудно убрать. Четыре года она не появлялась на такой широкой публике. А сейчас вновь множество людей будет смотреть на нее, обсуждать между собой. Глубоко вдохнув, Елена попыталась собраться с мыслями. В это время дверь в ее комнату тихонько скрипнула, и в комнату вошла незнакомая девушка в бардовом платье. - Добрый вечер, - шепотом поздоровалась она. - Добрый вечер, - неуверенно ответила Елена. – А Вы… - Не бойся меня, - ответила незнакомка. – Меня зовут Нимуэ. Мы раньше виделись с тобой в цирке. Но, наверное, ты сейчас меня не помнишь. - Не помню, - кивнула Елена. - Ну, мы с тобой не общались близко. Ты пару раз только видела, как я брала у Мерлина автограф и фотографировалась с ним. Но это сейчас не важно. Я пришла к тебе не для того, чтобы обсуждать прошлое, в котором ты меня не помнишь. - А зачем? - Это очень личный разговор. Я не могу с тобой говорить здесь. Если не возражаешь, я отвезу тебя за сад? - Ну… вообще-то сейчас сюда придет Артур. И я должна выйти с ним к гостям. - К гостям ты еще успеешь, - кивнула Нимуэ. – То, что я должна тебе сказать, важнее. Не бойся. У меня нет дурных намерений. Могу я отвести тебя за сад? - Хорошо, - неуверенно ответила Елена. Нимуэ открыла дверь и, убедившись, что в коридоре никого нет, вывезла Елену из комнаты. Через кухню она вывезла девушку к саду. А затем, обогнув сад, отвезла ее к затемненному месту, где еще недавно освобождала проход для Мерлина. - Так о чем ты хотела поговорить? – спросила Елена. Девушка чувствовала, как тревожно билось ее сердце. Зачем незнакомка отвезла ее сюда, в темное место? Вдруг она хочет убить ее? Однако, Елена не показала свой страх. Она смотрела Нимуэ прямо в глаза. - Я хотела поговорить о Мерлине. - Мерлин умер четыре года назад, - ответила Елена, стараясь держать голос ровным. - Кто тебе это сказал? - Мой отец Годвин. А ему это сказала мать Мерлина в больнице. - А Хунис сейчас тебе ничего не говорила? - Нет. Кажется, она избегает разговоров на эту тему. И я понимаю ее. Ей больно говорить об этом. Немного замешкавшись, будто растеряв слова, Нимуэ села перед коляской Нимуэ на корточки и прошептала: - Елена, я знаю, что мои слова сейчас для тебя будут шоком. И тебе, возможно, будет трудно их воспринять. Начну сначала. Ты же знаешь, что в аварии полиция сначала обвинила Мерлина. И твой отец уехал из Лондона, зная только такую версию. Думаю, он тебе это говорил. Да? - Говорил. Но какое это имеет значение? - Мерлин не виновен. Следствие обнаружило, что в машине Балинора были перерезаны тормозные шланги. Это сделал автомеханик Цендред, пытаясь отомстить за что-то отцу Мерлина. Но по стечению обстоятельств, в ту машину сели и вы с Мерлином. Мерлин не виновен в случившимся с вами. - Я никогда не винила его, - растерянно ответила девушка. - Я знаю, что твой отец сказал Хунис, что ты умерла. Почему же он это сказал, если ты жива? – спросила Нимуэ, выпрямившись. - Я не знаю. Я хотела поговорить с ним об этом, но сегодня он не приехал на вечер, организованный Утером. Но к чему весь этот разговор? - Я не знаю, почему твой отец сказал Хунис ложную информацию, но зато могу предположить, почему Хунис сказала твоему отцу о смерти Мерлина… - Потому что должна была сказать, - перебила Нимуэ Елена. – Так или иначе, я бы все равно узнала. - Не перебивай, пожалуйста. Хунис, также как и твой отец, солгала. Мерлин вышел из комы. Он остался жив. - Что? – переспросила Елена, не поверив своим ушам. - Мерлин жив. И он здесь сейчас. Рядом с тобой. Елена обернулась по сторонам, но здесь они с Нимуэ были двое. - Где он? - Я вас оставлю, - ответила Нимуэ, отступая назад, чтобы проследить за тем, что происходит на празднике и не ищут ли Елену. Оставшись одна, Елена почувствовала странную дрожь. - Мерлин, - тихо прошептала Елена, всматриваясь между деревьями. Позади послышался легкий шорох. Развернув коляску, Елена увидела, как в расщелину у забора входит высокий худой парень. - Мерлин, - снова прошептала она, увидев в темноте черты знакомого лица. Он медленно подошел к ней, сев на колени перед ее коляской. Он поднял на нее глаза, не в силах сказать ни слова. Ничего сказать не могла и она. Он лишь накрыл своими бледными ладонями ее пальцы и нежно сжал их. - Мерлин, - еще раз произнесла она его имя, и слезы потекли по ее щекам. Она склонила к нему голову, уткнувшись лбом в его лоб, и только повторяла. – Мерлин, Мерлин… Прости меня… - И ты прости меня, - наконец, заговорил он. - Я… - Не говори ничего, - перебил он. – Дай мне сказать первому. Я знаю, что сейчас ты невеста Артура и знаю, как сильно он любит тебя. Я наблюдал недавно за вами, когда вы отдыхали у бассейна. Я видел, как светятся его глаза, когда он на тебя смотрит. И я пришел сюда не для того, чтобы вернуть наше прошлое. Я пришел, чтобы сказать то, что хотел сказать еще тогда, и чтобы изменить то, что стало с тобой сейчас. Мы долгое время встречались с тобой, и я обещал, что когда-нибудь раскрою тебе свои тайны. Кажется, это время настало именно сейчас. Думаю, ты должна помнить мои номера в цирке, мои фокусы… - Я помню, - всхлипнула Елена. – Я помню всё. - Многие фокусники и иллюзионисты пытались купить их у меня, выведать секреты. Но я не продавал их никому. И не потому, что не хотел, чтобы секреты номеров были раскрыты. Просто… их не было. Не было секретов. Не было схем, шагов, рисунков. Всё, что видели зрители, было реально. В моих фокусах не было обмана. Была магия. С самого детства я обладал магическими способностями. Я мог зажечь огонь с своих руках, превратить его в красивый цветок и всё тому подобное. Поэтому я пошел в цирк. Кем бы меня считали, если бы я сказал о себе людям? Мне бы не поверили и отправили бы в сумасшедший дом. А если бы и поверили, то стали бы бояться. Что можно ожидать от колдуна? Правда? Именно поэтому я молчал. А когда мать сказал мне о том, что ты умерла, от боли и печали эта сила покинула меня. Номера в цирке проваливались. Ничего не получалось. И я всё бросил. Но сейчас, когда я узнал, что ты жива, когда понял, что еще могу что-то изменить, я почувствовал прилив силы. Она возвращается ко мне, моя магия, - Мерлин снова повторил все те слова, которые он еще вчера вечером сказал Нимуэ. – Я пришел к тебе, чтобы вылечить тебя, поставить на ноги с помощью своих способностей. - Мерлин, меня ни один врач не смог поставить на ноги! – воскликнула Елена. Конечно, слова Мерлина она не восприняла всерьез. Они прозвучали, как невероятная сказка, которой нет и не было. - Доверься мне, - сказал он, глядя ей в глаза. В темноте она увидела, как по его щеке тоже тонкой ниточкой пробежала слеза. Мерлин, не вставая с колен, сжал своих ладонях руки Елены. Закрыв глаза, он стал шептать слова на каком-то странном языке, незнакомом для девушки. Казалось, будто эта была строчка из какой-то иностранной песни, потому что Мерлин соблюдал некий ритм, менял интонацию. Когда было произнесено последнее слово, он открыл глаза. И Елена видела, как в темноте они вспыхнули золотистым светом, после чего от его ладоней по ее рукам прошла теплая волна, обволакивающая все тело. От увиденного Елена чуть вздрогнула, вжавшись в спинку кресла. Мерлин, отпустив ладони девушки, замер на месте, ожидая результата. - Ты чувствуешь что-нибудь? – робко спросил он. Елена не могла ответить. Впервые за четыре года она почувствовала свои ноги! Небольшое покалывание в коленях, и пальцы… она могла двигать пальцами на ногах! - Елена, - вновь позвал ее Мерлин. – Ответь, у меня получилось? - Да, - шокировано ответила девушка. – Я… чувствую свои ноги. - Попробуй встать, - сказал Мерлин. - Мне страшно, - ответила она. - Я помогу, - раздался рядом голос Нимуэ. Она все это время следила из-за деревьев. Теперь же она приветливо улыбалась, глядя на Елену и Мерлина. Нимуэ подошла к коляске Елены и протянула ей руку: - Вставай. Свой первый шаг Елена сделала, чуть не упав. Нимуэ помогла ей устоять. Неуверенно, робко, держась за Нимуэ, Елена сделала еще несколько шагов. Мерлин, сидя на земле возле коляски, улыбаясь, смотрел на девушку, вытирая слезы. - Мерлин! Мерлин, спасибо тебе! – воскликнула Елена, вновь заплакав. - Тебе пора идти к гостям, - напомнила Нимуэ. – Тебя там уже ищут. Иди же, сделай им сюрприз. Покажи, что ты ходишь. - Но… как же… Елена остановилась, глядя на Мерлина. Как теперь оставить его? - Иди, - ответил он ей. – Нам с тобой уже не вернуть прошлого. Слишком большая пропасть теперь между нами. Я видел, ты тоже любишь Артура. А он любит тебя. Иди же к нему, не заставляй его волноваться. - А ты?... - Со мной всё будет хорошо, - пообещал Мерлин, вздохнув. – Иди к гостям. Отпустив руку Нимуэ, Елена сделала еще несколько шагов в сторону дома. Боли не было, и неуверенность в ходьбе стала пропадать. Но она снова остановилась, взглянув на Мерлина: - Я еще увижу тебя? - Увидишь, - кивнул он. – Иди же. Иди. Вытирая слезы, девушка направилась к кухонной двери, чтобы снова попасть в свою комнату. Она все еще немного пошатывалась. После четырех лет инвалидной коляски, ходить было непривычно. А мысли теперь в голове путались: как теперь быть? Как быть с Артуром? Проводив взглядом Елену, Мерлин попытался встать. Но едва он встал, ноги подкосились, и он упал на землю. - Мерлин! – вскрикнула Нимуэ, подбежав к нему. – Что с тобой? - Я просто потратил много силы и энергии, - слабым голосом прошептал он. – Давно уже не использовал магию. Правда, это чудо, что всё получилось. Я думал, что наркотики убили магию во мне. - Мерлин, - прошептала Нимуэ, обняв героя сегодняшнего вечера. – Теперь всё будет по-другому. - Ты поможешь мне добраться до машины? - Конечно, помогу! Я же не оставлю тебя здесь в таком состоянии! - Спасибо, - слабо улыбнулся Эмрис и, достав из кармана листок с адресом, протянул его Нимуэ. – Отвези меня в эту больницу. Мой лечащий врач – Митиан. Теперь действительно пора всё менять.
41 Нравится 51 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (4)