28 серия
18 августа 2014 г., 22:56
- Добрый день, сир, - Гаюс встретил Артура, открыв ему дверь. – Вы сегодня так рано.
- Я не был в «Камелоте» - ответил Артур. – Все равно мое место там определится только после собрания акционеров. Елена дома?
- Да. Она у себя, - кивнул дворецкий.
- Радость моя, Гаюс, - послышался голос с лестницы. – Ты склерозом страдаешь что ли? Я же десять минут назад говорила тебе, чтобы ты вынес из моей комнаты чемоданы!
Вивиан спустилась вниз и, увидев Артура, остановилась на месте.
- Привет, Артур! – улыбнулась она. – Я думала, ты на работе. Что-то случилось? Почему так рано вернулся?
- Я не был в «Камелоте». Сегодня у меня личные дела, - ответил Пендрагон. – А что за чемоданы, разреши узнать? Ты куда-то собираешься?
Вдова ответила не сразу. Ее глаза забегали, и она сразу опустила взгляд. Хотела уехать, ничего никому не сказав?
- Ты не ответишь? – переспросил Артур, с подозрением глядя на Вивиан.
- Артур, радость моя, - ответила Вивиан, собравшись с духом и, кажется, осмелев. – Я не могу больше находиться в этом доме. Мне здесь все напоминает об Утере. И эти воспоминания приносят мне боль, потому что моего мужа больше нет со мной! К тому же, этот дом теперь твой. В любом случае я должны была бы рано или поздно покинуть его. Думаю, сейчас самое время. Поверь мне, радость моя, мне трудно находиться здесь. Сил больше нет, боль переполняет.
- Но куда ты поедешь? – поинтересовался Артур.
- У меня есть свой дом в Лондоне… Все думали здесь, что я наивная глупая девочка, которая тратит деньги только на платья, украшения и другую ерунду. Так думал и Утер. Но не все деньги я оставляла в магазинах. И часть денег, что давал мне муж я вложила в недвижимость. И теперь у меня есть свой собственный дом. Утер не знал об этом – дом был оформлен на маму. А теперь я хочу перебраться туда. – Вивиан перевела взгляд на Гаюса. – Радость моя, ты собираешься принести мои чемоданы?!
- Да, конечно, - опомнился дворецкий и поспешил подняться наверх.
- Надеюсь, ты не против того, что я покидаю этот дом? – ровным и спокойным голосом спросила Вивиан Артура.
- Я не против, - ответил он. – Это твой выбор. Но этот дом по-прежнему остается твоим, несмотря на то, что отец передал его мне в собственность. Ты можешь в любой момент приехать, быть здесь.
- Спасибо! – кивнула Вивиан. – Но все же этот дом теперь твой. До встречи, Артур. Не прощаюсь. Все-таки мы были семьей. Будем видеться.
- Да, я надеюсь, ты не пропадешь!
- Гаюс, ну, поживее! – крикнула Вивиан спускающему со второго этажа чемоданы дворецкому.
- Я стар, госпожа, - вздохнул Гаюс. – Мне не так-то легко.
- У меня не тяжелые чемоданы, - проворчала Вивиан. – Жду тебя в машине! Пока, Артур! С Еленой я уже попрощалась! Гаюс, ну, быстрее!
Поправив у зеркала прическу, Вивиан, улыбнувшись, покинула дом своего умершего мужа.
«Знала бы ты какие «легкие» твои чемоданы!» - подумал дворецкий, проводив девицу взглядом.
Артур заглянул в комнату любимой: девушка спала на кровати. Рядом с ней лежал какой-то журнал, раскрытый на странице со статьей о цирке.
«Скучает по работе», - подумал парень, закрыв журнал и положив его на столик.
Но услышав какое-то движение в комнате, Елена открыла глаза. Увидев Артура, она улыбнулась:
- Ты сегодня так рано, - сонным голосом прошептала она. – А я тут задремала.
- Я сегодня не был на работе, - ответил Артур, сев на кровать рядом с Еленой и нежно пригладив ее волосы.
- А где был? – поинтересовалась девушка, приподнявшись.
- У меня было очень важное личное дело, - загадочно улыбнувшись, ответил парень. – И оно касается тебя.
- А что такое?
Артур встал на колени перед девушкой и, достав из кармана бархатную коробочку красного цвета. Открыв ее, он протянул коробочку Елене:
- Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты выйдешь за меня замуж?
Елена замерла на месте, глядя на кольцо, отливающее золотом.
- Артур, - растерянно сказала она, - но ведь у тебя совсем недавно умер отец. Нужно подождать немного, прежде чем играть свадьбу.
- Я понимаю, - согласился парень. – Но я просто хочу быть уверенным, что ты будешь со мной, что больше никуда не исчезнешь, будешь рядом. О свадьбе мы объявим позже. А сейчас просто ответь мне: ты будешь моей женой?
«Будешь моей женой?» - отголоском прозвучал в памяти девушки голос Мерлина.
Она молчала, глядя на кольцо. Но почему она не может сразу сказать «да»? Почему сомневается? Она же уже выбрала Артура, оставив Мерлина в прошлом.
- Почему ты молчишь? – спросил Артур. – Ты не любишь меня?
- Люблю! – ответила девушка, переведя взгляд на Артура. – Я люблю тебя! Очень!
- Тогда что мешает тебе ответить? Может, я слишком спешу и тебе нужно подумать?
Девушка опустила глаза. Готова ли она сказать «да»?
- Ты все еще любишь Мерлина? – несмело спросил Артур, боясь, что услышит положительный ответ.
Но девушка ответила:
- Нет. Я люблю тебя, Артур. Иначе бы я не вернулась к тебе.
- А ты думаешь о нем?
- Думаю, - честно призналась Елена. – Артур, он был моей первой любовью, моим первым парнем, я же не могу просто стереть его из памяти. Ты же сам знаешь, я думала о нем даже тогда, когда считала его мертвым! И сейчас я продолжаю думать о нем, вспоминать его. Но ведь это не значит, что я все еще люблю его! Я люблю тебя!
- Значит, тебе все-таки нужно время, чтобы дать мне ответ?
Артур немного расстроился.
- Я могу дать тебе ответ, - произнесла девушка, обняв парня. – Я готова стать твоей женой. Да, сейчас это как-то неожиданно. Прости, я немного растерялась. Я люблю тебя, Артур Пендрагон. Я согласна выйти за тебя замуж!
Счастливо улыбнувшись, Артур крепко обнял свою невесту, после чего надел на ее палец кольцо с бриллиантом.
- Никому тебя не отдам. Никогда, - прошептал он, целуя ее нежные губы.
Приоткрыв дверь в комнату Митиан, Эмрис убедился, что девушка спит под негромкую музыку, раздававшуюся из телевизора.
Кивнув себе, парень тихонько вернулся в отведенную для него комнату и сел на кровать. Заснуть он не мог. Завтра собеседование в театре для детей. Откуда же это волнение? Ведь Мерлин знает простые фокусы, которые для детей покажутся волшебными, знает, как их преподнести. Так чего он боится?
Хотя на самом все должно идти не так! Фокусы не должны быть простыми, «детскими». Они должны завораживать зрителя, заставлять искать разгадку, которую найти не возможно просто потому, что разгадки нет. Есть только магия. Точнее, была…
Неужели она покинула волшебника навсегда?
Он сел на кровати, вытянув вперед правую руку и прошептал заклинание, после чего разжал кулак. В его руке горел маленький огонек. Но ведь это просто! А как же роза?
Накрыв огонь ладонью левой руки, Мерлин закрыл глаза и прошептал другое заклинание.
Но волшебника постигло разочарование: огонь погас, а роза не появилась. Еще раз закрыв глаза, Эмрис попытался повторить волшебство, стараясь думать о чем-то приятном. Но огонь снова и снова угасал в его ладонях. Раз за разом, вновь и вновь – ничего не выходило. Неужели магия окончательно оставила его? Или он сам убил ее наркотиками?
В очередной раз повторяя фокус с розой, Эмрис снова закрыл глаза, уже не вспоминая Елену, а пытаясь сосредоточиться на чем-то другом, на атмосфере вокруг себя. Он пытался уловить в воздухе хоть что-то, хотя бы какой-то заряд магии. И ему даже стало казаться, что какое-то тепло приближается к нему, окутывая его тело. Он в который раз повторил заклинание. И разжал ладони, но не решаясь открыть глаза. Не хотел разочаровываться в очередной раз.
- Как это у тебя получилось? – услышал он у двери восторженный голос Митиан.
Мерлин открыл глаза, увидев перед собой девушку. Затем он опустил взгляд на свои ладони, где лежал небольшой бутон красной розы!
Только Мерлин не смог ответить Митиан ни слова. Он смотрел поочередно то на нее, то на цветок, лежащий в его ладонях.
Вот откуда это тепло, приближающееся к нему – это шла в его комнату Митиан!
Но откуда взялась магия? Что разбудило ее?
Его магию всегда подпитывала любовь. Значит ли это, что он влюбился в эту девушку?
Он заворожено смотрел в полумраке комнаты на нее, пытаясь понять, что чувствует к ней. Она ли смогла пробудить его магию?
Так и не получив ответа, девушка села на кровать рядом с Мерлином.
- Я снова помешала тебе? – робко спросила она. – Я просто проснулась и увидела, что в твоей комнате мерцает какой-то огонек, будто горит и тухнет свеча. Я заглянула к тебе и увидела огонь в твоей ладони. Это так волшебно! Как ты это делаешь?
Мерлин заглянул в глаза девушки и, глядя на нее зачарованным взглядом, протянул ей розу.
- Это тебе – тихим и почему-то чужим для себя голосом произнес он.
- Спасибо! – улыбнулась она, взяв в свои ладони бутон. – Но как ты это сделал? Я впервые видела подобный фокус!
Не отрывая взгляда от девушки, Эмрис ответил:
- Это сделал не я. Это сделала ты.
С этими словами он наклонился к девушке и невесомо коснулся своими губами ее губ. Ему нужен был этот поцелуй только для того, чтобы его догадка подтвердилась: источником его магии является она. Она дала ему новую жизнь, и к ней в его сердце зародилась новая любовь!
Но Митиан не ответила на поцелуй. Напротив, она отстранилась и чуть возмущенным голосом прошептала:
- Мерлин! Не надо…
Хотя ей стало как-то неловко: пришла сама к нему в комнату ночью, села рядом на его постель. Что он мог подумать?
А Мерлин продолжал смотреть на нее, улыбаясь странной загадочной улыбкой. Девушка никак не могла понять в чем причина такого поведения. Почему он так смотрит на нее?
- Я лучше пойду, не буду тебе мешать, - растерянно прошептала она, встав с кровати.
Но Эмрис схватил ее за руку, не дав уйти.
- Останься, - попросил он. – Побудь со мной.
- Завтра рано вставать, - напомнила она, отрицательно покачав головой. – А тебе нужно выспаться перед собеседованием. Спокойной ночи.
Девушка поспешила уйти в свою комнату.
Мерлин сел на кровать. Теперь он думал о ней, о Митиан, о той любви, которая появилась в его сердце. Магия вернулась, а значит, завтра он сможет показать директору то, что не покажет ни один фокусник в мире!
Тем временем Митиан, укутавшись в одеяле, сжимала в ладони красный бутон розы, что подарил ей Мерлин. «Все-таки необычный он человек» - думала она, нежно гладя пальцами лепестки. И даже несмотря на то, что она не ответила на его поцелуй, Митиан до сих пор чувствовала на своих губах его нежное прикосновение.
Моргана уже с утра разбирала бумаги «Камелота», пытаясь вникнуть в последние дела компании. Но только девушка мало что понимала в этих договорах.
- Гвен, вызови ко мне Агравейна, - попросила она, нажав на кнопку.
- Но Агравейн не работает больше здесь, - ответила секретарь. – Он написал заявление по собственному желанию.
- Даже так? – удивилась Моргана. – А почему я не в курсе? Разве я не должна знать о приеме и увольнении сотрудников?
- Простите, леди Моргана, но еще этим занимается Ланселот, пока обязанности генерального директора лежат на нем.
- Отлично! – раздраженно воскликнула Моргана, отключив связь.
Боль от утраты отца, как ни странно, быстро прошла, и к девушке снова вернулось желание управлять «Камелотом». А значит, нужно вникнуть в дела компании, суметь показать себя перед акционерами. А кто может помочь разобраться во всем? Пора снова налаживать дружбу с Агравейном?
Немного повертевшись в кресле, она все-таки набрала номер своего старого друга.
- Привет, Агравейн! – поздоровалась она.
- Моргана? – сонным голосом ответил адвокат.
- Ты спишь? Да, удивил.
- Чего тебе надо? Мне казалось, ты больше не хотела ни видеть меня, ни слышать.
- Ну, разве забывают таких друзей, как ты? – лукаво произнесла девушка. – Ты же тоже должен понимать, что я была в депрессивном состоянии. Но сейчас все прошло, я готова к труду и обороне. И мне нужна твоя помощь. Почему ты уволился? А?
- Да, честно говоря, мне и в голову не приходило, что ты будешь без меня скучать.
- Значит, вернешься? А то я совсем не понимаю в этих бумажках. Бред какой-то написан. Приедешь?
- Нет! – отрезал Агравейн.
- Как? Ну почему? Не бойся, я же не отправлю тебя в отдел кадров. Ты снова будешь главным адвокатом компании. Обещаю.
- Не, меня это не устраивает.
- Интересно. А чего же ты хочешь? – поинтересовалась Моргана.
- Хочу, чтобы ты уволила Мордреда. Знаешь, почему я решил уйти? Мордред «копает» под меня, рассматривает старые дела. А ты-то должна помнить, как мы с твоим отцом их проворачивали. И пока еще ничего не всплыло наружу, мне лучше было бы уйти. Понимаешь?
- Понимаю, - ответила Моргана. – Хорошо. Я подумаю над твоей просьбой. В общем-то, уволить его не составит труда, разве что Артур будет заступаться. Они, как я понимаю, дружат. Но я постараюсь. Слушай, а могу я приехать к тебе, чтобы ты рассказал мне, что к чему в «Камелоте»? Я должна быть в курсе дел, иначе на собрании акционеров никто не проголосует за меня!
- Хорошо, приезжай после обеда, - согласился Агравейн.
Мордред был уже на полпути к тюрьме, чтобы встретиться с Цендредом еще раз. Однако, этой встрече не суждено было состояться.
Зазвонил телефон.
- Да, Леон, я слушаю, - ответил Мордред.
- Привет, Дред, - мрачным голосом поздоровался Леон. – Тут такое дело… В общем, тебя вызывает к себе Шерлок. И желательно, чтобы ты приехал сюда в течение часа. Он уже ждет.
- А что случилось? – взволнованно спросил Мордред. – Что-то голос мне твой не нравится.
- Да испортили мне с утра уже настроение, - ответил друг. – Да и Шерлок настроен как-то недружелюбно. Он нас двоих у себя ждет. И мне это не нравится.
- Да ладно! – попытался успокоить Леона Мордред. – Может, Шерлок решил взять меня в детективы обратно. А тебя сделать моим помощником!
- Мечтай-мечтай, - отозвался Леон. – Ну, ты подъезжай сюда быстрее. Шерлок ждет. А ты знаешь, что долго ждать он не может – дел невпроворот.
- Окей, - согласился Мордред. – Через минут сорок буду там. Увидимся.
«Интересно, что это Шерлок решил меня увидеть?» - подумал Мордред в надежде на то, что есть возможность вернуться обратно. А от этого бы он сейчас не отказался.
- Шерлок еще не ушел? – спросил Мордред, прибыв в офис.
- Еще нет, - ответил Леон. – Пойдем.
Они молча шли по длинному освещенному коридору, ведущему в кабинет к главному сыщику Лондона.
На его двери висела табличка, на которой золотистыми буквами было написано его имя: «Шерлок Холмс».
Почему-то всегда, когда Мордред стоял перед этой дверью, он испытывал странное волнение.
Леон постучался и робко заглянул в кабинет:
- Можно войти, сэр?
- Да. Я ждал вас, - услышал Мордред за дверью знакомый голос сыщика.
Молодые люди прошли в кабинет.
За столом, куря трубку, сидел высокий мужчина. Он выглядел вполне молодо, и вряд ли бы кто-то смог угадать, сколько в действительности ему лет. Он был красив, но чересчур серьезен. И глаза его говорили о том, что он успел повидать в этой жизни многое.
Увидев своего бывшего наставника, Мордред застыл на месте. Но лишь потому, что понял: эта встреча не сулит ничего хорошего. Почему? Потому рядом со столом Шерлока стоял Эридиан, скрестив руки на груди.
Отложив трубку в сторону, Шерлок выпрямился на кресле и бросил суровый взгляд на Мордреда.
- Добрый день, - поздоровался в ту же минуту молодой адвокат.
- Здравствуй, Мордред, - ответил ему Шерлок, разглядывая его так, будто видел в первый раз. – Проходите, ребята. Присаживайтесь.
Однако, ни Леон, ни Мордред не решились сесть.
Не к добру здесь присутствие Эридиана.
- Что же вы? – улыбнулся Шерлок. – Кажется, я не кусаюсь. Присаживайтесь.
Взглянув на Эридиана, Мордред сел за стол перед Шерлоком, а Леон расположился на диване у выхода.
- Чем сейчас занимаешься, Мордред? – спокойно спросил Шерлок.
- Работаю в «Камелоте» адвокатом, - ответил Мордред, не понимая, к чему ведет Холмс.
- Хорошо, - кивнул он. – Нравится там?
- Да, нравится, - ответил Мордред.
- Хм. Рад за тебя. Но тогда ответь, если тебе там нравится, зачем ты пытаешься вернуться в детективную деятельность?
- В смысле? – переспросил Мордред, делая вид, что не понимает, о чем идет речь.
Хотя, может, он действительно не понимал.
- Мне стало известно, - ответил Шерлок, даже не взглянув на Эридиана, хотя сразу стало ясно, откуда ветер дует, - что ты занимаешься расследованием дела о смерти Утера Пендрагона. То есть занимаешься делом, которое уже ведет Эридиан. И вот в связи с этим у меня возникли некоторые вопросы. Во-первых, давно это у тебя появилась лицензия детектива? На какой основе ты работаешь? Во-вторых, тебе известно, что пользоваться недействительным удостоверением, изъятым из архива, запрещено?
Мордред не ответил. Он, словно наказанный школьник, взглянул исподлобья на Эридиана.
- Значит, это правда, - заключил Шерлок. – Верни удостоверение, Мордред. Ты, спешу тебе напомнить, уже не детектив. Положи документы мне на стол.
Парень послушно вытащил из кармана свое старое удостоверение и положил его перед Шерлоком.
- Ты не имеешь права вести дело, не имея на то лицензии. Как и не имеешь право на доступ к данным дела, - Шерлок перевел взгляд на Леона. – А какое право имел ты, Леон, передавать постороннему лицу материалы дела?
- Он – не постороннее лицо, Шерлок! – вскрикнул Леон, вскочив с дивана. – И ты знаешь это!
- Я только знаю то, что он ушел от нас, - ровным голосом ответил Холмс. – А ты, Леон, не волнуйся так. Спокойнее надо быть.
- Так вот, - заговорил наконец и Эридиан. – Я выяснил, что Леон передавал Мордреду все материалы дела, включая результаты экспертиз. Между прочим, Мордред работал в семье Пендрагона, и нельзя исключать того, что у него есть интерес покрывать убийцу. Так что, Шерлок, я очень прошу Вас принять все меры, чтобы результаты моих дел не уходили к третьим лицам.
- Я понял тебя, Эридиан, - кивнул Шерлок, за все это время так и не посмотрев в его сторону. – Значит так, Леон, с сегодняшнего дня ты больше не заведующий лабораторией, а простой лаборант. И будешь работать по новому графику. К делам Эридиана ты больше не имеешь никакого отношения с сегодняшнего дня.
- Очень рад! – пробурчал сквозь зубы Леон, желая сейчас только одного: набить морду Эридиану.
Ведь сразу ясно, что этот детектив, жалуясь Шерлоку, все приукрасил и представил себя несчастной жертвой, а Леона и Мордреда – ужасными злодеями.
- А ты, Мордред, занимайся делами «Камелота». И скажи спасибо, что по старой дружбе я не стану привлекать тебя к ответственности за использование недействительных документов.
- Но я обещал Артуру, что найду убийцу! – воскликнул Мордред, глядя на Шерлока таким взглядом, будто надеясь, что наставник прочитает в них мольбу поверить в него, дать шанс.
Но Шерлок был неумолим:
- Артур должен обращаться с такими просьбами в полицию или в частные детективные агентства, имеющие лицензию, а не к тебе. Так и скажи ему, что у тебя нет доступа к такому роду деятельности. Понял?
- Иначе отправишься за решетку к своей Нимуэ! – добавил Эридиан, испепеляя Мордреда хищным взглядом.
Но так просто молодой адвокат не хотел отступать.
- Шерлок, дай мне шанс, - попросил он.
Только зря, видимо, он произнес это при Эридиане. Может, разговор наедине и помог бы, но не сейчас, когда человек, от которого поступила жалоба, стоял за спиной главного сыщика.
- У тебя был шанс, - ответил Шерлок. – Но ты сам предпочел другой путь. У меня всё. К сожалению, больше не могу с вами задерживаться. Надеюсь, вы поняли меня. И поняли, что за подобные действия последует наказание. Да, Леон? Утечка информации – не так и здорово. Да? И ты, Мордред, подумай над своими действиями. Или ты сомневаешься в компетентности Эридиана? Думаешь, он не доведет дело до логического конца?
- Я так не думаю, - соврал Мордред.
- И я так не думаю, - кивнул Шерлок. – Поэтому дело будет раскрыто. А ты занимайся своей непосредственной работой – «Камелотом». Удачи, ребят. Надеюсь, мы поняли друг друга.
Шерлок поднялся с кресла и снял с вешалки свое пальто. Затем он достал телефон и, набрав номер, произнес:
- Ватсон, ты уже на месте? Да, я скоро буду.
Поникшие друзья грустно шагали по коридору офиса. Мордред шел к выходу, а Леон – в лабораторию.
- Прости, - первым заговорил Мордред. – Это я втянул тебя в эту историю. А теперь из-за меня тебя понизили.
- Да ничего, - отмахнулся Леон. – Теперь головной боли меньше будет. Нужно же искать хорошее в плохом. Но Эридиана я бы убил! Сволочь! Ну, а ты что теперь делать будешь?
- То же самое, - хитро улыбнулся Мордред. – Завтра вновь поеду в тюрьму, попытаюсь увидеть Цендреда. Странно все же, что ему никто не сообщил о сестре. Чует мое сердце, здесь что-то не так.
- Жаль, что Шерлок не простил тебя за то, что ты ушел. Он ценил тебя.
- Брось. Он только упрекал меня. Эридиан, как вижу, ему важнее. Впрочем, я тоже не так уж и расстроился. Жалко только, что удостоверения у меня больше нет. Но я попытаюсь что-нибудь придумать.
- Удачи, друг!
Пожав друг другу руки, Леон и Мордред разошлись.
И уже у выхода чья-то тяжелая рука легка на плечо молодого адвоката и развернула к себе.
- Думал, я такой дурак?! – ехидно произнес Эридиан, крепко вцепившись в плечо парня.
- Пусти! – вскрикнул Мордред, поежившись от боли: хватка мужчины была крепка.
- Послушай, мальчик, ты себя не считай умнее всех! Будешь лезть в мои дела – я тебя посажу вместе с твоей девочкой. Усек? И поверь, доказательства твоей причастности к убийству Утера я найду! Все понял?
- Пусти! – повторил Мордред, попытавшись сбросить руку Эридиана со своего плеча.
- Глупый мальчик, - засмеялся мужчина. – Будь послушным и тихим, если не хочешь проблем. Я не люблю помощников. И, если еще раз увижу твой нос в моем деле, я тебя в порошок сотру!