Глава 14.
14 февраля 2013 г. в 21:29
Если рыцарская глупость существует, то, по мнению Мерлина, в принце ее было предостаточно. Пуститься очертя голову в лес, совершенно не зная, что там может ждать, назвать мягче, чем безрассудство Мерлин не мог. Ему хотелось ударить Артура чем-нибудь тяжелым, но сделать он этого не мог. По крайней мере, потому, что для начала принца нужно было догнать. А рыцарский конь, не в пример его собственному, сильнее и быстрее. Радовало лишь то, что Артур в лесу не один. Сир Леон сможет защитить принца, или хотя бы ненадолго отвлечь противника на себя, пока Мерлин найдет их.
Лес начал редеть, а небо становиться ясным и… темным. Над лагерем было светлее, несмотря на то, что тучи закрыли небосклон почти полностью. Здесь же, небо было безоблачным и на нем слишком рано, не ко времени, сияла молочная луна.
- Этого не может быть… - Мерлин смотрел на луну, как на нечто совершенно диковинное. Он хорошо помнил, что видел такой же диск меньше недели назад. Два полнолуния за неделю – странно.
Но это была не единственная странность. Куда более опасная подстерегала за деревьями. Огромный зверь, напоминающий внешне большого гепарда, покрытого черной чешуей, переливающейся в лунном свете, ударил своим массивным хвостом по лошади принца, так что та, завалилась на бок и, истекая кровью, начала биться в предсмертных конвульсиях. Это было первое, что увидел Мерлин. Артур нашел чудовище раньше, чем Мерлин нашел Артура. И вот теперь, принц с огромным трудом вытаскивал свою сломанную ногу из-под тела умирающего животного. Один удар мечом, и белоснежный скакун перестал мучиться. Сир Леон тем временем пытался обойти зверя сзади, но этот странный гепард учуял опасность и тут же развернулся к рыцарю, ударив того лапой так, что Мерлину показалось, словно он и здесь услышал, как хрустнуло несколько костей у сира.
Артур тем временем попытался встать, но, поднявшись с огромным трудом на ноги, тут же ощутил на себе силу удара тяжелого хвоста. Гепард снова сбил принца, на этот раз, откинув его с такой силой, что тот ударился о дерево и потерял сознание. Теперь Мерлин остался один. Когда еще появятся королевские гвардейцы было неизвестно, а ждать, когда зверюшка решит закусить принцем и рыцарем, Мерлин не хотел.
- Рernoctabit! pernoctabit! – пока, это единственное, что пришло в голову волшебника. Заклинание сна. – Да засыпай ты уже!
Но гепард лишь зевнул пару раз, а затем переключил свое внимание, на Мерлина.
- Я бы на твоем месте, слезла с коня. – Послышался женский голос.
Его обладательница стояла за спиной рычащего на Мерлина монстра.
- Они не любят моего Тео. Даже мой Ронсель начинает волноваться, когда Тео появляется рядом. – Продолжала она.
- Кто ты? – Мерлину казалось, что он уже видел ее, но где…
- Я? Простая девушка из Торвеста. – Пожала плечами незнакомка.
- Отзови своего зверя. Иначе…
- Иначе, что?
- Скоро сюда придут королевские гвардейцы. Отборные рыцари. Не думаю, что…
- Не думаю, что они придут. – Перебила Мерлина девушка. – Вино было слишком сладким, а уговоры девушек так приятны.
- Что ты сделала? – тут Мерлин уже начал волноваться. Девушка явно была не простой крестьянкой. Если она владеет магией, то ему нужно будет не только со «зверюшкой» ее бороться, но и за ней следить, как бы она при помощи какого заклятия его не прибила раньше.
- Ничего. Они пили его добровольно.
- Они мертвы?
- Нет! Зачем мне это? – удивилась девушка, как будто оскорбившись его предположению. – Они спят.
- А зачем тебе - это? – Мерлин развел руками, словно собирался поклониться зрителям, после успешного выступления.
- Мне бывает иногда скучно, и тогда я начинаю играть. – Невинно ответила девушка. – И вот сейчас… я играю.
Последние слова были сказаны с лукавой улыбкой. Она щелкнула пальцами и ее монстр в два прыжка преодолел расстояние между ней и Мерлином и оказался перед лицом волшебника.
- Mundus ipse dabit tenebrarum. Ire, nocturna animalia. – Проговорил первое, что пришло на ум Мерлин, как только гепард разинул пасть. Это заклинание он вычитал уже давно. Помнил, что оно может утихомирить любое «порождение ночи». Правда, в зависимости от мощи этого порождения, эффект может быть различным: от сна до смерти.
- Mundus ipse dabit tenebrarum. Ire, nocturna animalia. – Повторил Мерлин.
На зверя оно видимо не очень действовало. Мерлин решил, что благоразумнее все же попытаться скрыться, но как? Вспомнив, что его глупый конь еще не сбежал в приступе панике, скинув попутно седока, а все так же находится под ним, кажется, даже подремывая, Мерлин резко ударил его под бока, так, что бедное животное даже взвизгнуло.
- Вперед! – крикнул Мерлин, и конь ринулся куда-то в бок.
Видимо животное не только проснулось, но и почувствовало, что помимо разгневанного хозяина, его может ожидать и что-то пострашнее. Например, кровожадный гепард, покрытый чешуей. – Давай же! Скачи!
Конь благоразумно выполнял все приказы, уводя за собой гепарда все дальше в лес. Минус этого монстра был в том, что несмотря на свою гибкость, габариты все же давали о себе знать. Там, где конь Мерлина проходил свободно, гепарду приходилось ухитряться, а иногда даже и вовсе огибать препятствия. Должно быть, это и спасало волшебника.
Но везению пришел конец. На очередной кочке конь поскользнулся. Уронив наездника, он с трудом сам удержался и не упал, продолжив свой путь. Гепард, поначалу ринувшийся за ним, через пару прыжков остановился и вернулся к Мерлину.
- Mundus ipse dabit tenebrarum. Ire, nocturna animalia. Mundus ipse dabit tenebrarum. Ire, nocturna animalia. Mundus ipse dabit tenebrarum. Ire, nocturna animalia. – Повторил три раза Мерлин, вложив в эту фразу столько силы, сколько в нем было. – Убирайся туда, откуда пришла, ночная тварь!
Гепард зашипел и ощетинился. Его чешуйчатая кожа встала дыбом, превратившись в тысячи лезвий, расположенных по всему телу зверя. Он уже поднял лапу для удара, но тут же опустил ее. Колени у него подогнулись. Глаза стали стеклянными, а пасть раскрылась в бесплодной попытке что-то сделать.
- Тео! – появившаяся из леса девушка подбежала к зверю и дотронулась до него, порезав ладонь о все еще стоящую дыбом чешую. – Тео!
Девушка пригладила чешуйки, так что все они легли ровно, и обняла монстра.
- Ах, ты напугал меня, Тео. – Мерлин заметил, что зверь дышит, хотя и слабо. – Этот противный Мерлин хотел убить тебя? Он плохой!
Девушка сюсюкалась с гепардом, словно это был ее ребенок.
- Плохой? – Мерлин даже опешил от такой наглости. – Ты натравила его на нас!
- Нет. Ну, может чуть-чуть. Он бы вас все равно не съел. Тео теперь не ест людей, правда? – девушка почесала гепарда за ухом. – А вот твой принц! Он хотел моего Тео убить! А я всего лишь хотела посмотреть, как же выглядит муж моей дорогой Морганы…
- Ты знаешь леди Моргану?
- Да. Она гостила у меня не так давно.
- Мирхен…
- Да. Она самая. – Девушка поднялась с колен и скинула плащ.
Под ним она скрывала расшитое золотом и жемчугом красное парчовое платье, на корсаже которого красовался золотой рычащий гепард.
- Мне просто было скучно…
- Я вижу, ты все делаешь от скуки? Так найди себе какое-нибудь занятие. Например, семью заведи. – Мерлин сам не ожидал от себя такой смелости. Он знал, что Мирхен, при всей своей детской непосредственности, намного сильнее его. Он это буквально кожей чувствовал. Но ее поведение…
- Да как ты смеешь так со мной говорить!!! – Мирхен вскипела. – Я хотела закончить игру, но раз так…
Легкое головокружение – и вот! Они уже на том самом месте, где принц и сир Леон лежат без сознания.
- Ваше Высочество! – Мерлин хотел уже подбежать к Артуру, но ноги его словно приклеило к земле.
- Тцэ, Тцэ, Тцэ. – Покачала тоненьким указательным пальчиком перед носом волшебника Мирхен. – Не все так просто. Я расскажу тебе два варианта развития событий. Первый, если ты спасешь Артура сейчас. Второй, если Артур здесь погибнет. После этого ты сможешь уйти. С принцем или без решишь сам.
- Я уйду с принцем, чтобы ты мне не рассказала.
- Как самонадеянно! А если я скажу, что он будет повинен в смерти твоей матери? – Мирхен ухмыльнулась, заметив, как переменились глаза Мерлина.
- Это неправда.
- А зачем мне врать?
- Ты хочешь, чтобы я позволил ему умереть.
- Нет. Мне это не нужно. Мертвый принц – это скучно… Живой и страдающий куда интереснее.
- Но зачем тебе тогда это мне рассказывать, если ты знаешь, что я все равно выберу спасение принца?
- Когда я дойду до конца списка, ты возненавидишь своего господина. Но эта ненависть будет уживаться с безграничной преданностью. В конце концов, ты не выдержишь и уйдешь, а он… он без тебя не сможет. То, что уже есть в нем, начнет расти, поедая его изнутри. Он уже отравлен, а его единственное противоядие – ты. Правда, я решила проверить еще одно лекарство, но боюсь оно же будет и его главным ядом. Хотя, пока не попробуем – не узнаем.
- Что за лекарство?
- Моргана носит его под сердцем.
- Ребенок?
- Да. Либо он, либо Утер. Хотя сын… отца… - тут речь Мирхен стала несвязанной, превратившись из обращенной к Мерлину в поток сознания. – Все! Это не важно! До этого еще рано. Давай, начнем игру! Первое...
- Стойте! – прервал ее чей-то грубый голос. – Моя госпожа. Вы обещали мне.
- Фу! Грум! Ты такой зануда! – Мирхен повернулась к рыцарю в черных одеждах и нахмурилась. – Ты испортил мне все веселье, Грум.
- Простите, моя госпожа, но ваше слово свято и вы не можете его нарушать. Мой долг напоминать вам об этом.
- Да. Ты прав. – Мирхен повернулась к Мерлину. – Отправляйтесь домой, пока ваш принц еще жив. Ему нужна помощь. А в игру… как-нибудь мы доиграем.
На этих словах Мирхен повернулась к рыцарю, взяла его под руку и стала увлеченно рассказывать про прекрасные сады, висящие в воздухе, которые она якобы видела в какой-то восточной стране. Через пару мгновений они уже скрылись из виду, и только тут Мерлин понял, что может двигаться и что в мир, окружающий его, вернулись звуки. Где-то за стеной деревьев кричали и пели гвардейцы, а здесь, рядом с ним начинали стонать два приходящих в себя рыцаря.