ШЕРЛОК FM

R
Завершён
97
2
автор
Фэндом:
Размер:
83 страницы, 28 774 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
97 Нравится 88 Отзывы 30 В сборник

Глава 8. Пикап

Настройки
      Перед Рождеством люди со странным упорством пытаются завершить все незаконченные дела. Оливия давно привыкла к авральному режиму работы в конце года. Вот и сейчас она не удивилась звонкам с требованием подъехать (или подлететь) в ближайшие две недели к тем клиентам, отказывать которым было не принято. Снова дороги, снова связь через интернет, снова переключение с редакционной работы на тренерскую.       Тем временем, радиошоу Холмса действительно стало абсолютным хитом Санни Дэй Бродкаст. На вторую программу Шерлок явился с перевязанной головой и диковинной тростью, и фото входящего в студию детектива, размещенное на портале, впервые в истории медиахолдинга обрушило сервер из-за количества посетителей. На следующую программу Шерлок, очевидно, опаздывал, поэтому его любезно «подбросил» и оставил на крыше офиса Санни Дэй вертолет британских ВМС… Редакционные телефоны для обратной связи были вскоре заменены на автоответчики, и вал просьб и приветов обрушился на вполне тихий и спокойный до недавнего момента офис радиостанции. Сотрудники отдела маркетинга со счастливыми улыбками рассылали рекламодателям новогодние прайс-листы.       Все это вызывало у Оливии смешанные чувства. У нее, как у директора холдинга, создавалось впечатление, что странные взрослые люди играют с ней и ее медиаресурсами в детские игры. С другой стороны, может быть, именно подобной шумихи вокруг Санни Дэй ей и не хватало для настоящего успеха и дальнейшего процветания.        Вернувшись в Лондон, она сразу же набрала номер Шейлы Агерт.       - Привет!       - Какие люди! Мы думали, уже не увидим тебя до нового года.       - Как я могу пропустить традиционный рождественский эфир! Кстати, на праздничную вечеринку после эфира всё необходимое заказано?       - Тут с вечеринкой эээ… засада.       - В каком смысле?       - В прямом. У нас без тебя случился редакционный коллапс. Практически все ключевые сотрудницы перессорились и видеть друг друга не хотят.       - Шутишь?       -Куда там! Фамилию виновника торжества озвучить или сама догадаешься?       - Холмс? А он-то тут причем?       - А он больной на всю голову психопат, мэм. Приезжай, посплетничаем. Шейла — не из тех, кто делает из мухи слона. Нужно ехать. Лив быстро распаковывает чемоданы, переодевается в оранжевое платье, которое уже оттестировано на ВИП-клиентах («ах, как Вам это платье к лицу, миссис Рид!»). Пальто, сумка, сапоги, ключи от машины. И еще кое-что не забыть. А теперь вперед, спасать созданный ею маленький мир!

***

      В редакции было неуютно. Запах кофе и шоколада бесследно развеялся. Многие из тех сотрудниц, кто раньше в режиме «не разлей вода» полдня проводил за болтовней в курилке, сидят за рабочими столами и мрачно смотрят в экраны компьютеров.       Шейла плотно закрывает дверь в директорский кабинет.       - Лив, скажи, а мистер Холмс, наш криминальный гений, завершит ли у нас свой феерический проект в конце этого года?       - Мне озвучили срок в три месяца, прошло полтора.       - Это очень плохо.       - Да выкладывай! Не тяни!       - Ну… в общем, так. Тут за эти полтора месяца несколько девушек пали под его неотразимым обаянием.       - Ну и что?       - То есть совсем пали…       - Слушай, мы не в начальной школе. Четко и по существу: что за разброд и шатание в редакции? Кто из девчонок не хочет отмечать корпоративный праздник?       - Хотела тебя поберечь…       - Хватит!       - Хватит, так хватит. Значит, так. Твой протеже сумел за короткий срок своего пребывания здесь переспать с шестью женщинами с Санни Дэй.       - Что?! Кто?!       - Да идиот твой в пальто! Воспользовался тем, что здесь его все боготворят, и оприходовал, как дешевых шлюх. Причем в ярко выраженном «разовом режиме» — пришел, увидел, победил и… смылся.       - Не верю. Откуда такие подробности?       - Ну, случайно всё выяснилось, одна из потерпевших решила пожаловаться на случившееся подруге, а подруга оказалась в такой же ситуации.       - Какой ситуации, Шейла? Он что, их… насиловал?       - Нет. Он… ну, как-то мгновенно находил к каждой из них ключ, дальше — секс, а дальше — полный игнор и растворение в пространстве. Как позже выяснили между собой униженные и обиженные, никого из них он даже ни разу не поцеловал!       - Список обиженных огласи.       - Эшли (Лив закатила глаза — «кто бы сомневался»), Джейн из рекламного, Кэрри — из отдела новостей, миссис Мортимер — наш финансовый директор, дизайнер Бриджит и…       - Только не говори, что Эрик!       - Нет, хотя, кажется, он был бы глубоко не против… Но - нет.       - Кто шестая?       - Я.       -Ты?! — Лив! Эндрю второй месяц в экспедиции. Я замоталась на работе. Все требуют от меня внимания, а в ответ — ни-че-го. А Шерлок этот, мать твою, Холмс — он всё видит, замечает, и открывает для себя объятия женщин, будто отмычкой. Ну, и я попалась, как последняя дура. Так что подробности знаю из первых рук. В смысле, что он там творил с коллегами, в деталях не знаю, но меня купил на самый банальный трюк. Взломал при мне на спор за десять минут программу оригинальных плагинов, без которых музыкальный эфир у нас был бы шероховатым и неровным.       - Секс в обмен на плагины?!       - Да, работа превыше всего! Но, если честно, Лив, это какое-то наваждение было. Как будто с ума сошла на полчаса. Он действительно сексуальный невероятно, и при этом такой холодный и отстраненный, как айсберг. Не секс, а опыт химический. Ну, ладно, я-то быстро в себя пришла и забыла, а вон Мортимер с мужем разводится, Бриджит пьет антидепрессанты, а Эшли твоя заявление написала об увольнении, в котором лично тебя просит простить за сломанный директорский стол…       - Та-ак. Поклянись, что это не розыгрыш.       - Чтоб я на рельсах заснула!       - Тогда оставь меня на пару минут. Мне нужно продумать кое-что…       Шейла виновато взглянула на Оливию и выскользнула из кабинета.       Через пять минут директор вышла к сотрудникам и громко объявила: — Минуту внимания, прошу всех сотрудников собраться в ньюсруме. Народ неторопливо начал заполнять коридор и комнату.       Когда все собрались, Лив с улыбкой обратилась к собравшимся:       - Приветствую лучший коллектив лучшего медиахолдинга столицы!       Аудитория вяло заулыбалась.       - Простите меня! За частые отсутствия в конце года, за, так сказать, продвижение собственного бренда. Я тоже очень устала. Честно скажу, я так же, как и вы, жду-не дождусь, когда в нынешнем календаре закончатся страницы, и мы окажемся в новом году и в новой жизни. И все же, я абсолютно уверена, что-то, что происходит с нами сегодня, сейчас — очень хорошо и правильно, даже если многим кажется, что ваша профессиональная или личная программа дала под конец года сбой. Что бы ни случилось с вами, знайте: я — за вас. Я — с вами! Давайте сделаем в конце года что-нибудь приятное исключительно друг для друга. Ну, к примеру, давайте вместо традиционного шоу на Рождество каждый из нас прочтет (в записи, протранслируем потом смотированные варианты в прямом эфире) свою любимую сказку, которую вам читали в детстве. Чур, я прочту кусок из Алисы. Видимо, мне волшебных грибов в жизни сильно не хватает (вялые улыбки постепенно меняются на искренние). Эндрю — бьюсь об заклад — будешь читать какой-нибудь хоррор братьев Гримм?! Шейла? Не слышу? «Джон и пончик»? Отлично! Лиз Мортимер? Смелее! «Тщеславная мышь»? Неплохо! Лорри? «Синяя Борода», ха-ха-ха! Бренда? Ой, только не такое депрессивное! Хорошо, "Джон Рид и Русалка"… Что ж, Шейла списочек составит, ладно? Так что готовим сказки. А вместо унылого распития виски в нашем небольшом помещении всех приглашаю в «Белую Лошадь»! В этом году можем себе позволить! (Аплодисменты!)       Оливия подмигивает Шейле (давай, продолжай сплачивать коллектив, подруга, и себя возвращай в нормальное состояние), заходит в свой кабинет и через минуту выходит из него, одетая и невозмутимая.       - Ты уже уходишь?       - Да так, нужно проведать одного больного.

***

      «Какой у него адрес? Бейкер-стрит? Чертов Казанова! А я тут… с этими руками на плечах… размечталась! Ошибка! Карикатура! Один раз только людям в жизни дается настоящее, остальное — подделка! О, сейчас я ему за свои поруганные мечты марлезонский балет устрою! На место его нужно поставить, это уж точно. Если его дома не будет, до ночи буду ждать! Вернется к нему состояние социопата за пару минут! Уж это-то отработанная технология!» — в холодном бешенстве думала Лив, подъезжая к дому 221-Б по Бейкер-стрит.       На стук во входную дверь никто не ответил, Лив с силой надавила — дверь оказалось незапертой.       Она с опаской вошла внутрь. Холл был не освещен, откуда-то со второго этажа доносились звуки скрипки. Шопен. Кто-то играет, талантливо и с чувством. Оливия пошла на звук, и вскоре оказалась в комнате, состояние которой можно было охарактеризовать одним словом — бардак. Нет, двумя — полный бардак. Склянки, чашки с остатками чая, исписанные бумаги, прочая мишура, и — на фоне темного окна — тонкий силуэт в белой рубашке и черных брюках, со скрипкой в руках.        — Мистер Холмс! Здравствуйте! Дверь была не заперта.       - О, Оливия! Хорошо, что зашли. Присаживайтесь, гм… если найдете, где сесть.       - Почему здесь такой беспорядок?       - Разве? Ну, мне так нравится, — он вздохнул. — После того, как Мориарти вернулся, я был вынужден спрятать от его мести всех моих друзей. Миссис Хадсон — моя домовладелица — уехала с Джоном и Мэри в… я сам не знаю, куда. Лестрейд (какая-то знакомая Оливии фамилия) никуда не захотел уезжать, просто усилил личную охрану. Патологоанатом мисс Хупер уехала в кругосветку. Теперь я тут один…       - Мистер Холмс, я не готова выслушивать ваши стенания. У меня есть к вам один вопрос и одно предложение.       - Ответ на вопрос — пикап. Каким будет предложение?       - Пикап? Что вы имеете в виду?       - Вы хотели спросить, почему я так бессовестно повел себя в отношении ряда Ваших сотрудниц? Я отвечаю — мне было скучно. Когда я пришел к Вам в редакцию, то решил ассимилироваться, подышать этим воздухом, понять, что же Вас так трогает в создании этой, так сказать, эфирной продукции. Интернет заявляет, что люди из медиа привыкли делать из рабочего коллектива семью, вследствие чего неразборчивы в своих половых связях. Поскольку тема половых связей периодически поднимается в моем присутствии, — тут он сделал презрительную гримасу и продолжил, — я решил, что наступил удачный момент разобраться с собственными физиологическими запросами. Прочел пару инструкций по пикапу — самый, знаете ли, примитивный материал по соблазнению. Попробовал попрактиковаться в редакции. Получилось, как я полагаю. По крайней мере, мое любопытство удовлетворено. Кто Вам рассказал?       - Все шестеро.       - Ну, значит, не все…       - Прекратите! Вы хоть понимаете, что это аморально? Вас в детстве не учили отличать черное от белого? Или вы реально больны? Шерлок вздохнул.       - Не мешайте людям сходить с ума… Это классик русской литературы сказал, между прочим. Вы не сказали, какое у Вас предложение.       - Конструктивное. Чтоб вашей ноги на моем радио больше не было!       - Я уйду, когда это перестанет иметь смысл в моей игре.       - Я в ваши игры больше не играю. Даже если ваш чванливый брат решит меня четвертовать. Даже если королева Англии отправит мне смску с просьбой оставить вас на Санни Дэй, я этого не сделаю!       - А если король Англии смску отправит?       - У нас нет короля!       - Правда? — Шерлок грустно улыбается. — Это так, просто старая шутка… Лив, я не могу уйти с радиостанции. До того момента, пока я не найду его. Или он не позовет меня.       - Мистер Холмс, мне не до загадок! Шерлок! Послушай! Попробуй обойтись без Санни Дэй! Живи своей жизнью, проводи свои опыты над людьми, разгадывай свои загадки — самостоятельно!       Холмс положил скрипку в футляр, повернулся к окну, скрестил руки на груди и молча стал смотреть на закат, показывая, что разговор закончен. Ярость Оливии, копившаяся весь день, в этот момент вылилась наружу горячей лавой. Она в секунду перелетела через какие-то колбы, захламленное кресло и стол, и в мгновение ока оказалась перед Холмсом с занесенной для пощечины рукой.       Шерлок подался вперед и перехватил руку.       - Я действительно не хотел тебя обидеть, — тихо проговорил он. — И твоих людей тоже. Просто я на самом деле не такой, как все. Так сложилось. Думал, что ты это осознаешь… Давай компромисс? Я выйду в эфир всего один раз. В последний день уходящего года. Когда у вас в студии уже не будет практически никого из тех, над кем я… поэкспериментировал. — Продолжая держать руку Оливии в своей, другой рукой он обхватил женщину за талию.       - Шерлок, отпусти меня, или я закричу «пожар!» сюда сбежится весь дом.       - Дом пуст, мил… миссис Рид. И я опустошен. Сейчас мне очень нужен кто-то, чье присутствие не будет мешать мне думать. А ты иногда вполне сносно молчишь, Лив. Так что давай так молча постоим. А потом будем принимать продуманные решения.       Лив расхотелось продолжать атаковать. Тепло рук Шерлока остановило время и свирепый поток её мыслей. В конце концов, ей здесь некого бояться. Она это чувствует. И, в принципе, некого обвинять. Мужчина-мальчик сам был растерян и просил помощи. Она глубоко вздохнула и заставила себя посмотреть в его глаза.       - Один эфир. Тридцать первого декабря. Сделай это так хорошо, как не делал никогда. И после этого навсегда попрощаемся. Да, и вот тебе материал к программе. С Рождеством!       Она выскользнула из рук Шерлока, вынула из сумки коробочку и положила на стол. Еще секунду смотрела в глаза детективу, развернулась и быстрым шагом вышла из комнаты.
97 Нравится 88 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (7)