***
Зал полон людей, но я безошибочно ловлю его взгляд, направленный на меня из противоположного угла комнаты — полуулыбка, полунамёк. Кто-то осторожно касается моего плеча: — Вы позволите, мисс? — Конечно, инспектор. — Я оборачиваюсь на голос, его обладатель хорошо мне знаком. — Молли Хупер? — Глаза Грегори по-мальчишески блестят. — Чёрт меня дери! Лестрейд слегка наклоняет голову. Я вкладываю свою руку в его ладонь, чтобы закружится в медленном ритме танца. Ощущение чужого оценивающего взгляда не пропадает. — Как поживает твоя жена, Грег? — спрашиваю, когда мне кажется, что рука инспектора слишком увлекается исследованием моей спины. Лестрейд виновато улыбается.***
Пальцы сжимают фильтр тонкой сигареты. Стоя на полукруглой веранде, я вдыхаю пьянящий воздух и вслушиваюсь в тихий шелест ветра. Я вбираю в себя этот ускользающий вечер. — Вам здесь скучно? — Он становится рядом со мной, прислонившись к перилам. В мужской ладони, щёлкнув, вспыхивает зажигалка. — Уже нет. — Кончик моей сигареты касается оранжевого огонька. Я выпускаю струйку дыма в воздух, запрокинув голову. Незнакомец смотрит на меня в упор. У него серо-стальные глаза. — Сегодня очень красивый вечер. Я соглашаюсь: — Это лучший вечер месяца. И он слишком хорош, чтобы быть одной. — Мы можем провести его вместе. Мужчина галантно подставляет локоть, на который я опираюсь. Мне не пришлось сомневаться в своём решении ни секунды — сегодня особенный день, и всё подчиняется его законам. Даже я. Прежде чем последовать за своим спутником, я бросаю прощальный взгляд на беззвёздное небо.***
Входя в его номер, я сбрасываю туфли и остаюсь босиком. Ступни утопают в мягком ворсе ковра. — Выпьете? — Мужчина достаёт из ведёрка со льдом бутылку шампанского. Глотнув из бокала, я ставлю его на стол. Незнакомец наклоняется к моей шее, лаская губами чувствительную кожу. Его пальцы цепляются за бретельки моего платья. Я закрываю глаза, пульс мгновенно учащается, из горла вырывается глухой стон. Не помню, как мы оказались в постели. Это похоже на танец, самый древний танец во Вселенной.***
Я сижу на краю кровати и отпиваю шампанское прямо из горлышка. — Знаешь, сейчас мне следовало бы уйти и раствориться в ночи. По законам жанра. Майкрофт Холмс забирает у меня почти полную бутылку, его рот изгибается в ироничной усмешке. — Ложись спать, Молли, завтра у нас много дел. Я вздыхаю. Самый лучший вечер этого месяца закончился. Но разве это повод для грусти? Ведь впереди нас ждёт не менее замечательный день. Много-много прекрасных дней. Надеюсь. Прижавшись к Майкрофту всем телом, я улыбаюсь и закрываю глаза.