Подарок дедов

NC-17
Завершён
2416
2
автор
Sinki09 бета
Размер:
166 страниц, 82 425 слов, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2416 Нравится 209 Отзывы 1166 В сборник

Глава 24. Голодный лес.

Настройки
       Гарри проснулся посреди ночи от странного шума с улицы. Выглянув в окно, он увидел, что вся деревня в огнях факелов и около главных ворот происходит какая-то возня. Бросив быстрый взгляд на спящего Драко, парень оделся, накинул мантию и вышел из гостиницы. Бегом добравшись до ворот, он обнаружил, что местные жители расстреливают из луков и арбалетов кого-то по ту сторону стены. Осмотревшись, он заметил среди них всего одного мага. Хотя чего еще было ожидать от рыбацкой деревни на острове некромантов? Вряд ли обычные маги согласятся жить в месте, кишащем умертвиями.        Взобравшись на забор, парень глянул вниз. Как он и предполагал, это были инфери. Ходячие трупы, в количестве пятнадцати – двадцати единиц, методично продвигались к воротам, а некоторые уже предпринимали попытки влезть наверх. Селяне сбивали их стрелами, скорей задерживая, нежели пытаясь убить. Тем временем седовласый мужчина по очереди сжигал противников одного за другим, только почему-то факелами. Он применял магию к деревянным палкам, а затем скидывал их на умертвий. Гарри был удивлен, почему тот не применит массовое огненное заклинание и не решит проблему одним махом.        Недолго раздумывая, он направил палочку на скопление мертвяков и произнес «Адеско Файр». Алое, словно кровь, адское пламя вырвалось из его палочки и поглотило нападавших в мгновение ока. Гарри прекрасно умел контролировать это буйное темно-магическое проклятье, в основном благодаря Тому. Поток обернулся вокруг инфери и превратил их в кучки пепла. Затем пламя взмыло в небо, повинуясь указанию создавшего его мага, и истаяло.        Бой прекратился. Селяне все как один смотрели на Гарри. И почему-то от их взглядов становилось не по себе.        - Глупый мальчишка, ты навлек на нас гнев духов «Голодного леса». Нельзя использовать темную магию в пределах деревни, - деревенский маг направил на Гарри палочку. – Тебе придется уйти.       - Что, прямо посреди ночи? Позвольте, я хоть своих спутников разбужу, - парень был ошарашен. Он никак не ожидал такого.        - Нет. Уходи сейчас, пока из леса не пришел кто пострашней. Мы скажем твоим друзьям, что ты пошел в лес, - маг был непреклонен. Гарри мог бы попробовать сопротивляться. Он знал, что был сильнее. Но его положение и направленная в голову палочка удерживали его от опрометчивого поступка. Маг крикнул парню на воротах, и тот поспешил их открыть.        Тяжелый металл последний раз скрипнул, и Поттер остался по другую сторону ворот в гордом одиночестве. Правда, селяне все же выделили ему факел и дали с собой кусок хлеба. Как милосердно.        «Интересно, что с ними сделает Северус, когда они ему утром скажут, что выставили меня в лес? И почему я вечно влипаю в какие-то неприятности? Ну и что мне теперь делать? Не сидеть же, как последний болван, под забором», - Поттер выдохнул. Судя по тому, что еще не начало даже сереть, время было около двух–трех часов ночи.        Неожиданно Гарри услышал какое-то копошение в кустах. Он выставил вперед палочку. Напротив него, метрах в пяти зажглись два глаза, то ли зеленых, то ли синих, в темноте сложно было сказать точнее. Парень сглотнул вставший в горле ком и прижался к стене, направив палочку на неизвестного противника. Нечто в кустах моргнуло и вышло на свет факела.        Это оказалось довольно странное существо. На первый взгляд - черно-красная лисица, размером с тигра, но у зверя оказалось шесть хвостов, что само по себе было неестественно. При этом существо выглядело не опасным, а каким-то чрезмерно милым, хотя Гарри не решился бы приблизиться и погладить его. Правда, лис сделал все за него. Он быстро подошел и ткнулся носом в живот парня, отчего по всему телу того прошла приятная волна магии. Кто бы это ни был, ребенок ему явно отвечал.        /Давненько я не видел дураков, решившихся залететь от некроманта/, - голос, очевидно принадлежавший странному существу, был грубый и слегка рычащий.        - А ты кто? – Поттер аж опешил от такого натиска. Он на автомате опустил одну руку на живот, а вторую на голову зверя.        /Коби. Ты чего тут мерзнешь посреди ночи? Или эти ненормальные тебя выставили?/ - лис неодобрительно посмотрел на деревенский забор.        - Можно и так сказать. Мы направляемся в Некрополь. А тут просто остановились на ночь. Я же не знал, что в деревне нельзя колдовать. Вот и сижу, жду, пока мои мужья проснутся. Ой, прости, я же не представился. Я Гарри. Гарри Поттер, или вернее, Снейп. Хотя я обычно представляюсь как Поттер. Блин, и чего я тебя этим гружу, обычно я не такой болтливый, - парень усмехнулся. Он не чувствовал от существа враждебности, а сейчас это был единственный его собеседник. Разговор помогал избавиться от неприятного чувства тревоги из-за пребывания ночью в неизвестном лесу.        /Снейп? Твой муж случайно не Северус Снейп? Странно, он чуть ли ни с пеной у рта утверждал, что никогда не женится. Позволь, угадаю. Вы идете в Вавилон просить старейшин спасти жизнь тебе непутевому/, - Коби сел рядом с Гарри, прикрывая его своими пышными хвостами, отчего тому стало гораздо теплее.        - Ты прав во всем. Просто так получилось. Это долгая история, - ответил парень.        /Ну, времени у меня много, да и дорога до Некрополя не близкая/, - сказал лис.        - Постой. Ты собрался идти с нами в город? – Гарри удивился. Он не мог понять, с чего это странное, без всяких сомнений темное создание, заинтересовалось им и его семьей.        /Неверный вопрос. Я не пойду с вами, я повезу тебя в город, прямо сейчас. В горах Шаври сейчас все занесено, и постоянно сходят лавины. Если идти пешком, то вы в лучшем случае доберетесь до города через пару недель. А если мой нос меня не подводит, у тебя, приятель, нет столько времени. Поэтому я отнесу тебя в город, а твои спутники могут спокойно добираться, сколько им влезет/, - Коби поднялся, подставляя Гарри спину.        - Это невозможно, они же с ума сойдут от волнения. Да и потом, Драко тоже беременный от Северуса. Ему тоже нужна помощь. Хотя его срок на месяц меньше моего, но все же, - Поттер нервно переступил с ноги на ногу. С одной стороны ему не хотелось рисковать и добираться пешком, но с другой бросить супругов он тоже не мог.        /Парень, ты вообще слышал, что я тебе сказал? Не дури. Если останешься, вы не успеете, и кого, по-твоему, будет винить этот герой-любовник? Правильно, себя. На их счет не беспокойся, я им оставлю послание, что забрал тебя с собой, а они спокойно смогут добраться до города до того, как у второго парня подойдет срок. Поверить не могу, сразу два/, - лис настойчиво боднул Поттера в бок.       - Наверное, ты прав. Ладно, но только обязательно оставь послание, - Гарри кивнул, усаживаясь на спину зверя. Это оказалось очень даже удобно. Его тело словно срослось со спиной лиса, так что упасть ему точно не грозило.        /Смотри/, - Коби подул на поверхность забора, и на ней появились надписи на непонятном парню языке. - /Это наш родной язык. Северус учует запах языка мертвых и обязательно найдет это место/.        - Все это так странно. Честно говоря, я еще до сих пор не могу свыкнуться с мыслью, что стану отцом, что Северус некромант, да и вообще, что я сбежал с ним из дома. Слушай, а ты тоже некромант? - Гарри крепче уцепился за шкуру зверя, и они неспешно двинулись в путь. Лис бежал, мягко ступая по снегу и ловко лавируя между деревьями.        /Не совсем. Я супруг некроманта, как и ты. Когда-то мы, как и вы, прибыли на этот остров попытать свое счастье. Только я еще тогда не был в положении, мы решили проконсультироваться со старейшинами, прежде чем пойти на это. Нас благословили, и мы остались жить здесь. Это тихое место, гораздо лучше многих, где мы были до этого. Твоя очередь. Как случилось так, что ты уговорил взять тебя в мужья одного из самых упертых холостяков нашего вида?/ - Коби ускорил бег и теперь уже передвигался длинными мощными прыжками.        И Гарри рассказал ему. Все от начала и до этого момента, не утаивая ничего. Он и сам удивился, как же ему, видимо, хотелось выговориться, что он почувствовал, словно с плеч свалился весь мир. Когда он закончил свой рассказ, вокруг стало светать. А Коби все так же продолжал бежать, словно не чувствовал усталости.

***

       Они остановились на привал, когда солнце стояло уже высоко. Лис добежал до небольшой реки, пересекающей лес, и замер.        /Здесь передохнем и заодно попросим духов разрешить нам пройти через священную часть леса. Это сэкономит нам почти день/, - Коби дождался, пока парень спустится на землю, и перескочил через реку. - /Оставайся здесь. Я вернусь минут через десять и заодно принесу тебе поесть. Только не пересекай реку, что бы ты на этой стороне не увидел/.        Лис скрылся в лесу, Гарри подошел к воде и склонился, желая напиться. Стоило парню поднять голову, как он едва не отпрыгнул с диким криком. На другом берегу у самой воды стоял… видимо, олень-нежить. Более точного описания Гарри, наверное, дать бы не смог. С виду - обычный белый олень, если бы не голова, походившая на череп, и чрезмерная худоба, свойственная ходячим мертвецам. «Мертвяк» не двигался с места, а просто смотрел на парня черными бездонными глазами.        - Привет! – Поттер коряво улыбнулся, решив, что это очередной житель Некрополя. Однако существо не ответило. Вместо этого в его ветвистых рогах засияли белые искры, похожие на маленькие звезды. Гарри заворожено смотрел на светопреставление. Ему вдруг показалось, что ничего прекрасней он в жизни не видел. Захотелось прикоснуться к этой неземной красоте.        Поттер сделал шаг вперед, затем еще, и еще. И вот он уже стоял по пояс в воде, перебираясь на ту сторону реки. Олень не двигался, а причудливые звездочки продолжали призывно сиять в его рогах. Гарри ступил на сухую поверхность и протянул руку, желая коснуться прекрасного создания. В этот момент что-то врезалось в белоснежного оленя, и тот отлетел в сторону. Гарри резко заморгал и совершенно непонимающим взглядом уставился на Коби, стоящего между ним и оленем. Шерсть на лисе встала дыбом, и он угрожающе рычал, скаля внушительные клыки. Олень издал утробно-шипящий звук. Его копыта раздвинулись в массивные когти, а пасть на черепе раскрылась, открыв взору острые зубы, приспособленные совсем не для травы.        Гарри попятился, а лис тем временем бросился на противника, пытаясь уцепиться тому в горло. Тварь совсем не с оленьей гибкостью извернулась и припечатала Коби лапой к дереву. Парень с ужасом наблюдал, как его новый знакомый с трудом отталкивает пытающуюся уцепиться за него пасть. Что-то внутри него шевельнулось. Гарри ощутил, как магия его ребенка расходится по его телу. Он не был уверен, к чему это приведет, но оставить все, как есть, просто не мог. Поттер шагнул вперед. Как и раньше, по его телу заструились фиолетовые змеи. «Олень», ощутив новую опасность, бросил свою добычу и повернулся к парню, угрожающе шипя.        - Пошел вон, - Гарри говорил ровно и уверенно. Он сделал еще два шага по направлению к твари. Та огрызалась, но пятилась назад, видимо, не рискуя связываться с превосходящим противником. В конечном итоге, очевидно, решив, что своя шкура дороже, противник втянул когти в копыта и бросился прочь. Поттер несколько раз глубоко вдохнул, успокаиваясь и призывая к спокойствию свое разбушевавшееся чадо. После этого он подошел к лежащему под деревом лису, зализывающему раны, и виновато потупился.        - Прости. Я не понял, что произошло, - тихо сказал парень, опускаясь на снег рядом с новым другом. – Ты сильно пострадал?        /Не беспокойся, это не смертельно. К тому же, противостоять гипнозу этой твари очень трудно, если уж ты имел несчастье на него попасться. Я сам виноват, что не предусмотрел подобное/, - Коби продолжал облизывать жутко выглядящую рану на боку. - /Правда, это несколько замедлит наше передвижение. Не думаю, что до конца дня смогу тебя нести. Придется пока идти пешком. Хорошо хоть духи разрешили нам пройти сквозь эту часть леса/.        - А кто это был? – Гарри заозирался по сторонам, желая убедиться, что больше им ничто не грозит.        /Йому, это тоже один из местных духов, но он темный, и духи леса его не особо уважают. Вообще, в этих местах водится множество созданий, которых ты не встретишь больше нигде в этом мире. И далеко не все из них имеют отношение к смерти/, - Коби поднялся и неспешно пошел вперед. Гарри последовал за ним.        - А почему лес называют Голодным? – парень поежился, от такого названия ему вначале казалось, что лес смотрит на него, оценивая, насколько он вкусный.        /Тебе никто не говорил, что ты слишком любопытен? Это, конечно, неплохо, просто редко встретишь молодых людей, интересующихся чем-то кроме некромантии. Это я про наш город говорю. Что творится во внешнем мире, я не знаю, давненько там не был. С тех пор, как мой сын погиб/, - Гарри услышал в голосе лиса проскользнувшую печаль. -/А Голодным лес называется уже несколько тысячелетий. Я, честно говоря, не знаю, почему так, но если ты задашь этот вопрос моему мужу, думаю, он с радостью посвятит тебя во все детали, что и сам рад не будешь. Иногда он начинает разглагольствовать так, что не остановить/.

***

       Гарри и Коби остановились на ночлег в небольшой пещере около подножья гор. Лис уверял, что завтра уже будет как новенький и они смогут отправиться дальше с прежней скоростью. Едва пристроившись на большом плоском булыжнике, он засопел. А Гарри сел у входа в пещеру и смотрел в небо. Спать пока не хотелось. Все-таки день был богат на события. Благо ночь, несмотря на зиму, была очень теплой, да и одет Гарри был хорошо, не говоря уже о согревающих чарах.        «Интересно, вы слишком сильно переживаете? Ну, надеюсь, не настолько, что прибьете меня, добравшись до города. О, Мерлин, я и не думал, что буду так скучать всего после одного дня, а ведь я не увижу вас еще какое-то время. Надеюсь, вы в порядке. Пожалуйста, простите меня и будьте невредимы», - Поттер смотрел на звезды и старался не думать о грустном, но мысли о супругах отдавались в сердце томлением. Он повернулся к спящему в глубине лису. – «Почему он ни разу не перекинулся в человека? Не могут же некроманты быть такими извращенцами, чтобы брать в мужья магических животных. Хотя говорят, им и с трупами спать не слабо. Так, Поттер, тебя понесло в какие-то дебри. Этот приятель просто не хочет мерзнуть, только и всего. Я не чувствую в нем угрозу, да и ребенок его явно защищал».        Посидев еще около часа, парень отправился на боковую. Уютно устроившись между хвостами лиса, Гарри почти мгновенно задремал, согретый их теплом и мягкой магией.
2416 Нравится 209 Отзывы 1166 В сборник