Сказание о кровавом воине

R
Заморожен
14
Фэндом:
Размер:
48 страниц, 22 862 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 20 Отзывы 9 В сборник

Глава девятая. Трагедия на рассвете

Настройки
Рассвет занимался над Священной рощей. Все воины, кроме дозорных, ещё спали. Проснулся Хисаги и, прогуливаясь по лагерю, заметил вдалеке воинов Каракуры. Он вернулся к своей палатке и приказал страже трубить тревогу. Между тем в стан Хисаги полетели огненные стрелы. Пока что они попадали только в землю, не нанося вреда палаткам. А воины уже проснулись и в полной боевой готовности бежали на каракуровцев. Лучники земель Канто стали обстреливать противников в ответ. Хисаги наблюдал за своими войсками, рядом с ним стояли Акон и Бьякуя. Его явно шокировало и злило подобное вероломство каракуровцев. Гнев возобладал в Хисаги и он ринулся вместе с воинами на врагов, не прекращавших огонь. Он и один из его отрядов первыми прорвались к каракуровцам и убили нескольких воинов. Бьякуя последовал примеру Хисаги и, встретившись с Кенпачи, вместе с ним помчался вперёд. Между тем Хисаги продолжал разить врагов и убил одного из офицеров. Среди воинов Канто возникла разобщённость: одни шли за своим владыкой, другие же ещё опасались бросаться под горящие стрелы. Через какое-то время на кантовцев хлынули каракуровские мечники. Хисаги находился в самой гуще сражения. Он сокрушал врагов одного за другим. Всё больше и больше трупов оставлял владыка Канто после себя. Каракуровцы не на шутку испугались и уже готовы были обратиться в бегство, но военачальники останавливали их. К самому разгару битвы подоспел Ичиго. Увидев, в какую панику впали каракуровцы, он стал подбадривать их и призывать следовать за ним. Воины были воодушевлены его присутствием. Между тем Хисаги по-прежнему поражал одного за другим противников. Он убил уже нескольких офицеров. Самураи Каракуры продолжали бросаться на него, надеясь убить. Один из них нанес Хисаги ранение на руку, около локтя; владыка Канто же, взмахнув катаной, отсёк противнику голову, и тот упал мертвым. Ичиго заметил, что Хисаги ранен, стал ещё больше ободрять воинов и сам ринулся в битву. Хисаги же больше не мог сражаться, ибо рана страшно разболелась, и покинул поле битвы. Ичиго сразил многих воинов Канто. Каракуровцы стали активно наседать на них. Но их натиск успешно отражали Бьякуя, Кенпачи и Унохана с их войсками. Иккаку, бывший среди воинов Кенпачи, увидел приближающегося Ичиго, метнул в него копье и поразил его в шлем. Копье не пробило шлем, но от сильного удара Ичиго упал и лишился чувств. Пока Иккаку шел через ряды воинов поднять копье, Ичиго оправился и направился туда, где сильнее кипел бой. Иккаку был зол, что ему не удалось сразить Куросаки. Мадарамэ взмахнул копьем и поразил одного из каракуровских воинов. Гин, бывший среди каракуровцев, заметил это и ранил Иккаку стрелой. Не заостряя на нём внимания, Ичимару сосредоточился на более значимых противниках. Иккаку же вырвал стрелу из раны, но больше не мог сражаться и покинул поле боя. В это время каракуровцы окружили Бьякую. Он стоял, отбиваясь катаной от наступавших на него противников. Много каракуровских воинов погибли от руки Кучики. Поразил он одного из офицеров, подчиненного Ичимару-сотайчо. Мстя за смерть друга, другой самурай ранил Бьякую в бок. Но и раненный, Бьякуя справился с противником и убил его. Кровь хлестала из раны. Увидев, что Кучики ранен, каракуровцы во главе с Ичиго бросились на него. Куросаки давно уже мечтал скрестить клинки с даймё Тосы. Бьякуя стоял прямо, не обращая внимания на рану, и смело смотрел на молодого военачальника, ожидая столкновения с ним. Но на Ичиго тут же ринулся Кенпачи, заметивший, что Бьякуя ранен, и решивший помочь ему, переведя внимание юного Куросаки на себя. К Бьякуе подошла Унохана и попыталась вывести его из гущи битвы. Но Кучики не желал покидать поле боя. -Кучики-сан, если вы останетесь, то долго не продержитесь, - увещевала его Унохана. В это время Гин ранил стрелой Кенпачи. В битву с Ичиго и его отрядом ввязался Юмичика. Вдвоем с Кенпачи, для которого стрела, казалось, была не больше, чем комариным укусом, они теснили каракуровцев. -Вот мы и встретились снова, - сказал Ичиго Кенпачи, когда встретились в пылу битвы их клинки. Бьякуя недовольно смотрел в сторону сражавшихся. Он оглянулся вокруг. Неожиданно для себя он увидел… бегущих на битву воинов Красного крыла во главе с Абараи! -Ренджи, неужели… - потрясенно прошептал Бьякуя. Он был уверен, что Абараи не будет сражаться, поэтому появление его воинов стало для Кучики большой неожиданностью. Все вокруг бурно приветствовали их. Ренджи стремительно бежал навстречу войскам Каракуры. Ичиго заметил его и был очень удивлен. Похоже, Абараи тоже обратил на него внимание. Когда клинки Кенпачи и Ичиго вновь встретились, последний обратился к первому: -Прости, но я хочу сразиться со старым знакомым, - он кивнул в сторону Ренджи. – Мне жаль прерывать битву с тобой. И всё же я не хочу упустить такую возможность. -Что ж, не стану отказывать тебе в этом, - ухмыльнулся Кенпачи и отпустил Куросаки. Тот кивнул в знак благодарности и побежал навстречу Красному крылу. Бьякуя, увидевший всё это, рванулся вперёд, не обращая внимания на Унохану, и призвал за собой свой отряд. Каракуровцы, не занятые битвой с отрядом Кенпачи, ринулись навстречу. Воины Красного крыла бежали недалеко от отряда Кучики. Войска вот-вот должны были сойтись. Вскоре к Красному крылу и Бьякуе присоединился отряд Уноханы. Наконец войска сшиблись. Отважно сражались воины Красного крыла. Ренджи, как и всегда, уверенно разил противников одного за другим. Отличился и преданный ему Рикичи. Ренджи разил врагов, пытаясь прорваться к Ичиго. Куросаки тоже стремился сойтись с ним. Бьякуя сражался через силу – рана всё-таки ослабила его. Но всё равно он не хотел покидать битву. Он отчаянно боролся, многие каракуровцы погибли от его катаны. Воины Красного крыла положили уже немало вражеских воинов. Всё ближе подходил Ренджи к Ичиго. Рикичи старался не отставать от господина. Ренджи и Ичиго оставалось сразить ещё нескольких воинов, стоявших между ними. Абараи жадно устремился к предводителю каракуровцев. И вот враждебные друг другу войска встали вкруг, давая Ренджи и Ичиго сразиться. Воины Красного крыла криком поддерживали своего предводителя. Бьякуя увидел это и поспешил в толпу, желая увидеть схватку. Воины же продолжали подбадривать криком соперников. Рикичи вырвался из гущи боя и проник в толпу, пытаясь разглядеть происходящее. Ичиго и Ренджи ходили вокруг, грозно глядя друг на друга. Куросаки напал первым. Абараи успешно отразил его удар. Словно рассвирепевшие звери, стали они сражаться друг с другом. В толпу прошёл Бьякуя и стал наблюдать за схваткой. Ренджи словно пылал желанием сразить Ичиго. Ичиго, хоть и понимал, что вот-вот проиграет, не отступал; он старался всеми силами побороть ронина. В воздухе нависло напряжение, воины тревожно ожидали, кто кого победит. Ренджи всё наседал на противника. Бьякуя в душе радовался, но еле держался, чтобы не упасть. Ренджи уже должен был сразить Ичиго, как тот неожиданно достал вакидзаши и перерезал ему горло. Все воины разом умолкли. Бьякуя не верил своим глазам, один из его воинов поддержал своего господина, чтобы тот не упал. Захлебываясь кровью, Ренджи упал. Воины Канто пребывали в шоке. Каракуровцы возликовали. -Абараи-сан… - с ужасом проговорил Рикичи. Ичиго смотрел на Ренджи. Бьякуя отвернул голову, чтобы не видеть умирающего Абараи. Предводитель каракуровцев встал на колено перед поверженным врагом и снял с него шлем. Удивлённый гул прошёл по толпе, когда все увидели, что под доспехами Ренджи скрывался его друг, Кира Изуру. Бьякуя смотрел на него с полнейшим шоком. Рикичи взирал на Киру с жалостью. Ичиго недоумевал. Изуру лежал и захлебывался кровью, глядя на своего убийцу. Ичиго не понимал, что происходит. Бьякуя жалел Киру и уже представлял, как на всё это отреагирует Ренджи. По лицу Рикичи скатилась слеза. Ичиго крепче сжал свой вакидзаши. Прекращая мучения юноши, он пронзил его сердце. Рикичи едва сдерживал рыдания. Бьякуя, превозмогая себя, подошёл к Ичиго. Тот сказал ему: -На сегодня бой закончен. Бьякуя кивнул. Он обернулся к войскам и крикнул: -Все возвращайтесь в лагерь! – Бьякуя обратился к Ичиго: - Это был его лучший друг. Он ушёл и Ичиго приказал своим отправляться в Каракуру. В скорби склонился Рикичи над мёртвым Изуру. Он терзался тем, что так вышло, и закрыл юноше глаза. Он обратился к севшему рядом Бьякуе: -Мы собирались сегодня уйти. -Не думаю, что теперь он не захочет остаться, - проговорил Кучики. Воины Красного крыла собрались вокруг тела. Подошли и Кенпачи с Юмичикой. Воины подняли Изуру и понесли его в лагерь. Все они скорбели о его безвременной кончине.

***

Ренджи сидел у своего шатра и наблюдал, как воины возвращались в лагерь после битвы. Он сильно удивился, когда среди них увидел своих солдат, и к нему со скорбным видом подошел Рикичи и преклонил колено. Абараи заметил, как по щеке юноши скатилась слеза. Казалось, ему было за что-то очень стыдно, и поэтому он не смел поднять взгляд на своего господина. -Что случилось, Рикичи? – непонимающе спросил Ренджи. Тот ещё ниже опустил голову. Ренджи сел перед Рикичи и положил руку ему на плечо, тем самым пытаясь ободрить паренька. Не помогло – юноша расплакался. -Скажи уже, что произошло, и почему ты нарушил мой приказ, - спокойно попросил Абараи, пристально глядя на Рикичи. -Прошу меня простить, - сквозь рыдания, не поднимая головы, ответил его подчиненный. – Мы думали, что это вы нас повели в бой. Мы все виноваты перед вами. -Я ведь запретил Красному крылу сражаться! – воскликнул Ренджи. – Ответь же, почему вы ослушались! -Клянусь, я и не помышлял идти против вас! Мы решили, что вы передумали, и даже не стали разбираться, кто повел нас в бой. Тут Ренджи посетило ужасное предчувствие, и он спросил: -Скажи, ты не видел Киру? Рикичи не поднял головы, его плечи вновь сотряслись от рыданий. -С ним что-то случилось?! – Абараи стало страшно за своего друга. -Он повёл нас в бой, - Рикичи всё же поднял голову и устремил взгляд на Ренджи, всё лицо его было залито слезами. Плача, он продолжил говорить: - Он одел ваши доспехи, под вашим шлемом мы не могли разглядеть его лица и волос. Он был точь-в-точь вы во всём, даже в движениях, поэтому мы даже подумать не могли… -Где сейчас Кира? – сердце Ренджи словно забилось медленнее в ожидании ответа. Тут к нему подошёл только что вышедший из палатки Урюу. – Он ранен? – от волнения голос Абараи стал громче. - Прошу, скажи, что с ним! -Его убили, Абараи-сама. Ренджи охватила невыразимая скорбь, а Рикичи продолжил: -Куросаки Ичиго… он перерезал ему горло… Урюу, видя состояние Ренджи, встал ближе и положил на его плечо свою ладонь. -Прошу, простите меня, я так сожалею обо всём этом… - по лицу Рикичи с новой силой покатились слезы. -Ты не виноват, Рикичи, - почти неслышно произнес Абараи. – Можешь идти. Когда его подчиненный, не переставая рыдать, ушёл, Урюу с грустью произнес: -Мне жаль, Ренджи. Ужасно, что всё так случилось. Абараи сжал ладонь Урюу, лежавшую у него на плече, и неслышно заплакал.
14 Нравится 20 Отзывы 9 В сборник