ID работы: 1800144

Охотники за плотью 1-5

Слэш
NC-21
В процессе
931
автор
LAPUSIK бета
sirinael бета
Rox Yan бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 420 страниц, 242 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
931 Нравится 3816 Отзывы 518 В сборник Скачать

продолжение 1

Настройки текста
      Прошла пара дней с момента ритуала первого обращения. И Мэл, и его сестра, и матушка уже пришли в себя достаточно для того, чтобы продолжать заниматься магией.       — Fiat firmamentum in medio aquanim et separet aquas ab aquis, quae superius sicut quae inferius et quae iuferius sicut quae superius ad perpetranda miracula rei unius. Sol ejus pater est…* — тихий голос отца плыл по помещению, приглушенный чтением вторящих ему членов семьи. __________________ * Да будет твердь на средине воды и да отделит воды от вод: те, которые выше, от тех, которые ниже; и будут те, которые ниже, подобны тем, которые выше. Солнце — её отец, луна — мать…       Мэлоди сидел по правую руку от своего создателя. Его мать и сестра расположились напротив, они держали свечи, окуривая помещение благовониями и ритуальными травами. Теперь, когда сила объединяла всех их, стало намного проще творить магию — она вытекала из-под пальцев послушная, как ласковая вода. Клодет вобрала в себя воздушную стихию, мать и отец — водную. И только Мэл стал горячим, как пламя, ему легко поддавалась природа огня. Он чувствовал себя сильным как никогда теперь и знал, что новая жизнь покажется еще лучше прежней.       Они читали заклинание медленно и по очереди, шевеля губами и раскачиваясь в такт.       Внезапно, как от порыва мощнейшего ветра, дверь пошатнулась под ударом. Отец не успел вскочить или сделать что-либо. Со следующим толчком она и вовсе слетела с петель, и в помещение ворвались люди.       Мэлоди узнал их тут же. За их спинами развевались плащи, а лица горели ненавистью, злобой и отвращением.       — Ты была права, сестра! Они ворлоки! — закричал тот, что стоял ближе всех.       Калеб Марлоу попытался вскочить и наложить на вошедших заклинание, но человек в плаще развернулся в молниеносном движении. Он со всей силы метнул кинжал так, что лезвие прошло через ладонь главы семейства и пригвоздило его руку к стене. Калеб взвыл от боли, а Мэл вскочил и прижал к себе сестру, закрыв ее своим телом.       Луций проследовал в комнату медлительной и важной походкой; вслед за ним (от увиденного Мэл шире открыл глаза) ступала Скайлер. Она старательно не смотрела в его сторону, зато ее взгляд — полный ненависти и огня — скользил по потолку и стенам. Смрад этого помещения заставлял ее глаза слезиться.       — Я так и знала. Он всегда мне врал, — тихо прошептала девушка.       — Они не просто ворлоки, сестра. Это одни из самых древних колдунов. Ты была права насчет них, — вполголоса заметил Луций.       — Сжечь тут все, — велела женщина сквозь зубы. — А этих… — она все же посмотрела на своего «жениха», который побелел от страха и бешенства, — на городскую площадь. Соорудить костры…       Никто не успел ничего понять. Охотников было слишком много, чтобы спорить или сражаться с ними. Едва завидев, как людей вытаскивают из дома, связывая по рукам и ногам, остальные жители поселения начали суеверно креститься или убегать, охваченные страхом смерти. Сила колдунов безгранична — это то, что они читали в книгах, знали по рассказам своих предков. Если колдун селился неподалеку — все место считалось проклятым. Ворлоки могли убивать одним взглядом, ели детей, сношали скот и, несомненно, заслуживали худших из мучений. Никто не пытался помочь соседям, так что скоро вся семья Марлоу была привязана к толстенным столбам с сооруженными под ними огромными кострами.       Луций взял факел, вернулся в дом и поджег его на глазах у Калеба, который в безумии смотрел, как их жизнь превращается в руины всего лишь за какие-то жалкие секунды.       — Я только хотел защитить их! Пожалуйста, вы не понимаете! — кричал он, силясь выпутаться из веревок. — Мы не делали ничего плохого!       — Вы родились. И в этом ваш грех, — криво усмехнулся охотник с перекошенным лицом.       Клодет рыдала от страха и билась, как крошечная птица.       — Скайлер! — закричал Мэл. — Ты сошла с ума! Оставь мою семью!       Но девушка не слушала его. Ее как будто подменили — не было ничего в ее лице, что выдавало бы в ней ту, кого Мэл знал, кого он целовал всего лишь пару дней назад. Она показала свое истинное лицо — холодное и безразличное.       Огонь уже охватил стены и пол их хижины, и остановить его было невозможно. Люди из поселения суетились вокруг дома соседей в неистовой средневековой радости, созерцая, наслаждаясь тем, как выгорает зло. Мэл не понимал, как все это перевернулось в одночасье, но слова Скайлер теперь приобретали для него жуткое, такое острое значение. «Ты не хочешь ничего мне рассказать?» — спросила тогда она.       Конечно, она все поняла уже в тот момент. Мэл боялся и не хотел думать, что он попросту не смог предотвратить смерти своих близких. Если бы он понял сразу, что Скайлер была одной из них, может, он смог бы предупредить, спасти хотя бы родителей и сестру. Но теперь стало уже слишком поздно.       Торквемада схватила факел и двинулась в его сторону. Лицо ее казалось зловещим и диким в отблесках пламени. И тогда Мэл предпринял последнюю попытку докричаться до своей бывшей невесты:       — Скайлер! Пощади мою семью! Тебе нужен только я! — Попытался он воззвать к ее сознанию.       Девушка нарочно отводила глаза, не поднимая их и не смотря на юношу, который кричал ей с вершины собственного погребального погоста.       — Скайлер! — крикнул Мэл на пределе своего голоса.       — У тебя был шанс сказать свои последние слова, Мэлоди. Теперь же, — она безмолвно подошла к подножию костра. — Теперь же тебе остается только молиться…       Таинственная тишина повисла на площади. Лица людей казались каменными, высеченными из гранита масками. Когда Мэл окинул их взглядом, ему почудилось, будто он находится в параллельном мире. Никто не собирался им помогать. И даже та, которой, как думал Мэл, стоило доверять, предала его и привела на плах своими же руками.       Скайлер наконец подняла глаза, чтобы в последний раз взглянуть на бывшего жениха.       — Я думал, у тебя есть ко мне чувства… — тихо прошептал он.       — Чувства? А у тебя они были? Нет, мой дорогой. Ты никогда не был честен со мной, я поняла это по кровавому пятну на твоей рубахе. О каких чувствах может идти речь… — женщина поднесла факел и медленно подожгла нижние поленья. — Но знаешь? Я все-таки сделаю тебе подарок на прощание и подожгу тебя первым. Тебе не придется видеть их смерти. Видит бог, ты мог бы облегчить свою и их участь. Если бы во всем сознался…       Закончив, она забросила факел прямо в центр костра. Искры разлетелись в стороны, моментально охватывая одежду и нижние края кафтана Мэла, который, стиснув зубы, чувствовал, как огонь начинает пожирать его тело.       Больше ничего не имело значения; вся жизнь, любовь и ненависть, желание спасти тех, кем Мэл дорожил, слилось в нем в единую мелодию боли. Он слышал крики отца и плач сестры — ее голос звучал сипло от дыма и постоянного напряжения, он слышал причитания матери, но громче всего, громче гоготания толпы и победных криков охотников, ревело внутри разгорающееся желание мести. Пламя заставило Мэла ощутить несправедливость всей кожей, он чувствовал свою беспомощность, но все же не было полымя безумнее, чем-то, что сжигало его душу, и не было ничего, что могло бы остановить этот бурлящий поток. Огонь непримиримой мести родился именно в этот момент, а вместе с ним — желание спалить все вокруг своей болью. Мэл сжимал зубы и извивался в агонии, его кожа лопалась пузырями, а жадное пламя дошло уже до середины груди, но молодой колдун не проронил ни звука, чтобы не радовать скалящегося и клокочущего от радости Луция. В самый последний момент он поднял обожженные глаза и посмотрел прямо на Скайлер.       — Тебе не жить, тварь. Я вернусь за тобой, — только и прошептал он перед тем, как вырванная из груди душа покинула его тело.

***

      Данте замолчал. От желания подшучивать и валять дурака уже не осталось и следа. Они с Мэлом снова сидели на земле, слушая шелест теплого ветра в деревьях. Когда Марлоу закончил, настроение его окончательно испортилось. Он молча поджигал взглядом мелкие сухие листочки возле правого ботинка.       — Мэл… — тихо произнес лишенный слов Данте.       — Я был бы тебе признателен, если бы мы обошлись без твоих идиотских замечаний, — старший ворлок устало протер лицо ладонью.       — Нет, что ты… Я не буду, — Данте закусил губу и попытался найти подходящие слова, но они как-то не шли в голову, поэтому он просто спросил: — Но почему ты не сразу почувствовал опасность?       — Я был слишком молод тогда, моих сил не хватило даже на то, чтобы сорвать веревки, — горько буркнул Мэл. — Хантеры всегда были осторожны, носили с собой обереги и монетки. В тот день они навесили их на веревки, чтобы я не выбрался.       Вспомнив бармена, с которым и сам столкнулся недавно, Данте содрогнулся. Да, это он вполне мог понять.       — Ты не знаешь, выжил ли кто-то из твоей семьи?       — Нет. Меня казнили первым. Я больше никогда их не видел.       — Они могли бы остаться…       — Они не остались, Данте. Я пять сотен лет скитался по этой земле и не встречал никакого напоминания о том, что кто-то из них мог спастись. Торквемада уничтожила их, а я поклялся, что убью ее, как только мне представится такая возможность… За многие столетия я не раз встречался с ней. Она сжигала меня несколько раз, думая, что может убить. Но она ошибалась… — зеленые глаза Мэла полыхнули резвой вспышкой, когда у его ног загорелся особо крупный листик. — Однажды я сам найду ее. Когда она будет меньше всего этого ждать. И тогда она заплатит за все, что отняла у меня.       Его слова так походили на исповедь. В сознании Данте, свежие и четкие, промелькнули видения — он помнил, как встретил Мэла, когда тот впервые пришел в его церковь. Уже тогда преподобный знал, что что-то гложет душу этого человека, но теперь открывшаяся картина описывала все яснее некуда.       — Ну, она же не разбила твое сердце? — тихо прошептал Дантаниэл.       — К счастью, нет. Я никогда ее не любил. Скорее, доверял ей, никогда не считал ее опасной. И так просчитался. Торквемада сумела подобраться совсем близко, обманула бдительность и чуткий слух, на которые я полагался всегда, даже в минуты смятения. Я не услышал приближения катастрофы. А потом все, что мне осталось — просто стоять и смотреть, как рушится то, во что я верил. Она выжгла все живое, отняв у меня тех, с кем, как я думал, я буду жить вечно… — волосы темноволосого ворлока упали на лицо и прикрыли грусть в его глазах.       Дантаниэл не выдержал. Он опустился на колени и подполз к Мэлу, обнимая его за шею. На этот раз Марлоу не стал его отталкивать; он сидел недвижный как статуя и просто ждал. Данте прошелся пальцами по его волосам, по его шее. От его тепла Мэл почувствовал сотни легких бабочек в районе желудка — это ощущение не менялось никогда в течение всей его жизни.       — Мэл, тебе не нужно быть одному. Ты же знаешь, что всегда можешь положиться на меня и что я никогда тебя не предам? — тихо шептал Данте в его ухо. — Я всегда буду с тобой, убегаешь ты от меня или нет.       — Я уже говорил, что считаю, что мне смертельно повезло? — Мэл тяжело вздохнул и замкнул руки на его талии.       — Повезло или нет, не важно. Но если ты хочешь, чтобы я помог тебе найти Торквемаду и вывернуть ее наизнанку, я сделаю это. Ради тебя.       Марлоу отстранился от него. Лицо его было серьезным.       — Так, Данте. Вот чего я от тебя не прошу, так это лезть животом на вилы озлобленных средневековых изуверов. Мы неспроста скрывались от них все это время, хотя нас было четверо! Они тебе не по зубам, когда их слишком много. Пообещай мне, что ты не будешь делать никаких глупостей? Это только моя война, — решительно произнес колдун.       Дантаниэл молчал некоторое время прежде, чем дать ответ.       — Я сделаю все, как ты скажешь мне, Мэл. Но не проси меня быть снисходительным к этой твари, если она попадется мне в руки.       Сомнение читалось в глазах Марлоу. Данте знал, что у Мэла не было причин верить ему, — тот прекрасно осознавал, каким неугомонным мог быть его апрентис. Но Мэл молчал, и Данте просто привлек его к себе, чтобы скрепить их небольшой договор объятием.       Мэл прикрыл веки. Можно ли прожить годы, ни разу не поговорив о своих чувствах с кем-то еще? А как насчет бесчисленных лет скитаний по всем закоулкам земли в поисках ответов на свои вопросы?       Марлоу не хотел рассказывать о том времени, что он провел, восстанавливая свою жизнь после сожжения дотла, и потому умолчал о подробностях произошедшего с ним после инквизиции. Но в его памяти эти картины сейчас стояли живее некуда, появляясь клочками, как выцветшая мозаика.       Первое время сознанию Марлоу было некуда возвращаться. Все его тело, подвергнутое поруганию на площади перед лицом деревни, обратилось в изувеченную гору костей и плоти. Ворлок висел на столбе, в назидание всем в поселении, чтобы народ даже не думал отрекаться от веры, ведь Молот Еретиков не знал слова «пощада».       Тогда жители удивлялись тому, что сын колдуна не обратился в золу. Они видели в этом дурной знак и от страха перед необъяснимым несколько дней спустя срезали веревки и бросили Мэла прямо у подножия костра, не хороня его тело в земле.       Но Марлоу недолго провел в состоянии беспомощного эмбриона, обожженного, абсолютно без одежды, без возможности ходить или хотя бы позвать на помощь.       На тот момент он не колдовал по-настоящему ни разу, только слушал, как делал это его отец. Но тогда от этого зависела его жизнь. Придя в себя, он воздел ослепшие глаза к небу и продолжал мысленно бормотать все известные ему целебные заклинания, как если бы произносил их в последний раз всего час назад. Он полагал, в действительности они никогда не забывались. Его отец научил его всему. И это помогло.       Когда же Марлоу очнулся и почувствовал себя достаточно сильным для того, чтобы подняться, он посмотрел на ворота ближайшего к нему дома. Во дворе спокойно гуляли куры. На сей раз Мэл понял, что у него не будет другой возможности. Он был тем, кого лишили не только шанса, но и самой жизни. Как еще он мог спасти себя?       Инстинкт убийцы, проснувшийся в нем с невероятной силой, диктовал новоявленному ворлоку, что нужно делать. Мэл теперь стал существом, порожденным тьмой, обреченным вечно пребывать среди теней, охотиться и таиться. Его отец рассказывал про эту последнюю стадию обращения, и Мэл знал, что не выживет иначе. А раз охотиться, то почему бы и не убивать? Почему не следовать своей истинной природе? Если этого нельзя изменить, можно было с таким же успехом этим наслаждаться. Мэл вполне мог обрушить свои темные побуждения на эту деревню, жители которой так жестоко поступили с ним.       Он испытывал безумную жажду мести. Но сначала ему нужно было набраться сил…       Уже на следующее утро женщина в самом крайнем из домов кричала поутру оттого, что кто-то перебил всех ее кур, лишив птиц крови и даже внутренностей. Марлоу сбежал. Его тела не нашли ни рядом с костром, ни в соседнем лесу.       Поселенцы жили в страхе несколько лет, запирая на ночь двери и боясь за своих детей. Они боялись не зря, пятнадцать лет спустя Мэл вернулся в родные края и сравнял деревню с землей, превратив ее в груды углей и дымящегося пепла. Он не нашел там Скайлер или какого–либо упоминания о своей семье. Вместе с другими охотниками Торквемада покинула местность, забрав с собой все упоминания о роде Марлоу, хотя последний оставшийся в живых и знал, что война на этом не заканчивалась. Наоборот, она только начиналась. Мэл был готов убедить их в этом всеми возможными способами.       И тогда он пустился на поиски женщины с черными волосами и зелеными глазами. Он перебирался из города в город, ютясь в ночлежках и чужих домах. Именно такая жизнь и ожидала выжившего сына потомственного колдовского рода. Поначалу он скитался по земле, скрываясь от преследования, проводя бесчисленные месяцы в ползании по лесной грязи в поисках скудной пищи и сна в зловонных норах. Он жил как мог, набираясь сил и знаний, едва выживая в пору зимних холодов, пока его тело еще не привыкло к природным условиям настолько, что Мэл смог спать на земле, не нуждаясь в ночлеге и любой другой пище, кроме мяса.       Он оставался в полном одиночестве, подобно дикому животному в пустыне, и потратил половину жизни на то, чтобы докопаться до сути того, зачем он все еще был тут, если на это не находилось никаких причин.       Те дни были погружены во мрак и уныние; Мэл помнил, как жил, совершенно никому не нужный, и думал, что на свете, кроме него, не было больше ворлоков, живущих столетиями. Других себе подобных Мэл никогда не встречал.       В один день груз эмоций придавил его настолько, что Марлоу не смог придумать, куда еще ему обратиться. Может, инквизиция и преследовала тех, кто исповедовал иную веру, но церковь всегда была тем местом, куда безбоязненно мог зайти каждый, не объясняя никому причин своей тоски. И Мэл впервые в своей жизни сделал совершенно неожиданную вещь: он пошел в ближайший храм Господа. Сел перед решеткой исповедальни. И начал свою речь. И именно тогда он встретил его — того человека, ради которого был готов жить, жить уже не просто ради себя одного, а ради двоих, и встречать каждый новый день с надеждой на то, что прошлое удастся забыть. Ему казалось, что он смог заполнить пустоту в душе и даже отчасти смириться с собственными демонами.       Но при этом Мэл никогда не открывал никому страшной правды о том, как это тяжело — жить вечно.       А затем по какой-то причине все это стало неважным. И охота за Скайлер, и сложность жизни ворлока, и вечность, прижимающая к земле своим весом. Мэл готов был отложить все это на неопределенный срок просто потому, что рядом с ним появился тот, кто сделал это самое вечное существование терпимым… Жаль, что Мэл никогда бы не решился сказать этого Данте прямо.

***

      Данте ощутил, как руки лучшего друга все крепче сжимают его ребра. Дыхание Марлоу в шею показалось бывшему преподобному удивительно горячим. Мэл и Данте стояли, обнявшись, ощущая порывы ласкового ветра, касающегося их своим теплом. Друзья не отходили друг от друга ни на шаг.       — Ты в порядке? — осторожно спроси он, проводя рукой по шее Мэла.       — Я всегда в порядке, — глухо бросил Марлоу.       — Ты хотел что-то сказать мне? — переспросил Данте, которому показалось, что его создатель молчит о чем-то еще.       — Ничего особенного. Давай спать, пес. Утро вечера мудренее…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.