ID работы: 1800322

ANCIENT GREEK

Слэш
NC-17
Завершён
125
автор
Размер:
30 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 21 Отзывы 30 В сборник Скачать

"I MOVED MY WORLD TO BE WITH HIM"

Настройки текста
      Янто неуверенно топтался у двери. Охранник, который подсказал где найти нужный кабинет, предупредил, что профессор Харкнесс сегодня будет лишь до часу дня. Парень глянул на часы. Уже была половина первого. Нужно поторопиться, если он хочет успеть разобраться со своим провалом на пересдаче и не упустить преподавателя перед выходными. Сердце колотилось в груди, но он заставил себя сделать шаг вперед. И чего он боится? Всего лишь нужно войти туда, объяснить проблему, выслушать профессора, поблагодарить и выйти. Все равно, что там Харкнесс. Несколько минут с ним наедине он выдержит. Ну, может еще столкнется с легким флиртом, но Янто не будет на него реагировать.       Парень вздохнул и постучал в дверь.       — Войдите, — послышался знакомый голос с другой стороны.       Янто вошел в небольшой кабинет, заполненный множеством книжных полок и картонных коробок с бумагами. Харкнесс сидел за длинным столом возле огромного окна и что-то записывал, но, увидев парня, отложил ручку и непринужденно улыбнулся.       — Добрый день. Чем я могу Вам помочь? — Спросил мужчина, с любопытством глядя на нерешительно топчущегося Джонса.       Янто опешил, когда к нему обратились на «Вы». Это было неожиданно после фамильярного отношения еще неделю назад, но, в то же время, немного успокоило. Значит, разговор у них может получиться официальным, на что он и надеялся.       — Добрый день, — парень сделал несколько шагов к столу. — У меня к Вам вопрос относительно результатов экзамена по древнегреческому.       — Хорошо, — Джек кивнул, указывая на кресло по другую сторону стола. — Присаживайтесь.       Янто облегченно сел напротив профессора. Все шло намного лучше, чем он представлял.       — Спасибо. Так вот, относительно древнегреческого. Получилось так, что экзамен я завалил. А придя на пересдачу, я был уже точно уверен, что сдам. Но снова потерпел неудачу. И теперь...       — Да, неприятная ситуация, — перебил его преподаватель, сокрушительно покачав головой. Он поднялся и, обойдя стол, присел на край возле Джонса. — В чем же конкретно заключается Ваш вопрос?       — Я... — Парень неловко заерзал на стуле, смотря на Харкнесса снизу вверх. — Я пришел к Вам узнать, не произошла ли какая ошибка. И, если можно, то я бы хотел увидеть свою работу.       — Хм, — Харкнесс снова поднялся, чем вызвал вздох облегчения у Янто, и стал ходить по кабинету. — Почему Вы не верите, что могли не сдать?       Янто не ожидал такого вопроса, и ему понадобилось некоторое время, чтобы обдумать ответ.       — Я думаю, что хотя бы на три с половиной балла должен был вытянуть. Я полностью уверен в большей части своих ответов. Поэтому, если можно, я хотел бы посмотреть свою работу, — стоял на своем Джонс. — Меня зовут Янто...       — Я знаю, кто ты, Янто Джонс, — снова перебил его Харкнесс. Руки профессора легли ему на плечи, от чего Янто застыл, вдруг отчетливо вспомнив свой сон. — Ты бы пришел сюда, если бы сдал экзамен?       Еще один неожиданный вопрос. Янто поднял удивленные глаза на Харкнесса.       — Что Вы имеете в виду?       — Я спрашиваю, пришел бы ты сегодня ко мне, если бы получил зачет по экзамену? Мне так не кажется. Я даже не был уверен, заставит ли двойка тебя прийти.       Янто весь напрягся. К чему мужчина клонит? Мысли разбегались, он не мог нормально подумать. Руки профессора сильнее сжали плечи. Янто почувствовал, что краснеет, ощущая близость Харкнесса. Он опустил взгляд.       — Не думаю, нет, — тихо ответил парень. — Зачем бы мне приходить тогда?       Сзади послышался приглушённый смешок и руки отпустили его. Янто прикрыл глаза, стараясь успокоить сердце, чей ритм отдавался в ушах.       — Вот именно об этом я и говорю, — услышал он где-то совсем рядом. Подняв взгляд вверх, он встретился с глазами Харкнесса меньше чем в двадцати сантиметрах от себя. Парень отшатнулся, прижимаясь к спинке стула. — Я вижу тебя насквозь, Янто Джонс, и знаю, чего ты хочешь, — прошептал мужчина, ухмыляясь.       Янто задыхался. Он не верил происходящему. В голове все смешалось. Он больше не мог контролировать ситуацию и свои вновь пробуждающиеся чувства, которые он старательно прятал. И это его пугало. Янто неуклюже поднялся, сбивая стул, который с грохотом повалился на пол.       — Мне... мне пора, — сбивчиво произнес дрожащим голосом и поспешил к двери. Но Харкнесс не дал ему на этот раз ускользнуть. Он схватил парня за руку и развернул к себе.       — А как же твоя двойка? Ты серьезно решил сбежать? Брось, — саркастически поднял бровь Джек. — Неудачная шутка. Зачем ты сопротивляешься своим желанием?       Янто испуганно смотрел на профессора, который явно не хотел его выпускать из кабинета просто так. И зачем он только пришел сюда?       Парень сделал шаг назад, и Джек отпустил его руку. Не отводя взгляда от преподавателя, Янто неспешно пятился. Но недолго. Ноги наткнулись на что-то, и он обернулся. Шкаф. Отступать больше некуда. В панике, он пытался придумать выход. Но Харкнесс был уже тут как тут. Руками мужчина уперся по обе стороны от Джонса, загнав того в ловушку.       — Чего ты боишься? — Поинтересовался Джек.       — Я не боюсь, — не задумавшись, быстро выпалил Янто. И это было не совсем неправдой. Харкнесс ему нравился, даже сейчас его тело неосознанно тянулось к мужчине. Но он боялся сознаться себе в этом и боялся последствий. Парень шумно дышал.       — Тогда перестань постоянно убегать от меня, — предложил Харкнесс. — Я вижу, как ты на меня смотришь. Так что расслабься хоть на минуту.       Профессор несколько секунд изучал лицо своего студента, а затем начал медленно наклоняться к нему, наблюдая за реакцией. Парень замер на месте. В нескольких сантиметрах от его лица, Харкнесс остановился. Джонс дрожал и прерывисто дышал. Джек потянулся и коснулся губами губ Янто. Легко, ненастойчиво.       Янто судорожно сжал кулаки. Губы профессора были мягкими, осторожно касались его губ. Мужчина не требовал, только проверял, как он отреагирует на поцелуй. Джонс инстинктивно потянулся вперед, закрывая глаза. Джек втянул его в неспешный поцелуй. Янто поддался, раскрываясь навстречу.       Когда Харкнесс отстранился, парень еще больше дрожал. Профессор обнял его за талию, прижимая к себе. Джонс ткнулся в шею мужчины, вдыхая легкий аромат парфюма, который был необычайно приятным. Джек поглаживал его по спине и это успокаивало.       — Не бойся, — прошептал ему на ухо преподаватель. — Я не сделаю ничего такого, что ты сам не захочешь.       Дыхание постепенно пришло в норму и Джонс, все еще неуверенно, поднял взгляд на профессора. У того на губах играла легкая улыбка. Вблизи мужчина казался намного привлекательнее. Янто мог рассмотреть мелкие морщинки у глаз, проступающую седину в волосах, каждую трещинку на идеальных губах и почти тонул в голубизне веселых глаз. Парень нерешительно поднял руку и прикоснулся к гладко выбритой щеке Джека, не в силах сопротивляться возникшему желанию. Он почувствовал, что краснеет, и уже собрался отдернуть руку, когда теплая рука Харкнесса накрыла ее, сильнее прижимая к щеке. Мужчина медленно провел его рукой себе по щеке. Пальцы Янто коснулись влажных губ, и Джек запечатлел у него на ладони поцелуй. Парень ошарашенно смотрел на профессора, а тот лишь снова улыбнулся ему.       Харкнесс наклонился к Джонсу и на этот раз настойчивее втянул в поцелуй, прижимаясь к парню всем телом. Янто перестал сопротивляться, его губы поддавались губам мужчины и он положил руки ему на шею, на время забывая обо всех своих страхах и неуверенности. Теперь ему вдруг показалось, что этот мужчина был именно тем, чего он всегда желал.       Рука Харкнесса забралась к нему под пиджак, поглаживая живот сквозь рубашку. Янто снова задрожал, шумно выдохнув в губы Джека. Сердце бешено колотилось в груди. А профессор уже справился с пуговицами на пиджаке, стаскивая его и куда-то отбрасывая. Его горячие губы коснулись шеи Джонса. Янто ухватился за плечо мужчины, удерживаясь на подкашивающихся ногах и подставляясь под ласки профессора. Но Джек отстранился, обнимая его. Заглянул в затуманенные глаза и довольно хмыкнул.       — Идем, — он потянул Янто за собой.       — Куда? — Прохрипел парень, неловко следуя за профессором, но тот уже усадил его на край стола, спихнув на пол гору мешающих книг.       — Не хочу, чтобы ты вдруг упал, — прошептал Джек, снова целуя его, запустив руки в волосы, ероша их.       Янто лихорадочно вцепился дрожащими руками в рубашку Харкнесса, притягивая мужчину поближе к себе. Он услышал тихий смешок, а ладони Джека уже забрались к нему под одежду, лаская грудь. Парень закрыл глаза, тяжело дыша, подставляясь под умелые действия профессора.       Тело горело желанием, откликалось на каждое прикосновение и поцелуи Харкнесса, в паху ощущалось приятное напряжение. Он и не подозревал, что ему может быть так хорошо с кем-то. Янто чувствовал, как руки мужчины принялись расстегивать пуговицы на рубашке и стянули ее с него. Теплые ладони коснулись обнаженных плеч, спустились по спине вниз и замерли на талии. Джек притянул парня к себе, прижимаясь губами к ключице, посасывая ее. Язык пробежался вверх по пульсирующей артерии, и мужчина оставил поцелуй на скуле.       Янто перебирал пальцами темные пряди, поглаживая Джека по затылку. Губы Харкнесса блуждали по его телу, и когда мужчина коснулся языком соска и слегка прикусил, Джонс вскрикнул, дернув мужчину за волосы, широко открывая глаза.       — Ау, — застонал Джек, подымая на парня взгляд. — Все нормально, малыш?       Янто смущенно кивнул.       — Извините, — хрипло отозвался парень. — Я просто...       — Все в порядке, — перебил его профессор, потянувшись к его губам. — Думаю, уже самое время перейти на «ты». Можно просто Джек.       Не дав Янто ответить, Джек настойчиво поцеловал его, шире раздвигая ноги парня и вплотную прижимаясь к нему, накрывая рукой возбужденный пах. Джонс заскулил, крепко ухватившись за плечи мужчины, зарываясь лицом в шею профессора. Харкнесс неспешно поглаживал бугорок на штанах, вторая рука пробегалась по спине, пальцы выводили причудливые узоры. Мужчина провел носом по уху Янто, опаляя горячим дыханием щеку, от чего Джонс снова вздрогнул. Когда Джек сильнее надавил на пах, Янто сдавленно застонал, прикусывая губу.       Харкнесс остановился и взял лицо парня в ладони, подымая к себе, встречаясь взглядом со светлыми глазами.       — Янто, если ты что-то не хочешь делать или я делаю что-то, чего ты не хочешь — сразу говори мне. И мы прекратим, — серьезно произнес Джек, немного охрипшим голосом.       Джонс непонимающе смотрел на мужчину. Последнее, чего бы ему хотелось — это чтобы Харкнесс остановился. Наверное, он делает что-то не так или наоборот не делает того, что следовало бы, если Джек решил, что он хочет чтобы все прекратилось. Янто волновался, ему было немного страшно, он не знал, как правильно действовать, но возбуждение перебивало все его мысли, и он хотел большего.       Джек выжидающе смотрел на Янто, а он не знал что сказать, как объяснить. И вместо слов, отбросив все, парень потянулся непослушными руками к Харкнессу. Ухватился за подтяжки, которые были неотъемлемой частью гардероба профессора, и стянул их вниз. Затем, чувствуя, как краснеет под пристальным взглядом Джека, провел рукой по груди мужчины и попытался расстегнуть рубашку, сумев справиться лишь с несколькими пуговицами. Руки Харкнесса накрыли его собственные, прижимая к себе. Он наклонился и поцеловал Янто в шею, спустился дорожкой из поцелуев к ключице и вверх к уху, затем легко коснулся губ парня своими. Харкнесс положил руки Джонса себе на шею и сам расстегнул свою рубашку, стянул и отбросил в сторону.       Янто наблюдал за каждым неспешным плавным движением и когда торс профессора оголился, он коснулся кончиками пальцев груди, медленно провел по ней, ощущая безупречную гладкость кожи. Опустил руку к животу, чувствуя, как тот напрягся, провел по выступающему прессу вниз к ремню брюк. Джек шумно втянул в себя воздух, сжимая бедро парня. Джонс поднял взгляд, заметил, как мужчина внимательно за ним наблюдает, закусив губу. Он ощущал быстрое биение сердца Харкнесса в такт своему. Не думая, он обвил мужчину ногами за талию, прижимаясь к нему. Джек улыбнулся, его руки нашли ремень Янто и быстро с ним справились. Джонс тяжело дышал, когда мужчина расстегивал его брюки.       — Что это? — Вдруг заинтересованно спросил Харкнесс. У него в руках появился небольшой круглый серебристый предмет. — Зачем тебе секундомер? — Он показал предмет парню, но встретился лишь с непонимающим взглядом. — Выпал у тебя из кармана, — пояснил мужчина.       Янто на мгновение задумался, а затем его щеки вспыхнули.       — Черт, Оуэн, — выдохнул он, вспомнив об обещании подарить профессору этот нехитрый прибор. — Хм, — Джек улыбнулся. — Я знаю несколько вариантов, как мы с тобой могли бы его использовать, — он заговорщицки подмигнул. — Но оставим это на следующий раз.       Джек бросил секундомер на стол и мягко погладил парня по щеке ладонью.       — Тебе говорили, что ты очень привлекательный, когда смущаешься? — Прошептал он в губы Янто, от чего тот шумно выдохнул и потянулся к мужчине, целуя полураскрытые уста.       — Нет, — тихо отвечает Янто.       — Значит, я первый.       Янто краснеет еще больше от того, как двояко прозвучала последняя фраза. Джек отрывается от его губ и спускается поцелуями к груди парня, прикусывая нежную кожу. Руки умело стягивают с Джонса брюки вместе с бельем, освобождая возбужденный член. Янто стонет от удовольствия, закрывает глаза, полностью отдавая себя ловким губам профессора. Джек надавливает ему на грудь, заставляя лечь на холодную поверхность стола. Крепкая рука касается его члена, и Янто дрожит, замирая. Рука медленно поглаживает по всей длине, подбирая ритм (ощущения совершенно иные, по сравнению с нежными касаниями женской ладони). Джонс приглушенно стонет и подается навстречу. Тело горит под жаркими поцелуями, поднимая внутри волны желания. Движения становятся быстрее и снова замедляются, заставляя тело парня изгибаться от возбуждения.       Янто, словно издалека, слышит стон Харкнесса. Открывает затуманенные глаза и видит, как мужчина второй рукой ласкает свой эрегированный член. Размеры достоинства впечатляют его. А затем он переводит взгляд на лицо Джека. По телу прокатывается волна наслаждения, несколько быстрых движений руки приводят его к высшей точке и, застонав, Янто кончает, вцепившись в край стола.       Некоторое время он молча лежит, пока тело не перестает мелко дрожать. Затем открывает затуманенные глаза и видит перед собой Джека. Мужчина наклоняется и мягко целует пересохшие губы.       — Все хорошо? — Довольно интересуется тот.       Янто кивает. Сердце все так же учащенно колотится в груди, а низ живота не отпускает тянущее чувство.       — Продолжим? — Спрашивает Харкнесс, поглаживая его по груди. — У тебя все еще каменный стояк.       Джонс недоверчиво смотрит на мужчину, а затем переводит взгляд вниз. Джек не врал, эрекция никуда не делась, что удивило парня. Раньше такого с ним не случалось. Он возвращается взглядом к профессору и встречает его веселую улыбку. Этого ему достаточно. Сердце сильнее ударилось о ребра, и он потянулся к губам мужчины, касаясь их легкими поцелуями.       Джек отвечал, жадно хватая губы Янто своими, проводя по ним языком, слегка покусывая. Вдруг он рыкнул и, схватив парня за шею, углубил поцелуй, лаская языком небо, исследуя ровный ряд зубов, скользя по языку Джонса, переплетаясь с ним. Янто наслаждался моментом, который, казалось, длился необычайно долго и отстранился лишь, когда не смог больше дышать, жадно хватая воздух. Джек застонал, оставил очередной поцелуй на припухших губах парня и неспешно опускался властными поцелуями по груди к животу, поглаживая затвердевшие соски, от чего Янто охнул. Сначала он наблюдал за Харкнессом, но затем откинулся назад, снова закрыв глаза. Возбуждение накатило с новой силой, он прогнулся, постанывая.       Янто слышал, как Джек что-то доставал из ящика стола, но ему было все равно, лишь бы только он не останавливался. Раздался щелчок и через несколько секунд у заднего прохода Джонс почувствовал холодок. Он ощутил, как внутрь что-то проскальзывает. Янто судорожно вдохнул и взглянул на профессора. Пальцы Джека скользили у его ягодиц, второй рукой он начал поглаживать член парня.       — Все нормально? — В очередной раз спросил Харкнесс.       Джонс застонал, профессора явно удовлетворил такой ответ. Он двигал пальцем внутри и Янто не испытывал особого дискомфорта. Было немного непривычно ощущать что-то в себе, но так же новое чувство было необычным. Когда Джек добавил второй палец, Янто скривился от неприятных ощущений, но мастурбирующая ему рука легко отвлекала, принося удовольствие. Джонс даже не заметил, как сам стал насаживаться на пальцы, все чаще постанывая.       Джек наклонился и слегка прикусил затвердевший сосок. Янто тихо вскрикнул, задыхаясь от новой волны наслаждения, но мужчина отстранился, убирая пальцы. Янто недовольно вздохнул. Он смотрел, как Харкнесс шарит в карманах брюк, ища что-то. Улыбается и достает синий тонкий квадратик.       — Думаю, ты достаточно подготовлен, — он протягивает Янто презерватив и кивает. — поможешь мне с этим?       Джонс забирает пакетик и тянется к Джеку. Дрожащими руками пытается открыть. Когда дело доходит до главного, он немного боится. Размер члена Харкнесса его пугает. Это точно будет не как с пальцами, и он сомневается, что Джек вообще сможет его поместить в него. Он судорожно сглатывает. Пакетик наконец-то поддается, и он достает прозрачное содержимое. Янто тянется к члену Джека, но тот перехватывает его запястья и смотрит парню в глаза.       — Ты все еще можешь передумать, — сообщает профессор. Янто слышит, как дрожит его голос от возбуждения, видит, как подрагивает прижатый к животу член. Несмотря на слова, он замечает по расширенным светлым глазам, что мужчина не хочет останавливаться.       — Нет, — шепчет Джонс. — Я хочу.       И это правда. Не смотря на страх, он хочет почувствовать Джека внутри. Мужчина отпускает его и, немного уняв дрожь в руках, Янто раскатывает презерватив по всей длине. Он ложится обратно на стол, тяжело дыша. Снова обхватывает мужчину ногами за талию, не зная, что ему точно делать.       — Немного приподними бедра и попытайся расслабиться. Ты весь дрожишь, — тихо произносит Джек.       Янто послушно приподнимает таз и зажмуривается. Харкнесс гладит его по животу, и он старается отвлечься. Парень чувствует, как горячая плоть прижимается к анусу, обводит его и толкается внутрь. Неглубоко, но Янто съеживается. Рука профессора гладит его член по головке, растирая выступившую смазку. Джек толкается глубже и Янто вскрикивает, сжимая кулаки.       — Больно? — Тревожится профессор.       Янто быстро мотает головой. Он не хочет, чтобы только из-за того, что ему больно, Харкнесс остановился. Он выдержит. Некоторое время ничего не происходит. Затем Джек очень медленно начинает двигаться, с каждым новым толчком проникая глубже. Боль постепенно сменяется приятными ощущениями и Янто расслабляется. Движения немного ускоряются, но Харкнесс не спешит, растягивая удовольствие.       — Ты узкий, — хрипло сообщает Джек. — Как же долго я об этом мечтал, — стонет мужчина. — Я ведь у тебя первый, верно?       — Да, — признается Янто и тихо стонет, когда Харкнесс быстрее входит в него.       Парень отчетливо слышит стук и сразу понимает, что кто-то стоит у двери в кабинет. Он испуганно переводит взгляд на дверь, затем снова на профессора. Тот лишь пожимает плечами.       — Там закрыто, — шепчет он. — Не бойся, тебя никто не застукает со мной, — мужчина улыбается и подмигивает.       Джек не перестает двигаться, ускоряя темп. Янто изумленно смотрит на него, широко раскрыв глаза. Из горла вырываются стоны, и он зажимает рот рукой.       — Не думай ни о ком, — постанывает Джек. — Здесь есть только ты и я... Думай только обо мне.       Джек хватает его за бедра и сильнее толкается, входя на всю длину. Глаза Янто закатываются, и он с облегчением слышит, как незваный гость проверяет ручку, убеждаясь, что дверь закрыта, и удаляется. Он уже несдержанно стонет, толкаясь навстречу Джеку.       — Умница, — протягивает мужчина. — А теперь помоги себе рукой. Я хочу видеть, как ты это делаешь.       Янто кладет руку на свой член, подстраиваясь под ритм. Голова идет кругом, он чувствует, что приближается к пику и еще быстрее двигает рукой. Стоны Джека смешиваются с его. Движения становятся грубее и мужчина вскрикивает. Янто ощущает, как Харкнесс весь дрожит и делает сильный толчок, кончая. Несколькими движениями руки Янто отправляется вслед за Харкнессом. Он задыхается, ноги безвольно опускаются на пол, и он стирает со лба выступившие капельки пота.       В этот раз ему требуется больше времени, чтобы прийти в чувство. В кабинете тихо, лишь рядом слышится тяжелое дыхание профессора.       Сейчас Янто ни о чем не жалеет. Это стоило того и все оказалось не так страшно, как казалось. И даже намного лучше, чем он мог предположить. Парень потягивается и томно вздыхает.       — Я оказался прав относительно тебя, — сообщает профессор и Янто поворачивается к мужчине, растянувшемуся рядом на захламленном столе.       — О чем Вы? — Спрашивает Джонс.       — Ты, — поправляет Харкнесс. — И я о том, что я тебе нравлюсь, но ты не хотел это признать.       Янто хмурится, смущенный откровенностью Джека.       — Не переживай, — улыбается мужчина. — Надеюсь, мне удалось убедить тебя в том, что ты мне тоже нравишься, малыш? В свой способ, конечно, — он тянется к парню и нежно целует в губы, поглаживая по щеке.       — Как ты смотришь на то, чтобы сходить выпить кофе? — Джек подымается, собирая вещи и одеваясь. — Или можем поесть. Я знаю один отличный ресторан недалеко.       — Приглашаешь меня на свидание? — Недоверчиво спрашивает Янто.       — Заинтересован? — Вопросительно поднимает бровь Джек.       Парень удивлен предложением и не знает, что ответить. Съежившись под веселым взглядом профессора, он отворачивается.       По столу разбросаны бумажки. Янто изучает их и с удивлением обнаруживает, что это проверенные работы с древнегреческого. Парень приподнимается на локте и внимательнее рассматривает их. Немного поодаль видит свое имя на одной из них. Тянется к листу, к которому скрепкой прикреплен еще один — его пересдача. На одном из них он видит большую четверку красной ручкой, на втором — пятерку. Янто удивленно уставился на оценки, не понимая, что происходит. Постепенно он начинает осознавать, что экзамен-то он вовсе не завалил, как и пересдачу, судя по всему. Чертов Харкнесс! Янто злится и поднимает бумажки, показывая Джеку.       — Что это? — Требовательно спрашивает парень.       — Экзамен, — безразлично пожимает плечами Харкнесс.       — Я его сдал!       — Да, — кивает профессор и улыбается.       — И? — Не выдерживает Янто и корит себя за то, что не может по-настоящему разозлиться на мужчину.       — Задумайся, пришел бы ты сюда, если бы получил не двойку? — Повторяет свой первоначальный вопрос Джек и бросает парню рубашку. — Идем, у нас ведь еще свидание впереди, — довольно улыбается профессор.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.