ID работы: 1802002

Бриг «Багровый фламинго»

Гет
R
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 92 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 206 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть V. Глава 9. Годовщина отплытия

Настройки текста
К облегчению Амелии, Жером де Барнек больше не пытался затеять драку. Когда на следующее утро она встретилась с ним за завтраком, он спокойно поздоровался с ней, вежливо улыбаясь, точно они по-прежнему были просто едва знакомыми попутчиками. Самой Амелии на самом деле приятно было бы с ним побеседовать – всё-таки насколько легче было иметь дело с людьми, перед которыми не надо было врать и изворачиваться! – но о чём они могли с ним вообще заговорить? Он ненавидел «Фламинго» и весь его экипаж – и ведь имел на это полное право... Вспоминая о его обвинениях минувшим вечером, Амелия просто не знала, куда деваться от сверлившего сердце стыда. Нападать на курбартан, конечно, было просто, и столь же просто было забывать о том, что они не безликие бумажные человечки, а такие же люди, как и она сама – однако сейчас, когда не было ни боевого азарта, ни чувства долга перед Вальзией, которая точно так же страдала от курбартских пиратов, ни даже мыслей о золоте, которое должно было пойти маме на лечение, отмахнуться от уколов совести не удавалось. «Нет, надо будет точно вернуть де Барнеку портрет Ивонн, если только мои ребята его где-нибудь не продали...» Через два дня, готовя кашу на камбузе, Амелия обратила внимание на висевший там на стене календарь и с изумлением поняла, что исполнился ровно год с отплытия «Фламинго» из Мондж-Пойнта. «Неужели целый год? – потрясённо подумала она, глядя на деловито пыхтящую кастрюлю. – А ведь, кажется, каких-нибудь пару месяцев назад я впервые прибежала в Мондж-Пойнт, переодевшись Крошкой Билли!» Она с улыбкой вспомнила, какой ужас её охватил, когда она впервые поднялась на борт. Как её тогда напугала команда – не без причины, разумеется, они же вскоре после выхода из Серого моря подняли мятеж... А уж от Джозефа, с его исполинским ростом и нескончаемыми ядовитыми остротами, у неё вообще поджилки тряслись – хотя, когда ей удалось завоевать его уважение, не было на корабле товарища вернее и моряка сообразительнее... Странно, но Уолтер с тех, первых дней плавания ей почти не запомнился. То есть она смутно припоминала, что он был в команде, но что он делал и как она к нему относилась, у неё начисто вылетело из головы. Мысленно она начала по-настоящему выделять его из массы только... пожалуй, после сражения в Каришском проливе, да и то лишь потому, что ему тогда ранило ногу. А если бы не смыло их тогда в море гигантской волной, она бы так ему и не открылась, и они бы не полюбили друг друга... подумать только, ведь, если вдуматься, если бы не Грег, вызвавший эту волну, то Джордж бы и не родился! Амелия сознавала, что от их с Уолтером отношений на выходе боли было больше, чем счастья – Уолтера убил этот мерзавец Кантер, теперь вот Амелия осталась одна с Джорджем на руках и неизвестно, куда они ещё денутся, да и даже до гибели Уолтера им постоянно приходилось старательно прятаться от команды и бояться, что их кто-то застукает вместе – но всё равно она ни капли не жалела о случившемся. Как она могла жалеть? Они с Уолтером провели такие чудесные недели вместе на Лас-Эстрельяс и на бриге, а уж без Джорджа Амелия вообще не представляла, каково бы ей сейчас было... С палубы донёсся надрывный плач. Амелия со вздохом потёрла ухо. Нет, всё-таки хотелось бы, чтобы Джордж поскорее подрос и начал изъясняться не только воплями. Когда там Мелли перестала реветь по поводу и без? Ей было вроде бы около двух с половиной месяцев – значит, и Джордж скоро возьмёт в привычку гулить вместо того, чтобы реветь. «Всё-таки, наверное, не готова я к тому, чтобы быть матерью... – грустно заключила она. – Все женщины, с кем я говорила в трактирах Мондж-Пойнта, сокрушались о том, что их дети слишком быстро растут, да даже Иззи, хотя Мелли совсем ещё крошка, иногда переживала о том, что не успеет оглянуться, как та вырастет. А мне уже так надоели эти вопли... Джордж ведь такая прелесть, когда он не плачет!» Она продолжала варить кашу – с Джорджем в это время сидела Мейбл. Было слышно, как плач из истошных криков перешёл в аккуратные, протяжные «уа-а», а потом затих совсем. Впервые за долгое время Амелия задумалась, а чем, собственно, она займётся после того, как «Марианна» прибудет в Гиндорину. Сколько продлится этот загадочный смотр кораблей в Вальзии? Месяц? Два? Даже Грег ничего точно не знает – наверное, приказ об этом смотре отдали на таком высоком уровне, что Грегу и не снилось. Когда появится первый вальзийский корабль, неизвестно. Придётся, похоже, попросить Мейбл побыть няней для Джорджа ещё некоторое время, а самой наняться подавальщицей или ещё кем – деньги, которые дали Эрнскотты, рано или поздно придут к концу. Хоть бы в Гиндорине было не так строго с контролем рыболовства, как в Джарисон-Хэйвене, тогда можно будет зарабатывать на хлеб рыбалкой и сбором ракушек. А потом, когда долгожданный корабль с континента наконец-то придёт? Амелия представила себе, как рассчитается с бедной Мейбл, как поплывёт вместе с Джорджем домой (ещё не факт, что судно будет идти на Мондж – вполне возможно, оно пристанет где-нибудь в совсем другом порту, а до родной деревни придётся как-то добираться через полстраны), как вернётся к маме (надо ещё будет заготовить деньги для тётки Элизабет)... И что дальше? После минувшего года мысль о том, чтобы провести всю оставшуюся жизнь на побережье Мондж, собирая ракушки, была просто отвратительна. Нет, Амелия безумно соскучилась по маме и точно не хотела бы покидать её так надолго, но... но... Предательские воспоминания о путешествиях и приключениях никак не желали отвязываться. «Брось эти глупости! – строго сказала себе она. – Сознайся, что ты просто не хочешь возвращаться к бедности и тяжёлой работе. Большую часть этого года ты провела вовсе не в приключениях, а в сытости и роскоши в Эрнскотт-Хаусе в качестве не то компаньонки, не то квартирантки! Естественно, ты избаловалась!» Но, как она себя в этом ни убеждала, она сознавала, что это не так. В Эрнскотт-Хаусе, несмотря на необычайное гостеприимство хозяев, она мечтала только о том, чтобы отомстить Кантеру и вернуться в море. Даже если бы у неё в деревне внезапно появился столь же великолепный особняк, её бы не стало тянуть туда сильнее. «И что ты будешь делать? Попросишься опять на "Фламинго" или на другой корабль, только заодно потребуешь, чтобы они разрешили тебе взять с собой маму и Джорджа?» Не хотелось расставаться ни с мамой, ни с Джорджем, ни с морем. Амелия почувствовала, как к глазам подкатывают слёзы. Несмотря на весь её присмотр, каша всё-таки подгорела. Поесть Амелия вышла на палубу – на свежем морском ветре бурая горчившая масса, слабо пахнущая гарью, худо-бедно глоталась. Как раз когда Амелия со вздохом облегчения отставила в сторону тарелку, она обратила внимание, что вперёдсмотрящий на мачте семафорит флагом – похоже, навстречу шёл какой-то корабль. – Вальзийский бриг, – прошептал сидевший рядом Грег (счастливый – он мог есть солёную рыбу, которую предлагал корабельный кок, без опасения, что крики Джорджа потом взорвут ему уши). – Идёт встречным курсом, разойдёмся на близком расстоянии. Амелия повернулась в сторону носа «Марианны», крепко вцепившись в ручку коляски Джорджа. Мало ли что – флаг можно поднять и чужой, и Кантер это делал, да и она сама похожим способом перехитрила гарнизон в Каришском проливе... Кстати, а если этот корабль из флота самого Кантера, тот может, ни разу не покривив душой, вести его под вальзийским знаменем. Когда она увидела приближавшийся корабль, она отметила ещё одну странность – он нёсся просто невероятно быстро, хотя «Марианна» шла с хорошим попутным ветром, а он, как Грег и говорил, двигался почти точно ей навстречу. Гребцы там такие лихие, что ли? Нет, вроде видны надутые паруса... – Чары ветра, – с уважением сказал Грег, когда бриг подошёл настолько близко, что уже можно было разглядеть моряков на его палубе. – Это, Билли, очень высокий уровень: воздух – одна из самых непредсказуемых и капризных стихий, а уж создать ветер для отдельного корабля, не баламутя при этом остальной океан, мало кому под силу. Тем временем на палубе «Марианны» собралась вся команда, одетая, как на парад – похоже, на борту встречного судна были какие-то высокопоставленные чины. Амелии ужасно хотелось подойти поближе и рассмотреть незнакомый бриг в деталях, но она не хотела рисковать – риск наткнуться на агентов Кантера никуда не исчез, до Гиндорины лучше держаться в тени. – Салют «Принцессе Вивьен»! – гаркнул капитан Перри, встав навытяжку и отдав честь. – «Марианна», куда идёте? – донеслось в ответ (всё-таки какое счастье, что звуки так хорошо разносятся над водой – пусть Амелия с середины палубы и не могла наблюдать за происходящим, слышно ей было всё отлично). – Из Джарисон-Хэйвена через Уэльбир в Гиндорину, сэр! Наш груз... – начал капитан, но с «Вивьен» его перебили: – Разворачивайтесь! – К... как – разворачиваться? – заикаясь, переспросил капитан. – Миридийские суда нападают на наши по всему океану. Срочно уходите как можно дальше на север! Опять миридийские суда! Кантер, должно быть, снова взялся за своё... Но как он ухитрился построить столько кораблей, чтобы иметь возможность отослать их так далеко? А главное, зачем ему нападать на вальзийцев – их с Мейбл, что ли, так яростно разыскивает? Или, может, ему кто-то ещё из вальзийцев насолил – например, отыскался новый незаконный сын барона Юстейса? – М-миридийские? – бедный капитан Перри явно не верил своим ушам. Ещё бы – он же вряд ли знал о подлой выходке Кантера у джарисон-хэйвенского порта. – У миридийцев откуда-то появились могучие волшебники, искусные в водяных чарах. Нам чародеи Дугословии поставили ветер, чтобы мы предупредили, кого сможем. Сейчас же идите к северу! – Подождите, сэр! – воскликнул капитан. – У нас не только груз – у нас ещё и пассажиры... – Разве судно не торговое? – Торговое, но мы почти всегда берём пассажиров, это в колониях принято... Вы не могли бы взять кого-нибудь от нас к себе на борт? Мы сможем идти быстрее, да и вы с вашим ветром доставите пассажиров на север... – с явным смущением предложил капитан. На «Вивьен» задумались. Судя по названию и по тому, что там командовал какой-то высокий чин, она тоже не была предусмотрена для перевозки пассажиров – скорее всего, числилась в вальзийском военном флоте. – У нас мало команды после атаки пиратов, – наконец сказали оттуда. – Мы возьмём пассажиров, способных работать на корабле. У Грега блеснули глаза, и он подтолкнул Амелию под локоть: – Слыхала, Билли? – Но что делать с Джорджем? – тихо спросила она. – Он много места не займёт, а еду ему пока что обеспечиваешь ты. Загудел корабельный колокол, призывая всех, кто находился на «Марианне», собраться на палубе. Растерянные люди столпились под мачтами, и было видно, что многие из них уже были сильно встревожены. Амелия слышала, как кто-то шёпотом обсуждал, пожар начался на корабле или течь. – Уважаемые пассажиры! – капитан Перри, надо отдать ему должное, в достаточной степени оправился от потрясения, чтобы говорить спокойным и уверенным тоном. – Нам только что сообщили, что миридийские пиратские суда с могущественными чародеями на борту нападают в море на наши корабли, – в толпе послышались возгласы удивления и недоверчивый ропот. – Ради вашей безопасности, увы, мы вынуждены отправить вас к северу... Прошу всех, кто имеет опыт работы на судах и кто готов плыть в континентальную Вальзию, выступить вперёд – вас возьмёт бриг из военного флота его величества «Принцесса Вивьен». Амелия, глубоко вдохнув, встала и сделала несколько шагов в сторону капитана, везя коляску Джорджа сзади, чтобы она не очень бросалась в глаза. Рядом с ней вышел вперёд Грег, из толпы пробилась Мейбл. Кроме них, Амелия увидела Жерома де Барнека и ещё троих неизвестных ей мужчин. – И вы тоже, миссис Милтер и миссис Робертс? – капитан Перри потряс в сторону Амелии и Мейбл пальцем. – Я понимаю, что вы не хотите расставаться с мистером Милтером, но «Принцесса Вивьен» ещё меньше приспособлена для пассажиров, чем «Марианна». – Я не собираюсь быть пассажиркой! – оскорблённо воскликнула Мейбл. – Я много работала на кораблях и горничной, и сестрой милосердия! – А я была в корабельной команде! – заявила Амелия, плюнув на маскировку. – Вместе с младенцем? – хмыкнул капитан Перри. «Очень смешно», – ядовито подумала она, а вслух сказала: – До появления младенца, капитан. – Подтверждаю, – сказал Грег. – Моя сестра – очень хороший моряк; мы служили с ней на одном корабле. Капитан после недолгого замешательства крикнул в сторону «Вивьен»: – У нас готовы пересесть семь взрослых людей, сэр! Но... две из них дамы... и у одной из них младенец. – Они способны работать на корабле? – Говорят, что да. Ну, кроме младенца... хотя, – Перри обернулся на Джорджа и усмехнулся, – нам этот парнишка неплохо заменял барометр. – Будут получать паёк матросов, – после паузы решили на военном бриге. – Если наврали, отправятся на вёсла, а по прибытии в тюрьму. Амелия вздрогнула, и Грег ободряюще сжал ей руку. Как-то захотелось вернуться на год назад – ребята с «Фламинго», по крайней мере, грозились только высадить её на Гириэлес... Но сейчас она не в Мондж-Пойнте, отступать некуда: раз судну грозит опасность от неведомых чародеев, главное – доставить Джорджа в безопасные места, а уж с ней самой будь что будет. Корабли подошли вплотную друг к другу. Амелия успела только поспешно собрать пожитки, попрощаться с капитаном и коком (навеки спасибо ему, что позволил ей варить каши на камбузе!), а палубу «Вивьен» и разглядеть толком не успела, обратив внимание лишь на то, что стоявшие там моряки действительно щеголяли вальзийскими мундирами. Когда она шагнула на борт «Вивьен» с Джорджем на руках, среди офицеров брига раздались смешки, но уж на это Амелия не собиралась обращать внимания. Довезти бы Джорджа до Вальзии, а остальные пусть хоть лопаются от хохота. – Добро пожаловать на борт, – сказал обладатель голоса, который вёл переговоры с капитаном Перри. Судя по форме контр-адмирала, да и по тому, как быстро он на переговорах принимал решения, он и был здесь капитаном. – Контр-адмирал Сентвилл. Торопливо передав Джорджа на руки Мейбл, Амелия вместе с мужчинами вытянулась в струнку и отдала честь. Сердце так и ухнуло вниз: ей казалось, что по ней сразу же можно понять, что она капитанствовала на корсарском бриге без патента, да ещё и под чужим именем, да ещё и напала на барона Кантера... – Как зовут? – спросил контр-адмирал Грега, стоявшего ближе всех. – Грегори Милтер, сэр! – отчеканил тот. – Родом из Йеллоуклиффа! Контр-адмирал, очевидно, не слишком любивший долгих бесед, повернулся с тем же вопросом к Амелии. – Амелия Робертс, сэр, – собрав волю в кулак, ответила она. – Родом из Мондж-Пойнта. – Вы были в корабельной команде? – странно, но он не выглядел особо удивлённым. – Да, сэр. Я управляюсь на судне как любой другой матрос, – не слишком ли это вышло хвастливо? Но Амелия боялась преуменьшить свои способности – вдруг пересадят обратно на «Марианну»? Без Грега она может не справиться с агентами Кантера, а без Мейбл она с ума сойдёт, пытаясь уследить за Джорджем. Она толком не слышала, как называли свои имена Мейбл, Жером, опять представившийся Александром Рином, и малознакомые попутчики. От случившегося за какие-нибудь минуты закружилась голова – нападения миридийских волшебников, эвакуация на север, новый корабль с чарами ветра... И в то же время Амелия, к великому своему смущению, поняла, что безумно рада снова оказаться на судне в качестве пусть и временного, но члена команды, а не бесполезной пассажирки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.