Рукописи не горят

G
Завершён
971
3
автор
Размер:
66 страниц, 22 067 слов, 14 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
971 Нравится 273 Отзывы 386 В сборник

Часть пятая

Настройки
Трудами Азазелло вся свита знала, где, что и за какую цену можно купить в магическом мире, поэтому сборы Гарри Поттера в школу не стали проблемой. В Косую Аллею, где обычно затаривались волшебники, решено было отправить Фагота и Азазелло. Вместе с Гарри, разумеется. Бегемот обиделся, ведь столь важное мероприятие, как подготовка к школе, пройдёт без него, но Воланд заявил: он не хочет, чтобы по магазинам шарахался цыганский табор. И кот сник. Накануне поездки кот торжественно поставил в центр кухонного стола свинью-копилку и занёс над ней молоток. — Поменяете в банке деньги на ихние кнаты, сикли, микли — ох и дурацкие названия — и не вздумайте тратить на ерунду! Однако хозяйственные речи кота перебил стук в окно. Гарри поглядел туда и обнаружил сову с письмом, привязанным к ее лапе. Клювом она стучала по стеклу. — Полагаю, это к тебе, — промолвил Фагот, и Гарри открыл створку окна, впуская птицу внутрь. Получив письмо, он протянул сове кусочек сахара и раскрыл конверт. — Ну, что там? — заглянул через его плечо кот, вскарабкавшийся на стул. Сова уже улетела в открытое окно, а Гарри читал строки, в которых сообщалось, что родители оставили ему наследство, и хранится оно в банке «Гринготтс». Прочитав письмо, кот шустро унёс копилку и молоток в свою комнату и вернулся на кухню, присоединившись к Фаготу, Гарри и Гелле. Азазелло вновь отсутствовал по какому-то поручению Воланда, а сам мессир прилёг отдохнуть. — Похоже, с деньгами проблем не будет, — неуверенно улыбнулся Гарри. У него было странное чувство нежности к родителям и печали по поводу их смерти. Гелла говорила ему, что настоящая мать погибла, защищая его. Но при каких обстоятельствах это произошло, ему никто не сообщал, считая, что время ещё не пришло. Смерть отца была окутана той же тайной, что и смерть матери. Гарри поднял глаза на Геллу, Фагота и Бегемота, заменивших ему родителей, и благодарно улыбнулся им. — А что насчет обратного адреса? От кого письмо? — поинтересовался Фагот. — Без подписи, — пожал плечами Гарри. Бегемот ухватил конверт и перевернул его. На стол выпал билет на поезд. — «Вокзал Кингс-Кросс, платформа 9 и ¾», — прочитал кот. — Это, видимо, транспорт, на котором поедешь в школу. — Как бы то ни было, пора ложиться спать. Завтра трудный день, — засуетилась Гелла и выпроводила всех из кухни.

* * *

Ранним утром Гарри Поттер в сопровождении Фагота и Азазелло сел в трёхэтажный магический автобус и отправился в паб «Дырявый котёл», откуда можно было попасть в Косой переулок. Казалось, что водителю плевать на правила дорожного движения и законы физики: автобус протискивался между грузовиками, сжимаясь до предела, перепрыгивал через маленькие машины, заполонившие парковку, объезжал препятствия в виде пешеходов, и путь к пабу занял не больше двух минут. Азазелло вошёл в «Дырявый котёл» первым, оглянулся и кивнул Фаготу с Гарри, чтобы те следовали за ним. В первую минуту шум людской толпы на фоне дыма, поднимающегося из самопомешивающихся котлов, оглушил Гарри. Он взъерошил волосы, открыв лоб, и остановился под лениво танцующей лампой, не заметив, что Фагот и Азазелло уже прошли дальше. Тут же взгляды всех присутствующих обратились к нему. Шрам в виде молнии произвёл убийственное впечатление. Отовсюду было слышно: — Это Гарри Поттер? — Это правда он? — Не может быть! Гарри растерялся. Он не привык к такому вниманию, хотя и не был им обделён обычно. К нему подошёл невысокий старичок в зелёной мантии, пожал руку и с чувством сказал: — Спасибо! Гарри только кивнул в ответ, не понимая, за какие заслуги его благодарят. Справа его тронул за рукав молодой мужчина в фиолетовой мантии и тюрбане, и Гарри почувствовал вспышку боли. Такая боль бывает, когда падаешь плашмя с дерева на живот, и кажется, что все внутренности отбиты безвозвратно. — Зздравствуйте. Г-гарри П-поттер, верно? — спросил господин в тюрбане и убрал руку. Боль тут же прекратилась. Гарри снова кивнул. — П-профессор К-к-квирелл, преподаватель Защиты от Тёмных Искусств в Хогвартсе, — представился мужчина. Гарри опять кивнул, не зная, что ответить. Имя его собеседнику было известно, обсуждать будущую учёбу казалось Гарри странным, и он растерянно оглядывался вокруг. Куда подевались Фагот с Азазелло? Вот и они. Гарри облегчённо вздохнул, когда оба опекуна приблизились к нему. — Рад б-был п-повидаться, — сообщил профессор Квиррел, и Гарри ушёл в подсобное помещение, ведомый Фаготом. Пара движений волшебной палочкой — «Откуда она у Фагота?» — успел подумать Гарри, — и стены паба остались позади, а перед глазами простиралась самая волшебная улица, какую только можно было придумать. Стены зданий косились, кривились, изгибались самыми причудливыми формами, в воздухе витал аромат корицы, мяты и лакричных палочек. Про последние сообщил Фагот и добавил, что в волшебном мире вообще полно необычных сладостей. Гарри часто ходил по магазинам, покупая продукты строго по списку, вручённому Геллой. В конце списка обычно значилась какая-то сладость или безделушка для Гарри. Но с волшебными магазинами обычные не выдерживали никакого сравнения. Тут всё было иначе и гораздо интересней. Магазины с волшебными питомцами: совами, жабами, крысами, котами; магазины с таким количеством невероятных сладостей, что Гарри устал удивляться очередным летающим конфетам и взрывающимся шоколадкам; витрины, где блестели стеклянные весы, алмазные крошечные, латунные высокие, одни даже были высотой с Фагота. Купили необходимые для учебы книги (некоторые из них кусались и визжали), приобрели котёл, весы и многое другое из того, что было в списке. При этом с котлами вышла неприятная история. Заглянув в стоящий посреди магазина большой котёл, где что-то булькало и искрилось, Азазелло едва не лишился глаза: из варева мгновенно выскочила зелёная клякса, целясь прямо в лицо, и успела обжечь щёку прежде, чем он отпрянул. Продавец извинился и протянул Азазелло баночку с кремом от ожогов; тот проворчал, что сам может сделать крем получше этого. Гарри лично смазал Азазелло обожжённую щеку, и тот успокоился. Фагот немного задержался в магазине котлов, но вскоре присоединился к друзьям. А покупатели, вошедшие в магазин после него, были поражены, увидев, что каждый котёл обёрнут полиэтиленом, как и продавец. Оставалось купить волшебную палочку и мантию. За волшебной палочкой отправились в магазин мистера Оливандера. Тот явно ждал Гарри Поттера, и две палочки были предложены им для проформы. Мистер Оливандер определённо знал, какая палочка должна подойти Гарри, и третья легла в руку так, словно всегда там была. — Удивительно, — пробормотал продавец. — А что удивительного? — полюбопытствовал Гарри. — Дело в том, что феникс, подаривший перо для вашей палочки, не поскупился и на второе, которое стало сердцем другой палочки. И именно она оставила вам шрам. На улице Гарри твёрдо заявил, что он уже взрослый и может выслушать историю смерти родителей спокойно. Его спутники переглянулись, и Фагот, осторожно подбирая слова, начал свой рассказ: — В свое время в магическом мире орудовал тёмный волшебник по имени Волан-де-Морт, — увидев, как расширились глаза Гарри, Коровьев поспешил уточнить: — Нет, это не твой дед. Просто имена похожи. Так вот. Однажды он услышал о каком-то пророчестве, где речь шла о тебе. Или не о тебе, и этот тёмный маг неправильно расшифровал знаки — неважно. Одним словом, он отправился домой к твоим родителям, чтобы уничтожить тебя. Разумеется, они встали на твою защиту, но Волан-де-морт убил их. А тебя не смог. Потому ты и знаменит в магическом мире, что никто ещё не оставался жив после смертельного заклинания. — А почему?.. — не договорил Гарри, но Фагот понял. — Не знаю. Думаю, тебя спасла родовая магия или любовная. Удар пришёлся на твою мать, и она успела передать свою защиту. Вот так, Гарри. Фагот замолк, а Гарри тихо стоял и переваривал услышанное. — Что ж, осталось выбрать мантию, — бодро сказал Азазелло, чтобы разрядить обстановку, и все трое вошли в магазин мадам Малкин. Купив всё необходимое, компания отправилась домой через всё тот же «Дырявый котёл». В пабе всё прошло относительно спокойно, а вот в автобусе к Гарри привязался скользкий тип, представившийся Наземникусом Флетчером. Он старался продать содержимое своих карманов. Долго Азазелло терпеть его не стал, открыл окно и выкинул незадачливого продавца из автобуса. Остальной путь протекал не в пример спокойней, и вскоре вся компания была дома. Дорвавшись до магических безделушек, кот жадно рассматривал их и восторгался: — Ну надо же! Самопишущее перо. Гарри, а почему в вашей школе пишут перьями? Эх, такое бы перо Ивану Бездомному! И чернила не заканчиваются! — Кто такой Иван Бездомный? — поинтересовался Гарри. — Поэт. Стихи у него никуда не годятся, но он и сам это признавал. — А где он живёт? Я его никогда не видел. — Весьма далеко, — рассеянно ответил кот, листая одну из волшебных книг. Пожав плечами, Гарри достал из кармана билет на поезд и в очередной раз перечитал дату и время отправления. Ему в голову пришла одна мысль, которую он поспешил озвучить: — А вы будете навещать меня? — На каникулах — конечно, — подтвердил Фагот. Гарри промолчал, а Бегемот замер. — Вы хотите сказать, что наш ребёнок будет учиться один в далёкой стране? — Страна всё та же, — ровно ответил Коровьев. — И тем не менее. Мы не можем отпустить его в незнакомую школу одного. Я не доверяю директору Хогвартса. Только очень злобный человек мог оставить младенца Дурслям. — Есть предложения? — раздался сочный бас Воланда. Он, как и всегда, появился из ниоткуда и сел в кресло с торчащими кое-где пружинами. — Если мне дозволено будет сказать, — начал Азазелло, — то напоминаю вам о списке того, что Гарри может взять с собой. — И что же это, помимо книг и котлов? — сварливо спросил Коровьев. — Животное. Домашний любимец. До сознания Бегемота не сразу дошли слова Азазелло, а когда дошли — он взвился ракетой: — Чтобы я?.. Был домашним котом? Ходил на четырёх лапах? Да ни в жисть! — В таком случае Гарри будет один в далёкой школе, — сказал Фагот. Кот сердито отвернулся и скрестил лапы на груди. Хвост ходил ходуном, а усы встопорщились от возмущения, но Гарри улыбнулся. Он уже понимал, что Бегемот согласится поехать с ним в качестве домашнего питомца, а значит — в Хогвартсе ему скучать не придётся.
971 Нравится 273 Отзывы 386 В сборник
Отзывы (26)