Hold Your Heart Into This Darkness

Перевод
NC-17
Завершён
229
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
162 страницы, 74 972 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
229 Нравится 34 Отзывы 82 В сборник

3.11. The Only Hope For Me Is You.

Настройки
      Когда Джерард вошёл в комнату к парням, Майки, конечно же, заметил его первым и помахал ему рукой, всем своим видом говоря ему быть потише, а затем снова облокотился о плечо Рэя. Рэй был поглощен дисплеем консоли, установленной на столе. Повсюду вились провода, многие из них присоединялись к голове Фрэнка. Его волосы снова были коротко отстрижены. Его глаза были закрыты, лицо напряжено, блестящее от пота. Джерард не был уверен, в сознании ли он. Внезапно Фрэнк вскрикнул от боли.       Шоу Пони сидел там, где должен был сидеть Джерард: у ног Фрэнка, положив ладонь на его колено.       Он внимательно следил за лицом Фрэнка, не моргая. Должно быть, Пони заметил движение рук Майки.       Он поднял взгляд на Джерарда, затем осторожно поднялся и пересёк комнату.       ─ Пойдем выйдем, ─ прошептал он. В холле Пони крепко обнял Джерарда. Тот обнял его в ответ. ─ Ублюдок, ─ продолжил Пони тем же низким голосом, ─ когда я думал, что вы все погибли…       ─ Ты надеялся на обратное?       Пони отстранился и криво ухмыльнулся.       ─ Можешь называть меня оптимистом, но всё-таки я оказался прав. Вы сделали это.       ─ Лучше поздно, чем никогда, ─ ответил Джерард, ─ я забираю его от тебя, ─ сказал он тихо, ─ если он пойдёт со мной. Если он вспомнит.       ─ Думаю, он пойдёт за тобой, даже если не вспомнит, Пати, ─ сказал Пони, ─ я видел, как он смотрел на тебя.       ─ Я не могу просить его об этом.       ─ Можешь, ─ ответил Шоу Пони, ─ если ты его любишь, у тебя есть на это право. ─ Он облокотился о стену. ─ Куда думаете ехать?       ─ Подальше отсюда. Не знаю. Мне просто необходимо ехать, ─ Джерард спрятал руки в карманы и перекатился в пятки на носок, ─ если бы я знал сколько времени это займёт. Если бы я знал сработает ли это.       Это была ложь: он знал что программа сработает. Корс был уверен в этом, а Джерард был уверен в том, что Майки и Рэй приведут её в действие.       Пони мговение смотрел на него, а затем сжал его плечо.       — Возьми перерыв, Пати. Тебе это нужно. Он будет здесь, когда ты вернешься.       Джерард надеялся, Фрэнк захочет быть здесь, когда он вернется.       Он вышел на свежий воздух, потому что уже достаточно времени провёл в помещениях без окон. Джерард привык к этому: к бесцветным предметам маленького размера. Панорама пустыни с заходящим солнцем – это было даже слишком для него. Джерард чувствовал себя легким, словно его могло унести прочь порывом ветра. Не свободным, лишь эфемерным. Раньше это его устраивало: знание того, что он словно огонёк свечи, пуля, граната. Минута за минутой.       Это все ещё устраивало его – он лишь не хотел быть один.       Джерард обошел низкорослый куст, где был припаркован Транс Ам, выходя в открытую пустыню за стоянкой. Он шёл практически по прямой, лишь обходя кусты и камни, пока не оказался на довольно большом расстоянии от парковки. Джерард прислонился к юкке, изучая горизонт в стороне Бэттери Сити.       Купол атмосферной сетки должен был быть виден отсюда, но, конечно же, сетки уже не было. Что случится с городом без неё? Сколько времени займёт перестройка? Где он будет находиться, когда это произойдёт? Джерард собирался заставить себя привыкнуть к тому, что ответов не будет.       Он не мог прекратить думать о Фрэнке, опутанном электродами в засоренной задней комнате, о его лице, искаженном болью, и он не мог прекратить думать о Корсе. Сработала ли программа удаления памяти? Каким человеком он станет без воспоминаний, которые сформировали и испортили его?       Имело ли это какое-то значение, если Джерард все равно помнил?       В его голове всё ещё звучал голос Шоу Пони: "Если ты его любишь, у тебя есть на это право". Джерард знал, кем был Фрэнк, пусть тот и не помнил. Фрэнк был тем человеком, который, получив возможность спросить Джерарда – нет, спросить Пати Пойзона, бесчестного беглеца пустынь, – о чем-либо, спросит о том, что находится за Зоной Шесть.       Джерард знал, что он хотел сделать.       Он сидел под юккой, пока солнце не начало тлеть на самом горизонте, а небо не окрасилось в фиолетовый и синий, он просто наблюдал за полетом облаков. Ночь была ясной, шторм не загонит его назад под крышу. Лишь жужжание и шелест ночных обитателей нарушали тишину. Лишь шаги, неторопливо приближающиеся сзади: Шоу Пони пришел позвать его, предположил Джерард. Это бы значило, что процедура Фрэнка окончена, хорошо это или плохо.       – Мой бластер из Сити, так что я не смог бы выстрелить в тебя, даже если бы захотел. Придётся метнуть его в тебя, – произнёс Джерард, не оборачиваясь.       – Тогда я спокоен. Ты не умеешь метать, – ответил Фрэнк.       – Откуда ты знаешь? – спросил Джерард, неожиданно для самого себя затаив дыхание. Он все ещё не обернулся. Не смог.       – Я многое о тебе знаю, – прошептал Фрэнк Джерарду на ухо. Руки обвивают его плечи, щека Фрэнка касается щеки Джерарда, – я знаю, что учил тебя стрелять. Я знаю, что некому было научить тебя метать. Я знаю, что ты любишь Игги Поп и дерьмовые лёгкие сигареты, и что ты хотел бы, чтобы тебе до сих пор не нравился вкус виски. И я знаю, что ты любишь наблюдать за заходом солнца.       – Ты помнишь.       – Да, я помню.       – Значит, сработало, – произнёс Джерард, поворачиваясь в объятиях Фрэнка. Тот сел ему на колени, расставив ноги, как обычно легко, обнимая за шею. – Боже, Фрэнки, я... Я не мог оставаться там. Выглядело так, словно тебе было больно.       – Да, было, - тихо ответил Фрэнк, – Рэй не ошибся.       – А он когда-нибудь ошибается? Фрэнки, ты помнишь всё? Ты помнишь день, когда мы...       – Я помню, как Корс приставил бластер к твоему горлу, – решительно произнёс Фрэнк, – я помню, как ты упал, как следом за тобой подстрелили Майки. Я помню, как вытащил Рэя и девочку, как повернул назад, потому что если у Майки не вышло спасти этого мудака, то будь я проклят, если не сделаю это сам. Дальше всё неясно, но беженцы рассказали, что Рэй пошел за нами, а Пони и Док все же спасли Мотобэйби.       Джерард вздрогнул и прикрыл глаза.       – Мне жаль, Фрэнки. Так блять жаль, что тебе пришлось увидеть это всё. Это должен был быть я. Я не должен был быть единственным, кого пощадили.       – Я все ещё не понимаю, зачем они сделали это, – сказал ему Фрэнк, – почему вообще вернули нас к жизни?       – Я спросил у него, – ответил Джерард, – во-первых. Он сказал, что смысл Better Living Industries не в смерти. Если только они не могут использовать нас.       – Надеюсь, они получили выгоду, – пробормотал Фрэнк. Он обхватил ладонями лицо Джерарда, заставляя того взглянуть в его глаза. – Почему ты сделал это? Ты обезоружил его. Ты мог просто оставить его в капсуле. Ты мог пристрелить его в ту же секунду.       Конечно же, разговор вернулся к этому.       – Ты злишься, Фрэнк?       – На тебя? Блять, Джерард, как я могу быть зол на тебя? Я потерял тебя на целые месяцы. Я потерял себя на месяцы. Сейчас у меня есть мы оба. Он не имеет значения.       – Он имел значение, – поправил Джерард устало, – он сделал меня таким, какой я есть, и он убедил их вернуть меня. Он хотел использовать на себе Технологию Вечной Жизни, а они не позволили бы ему этого. Но то был его второй выбор.       Джерард был его первым выбором. Он не хотел говорить это Фрэнку, но знал, что тот в курсе.       – Ты был прав, он не заслуживал забыть.       – Если программа вообще сработала, – напомнил Джерард.       – Ты сможешь жить, не зная этого? – спросил Фрэнк, прямолинейно, как обычно.       – У меня есть ты, – повторил Джерард, – остальное не имеет значения.       Поверил Фрэнк или нет, но Джерард готов был сделать всё, чтобы убедить их обоих. Он удерживал зрительный контакт, говоря это, а затем подался вперёд. Этого поцелуя они ждали достаточно долго. Фрэнк выдохнул в его губы. Их языки мгновение изучали друг друга, бедра Фрэнка толкнулись к паху Джерарда, уже полному зудящей энергии. Но руки Фрэнка были нежнее, чем Джерард мог ожидать.       – Я не сломаюсь, – прошептал Джерард, – Фрэнки...       – И я, – Фрэнк наклонился, его губы блуждали от губ Джерарда к его шее, к освободившемуся от рубашки островку кожи.       – Я хочу тебя, – произнёс Джерард, опаляя дыханием лоб Фрэнка, руками скользя под его футболку, – мне просто необходимо знать, что ты в порядке. Если нет... Нам не обязательно...       – Для тебя я в порядке, Джи, – настоял Фрэнк, – верь мне. Я всегда чувствовал пустоту там, где должен был быть ты. Это разрывало мою голову на части. А сейчас я чувствую...       – Ты чувствуешь, – перебил Джерард.       – Да, – одну за другой пальцы Фрэнка отстегнули пуговицы на рубашке Джерарда, стягивая её с его плеч. Джерард прошипел сквозь зубы, когда Фрэнк оставил укус на его ключице. – Теперь ты тоже почувствуешь.       – Прямо здесь? Сейчас? – Джерард не собирался останавливать его. Его руки уже сами по себе, они скользят под футболкой Фрэнка, дразня соски большим пальцем, стягивают ткань, освобождая его, облизывающего губы и вновь склоняющегося к шее Джерарда, чтобы оставить очередной след.       – Ничего не имеет значения, – шептал Фрэнк, покрывая влажную кожу поцелуями, – лишь ты.       В штанах Джерарда стало ещё теснее от этих слов. Он потянулся к ширинке джинс Фрэнка, тем же временем расстегивая свои брюки. Тот нетерпеливо провёл ладонью по плоти, как только Джерард убрал с пути ткань.       – Как же блять мне этого не хватало, –произнес Джерард, исследуя пальцами грудь Фрэнка, а затем склоняясь, чтобы ощутить вкус его кожи.       – Даже когда я не знал, чего мне не хватает, – ответил Фрэнк, выгибаясь под губами Джерарда.       Тот придерживал его за спину, свободной рукой скользя вниз и охватывая их плоти вместе. Фрэнк издал глубокий стон, держась за его плечо, запуская пальцы другой руки в светлые волосы. Он прикоснулся губами ко лбу Джерарда и начал двигать бедрами, входя в кольцо пальцев.       Джерард выругался в ключицу Фрэнка, стараясь не подаваться в такт, продолжая водить по ним короткими резкими движениями, уделяя внимание головкам.       – Сохранил мою жизнь... – тяжело выдохнул Джерард, – так глупо позволять себе... Надеяться...       – Я любил тебя, – прошептал Фрэнк, – всё время, – выкрикнул он ему в ухо, когда рука скользнула быстрее.       – Я люблю тебя, – ответил Джерард, оставляя яркий след на шее Фрэнка и наслаждаясь его стонами, не прекращая дрочить.       Он кончил первым, впиваясь зубами в плечо Фрэнка, чтобы заглушить собственный стон, продолжая водить по члену Фрэнка в том же ритме. Рука темноволосого присоединилась на последних нескольких движениях. Фрэнк простонал имя Джерарда, дрожа и кончая. Никогда ничего не звучало подобно музыке, как эти стоны.       Секс в пустыне был грязным и быстрым, но это было по-домашнему для Джерарда. Фрэнк был домашним для него, стряхивающий их одежду и одевающийся, застегивающий пряжки и замки, ни на секунду не отстраняясь от Джерарда. Когда они оделись, Фрэнк устроился между раздвинутыми бедрами Джерарда, прижимаясь спиной к его груди. Они проводили последний луч солнца, а затем вернулись к остальным. *       Этим вечером киллджои попрощались с Казановой, Молли, Грейс и другими, потому что Джерард собирался выдвигаться на рассвете. Спать они уложились в одной пустой комнате. Возможно, это помещение служило когда-то складом, потому что было слишком тесным для четверых, но никто не жаловался. Они были свободны. Они вернули свои воспоминания, и они были вместе. Этого было достаточно.       Когда солнце начинало пробиваться сквозь ночную тьму, Джерард уже заполнял багажник Транс Ама продовольствием и водой, пока Майки и Фрэнк тихо разговаривали с Доком и Шоу Пони, которые проснулись, чтобы проводить парней. Джерард был почти уверен, что они говорят о нем, поэтому остался в стороне. Рэй передал Джерарду коробку ребризеров и, пока тот умещал её в багажнике, спросил:       – Джерард, тебе не кажется, что это перебор?       – Может быть. Возможно, мы вернёмся к тому времени, как стемнеет. Я просто хочу ехать.       – Да, ты говорил.       Они продолжили работать, Рэй проверил под капотом, пусть Фрэнк уже прошелся по всей машине с инструментами.       – Это поездка в один конец, Джи? – спросил Рэй. Его голос совсем не звучал обеспокоенно, и Джерард почувствовал себя не очень, словно трое из них просто мирились с его сумасшедшими планами.       – Мы все едем в один конец, – ответил он, захлопнув крышку багажника: машина была нагружена до отказа. Даже на заднем сидении находились коробки с боеприпасами: пули для старинного огнестрельного оружия, которые ценились на чёрном рынке. Джерард не спрашивал, из какой норы достал их Док, да и не собирался. – Пойдем прощаться.       – Позаботься о нем, – прошептал Шоу Пони ему в ухо, обнимая, – и позволь ему заботиться о тебе.       – Ты тоже, Рики, – шепнул Джерард в ответ. Он повернулся к Доктору Ди последним.       – Ещё увидимся, – сказал Док.       – Мы будем держать уши востро, – ответил Джерард.       – И мы, – Пони положил руку на плечо Доктора Ди, и они оба наблюдали за тем, как киллджои садились в Транс Ам. Фрэнк взял дробовик, а Рэй и Майки устроились по обе стороны от коробок с боеприпасами на заднем сидении.       Рэй ударил по крыше ладонью; Джерард завёл двигатель и бросил последнее "прощайте".       – Выбирайтесь отсюда, – крикнул Доктор Дэф Дэфаинг в ответ.       Джерард нажал на газ. Ребята дали ему проехать пару миль в глубину пустыни, прежде чем Майки спросил:       – Куда мы направляемся?       – Как-то раз в Сити Фрэнк спросил, что было в Зоне Шесть, – сказал Джерард, взглянув на Фрэнка, – я тогда не смог ответить, потому что не знал. Но я больше не верю словам BLI.       – Значит, – медленно ответил Рэй, – мы едем...       – Подальше от сетки. В другую, блять, часть света.       В салоне воцарилась тишина, нарушаемая только ветром и рёвом двигателя. Затем Фрэнк произнёс:       – Здесь не хватает музыки.       Он включил радио, и вскоре статический шум сменился гитарой.       – Блять, да, Mad Gear.       – Работает, – улыбнулся Джерард.       Он давил на газ, изредка замечая в окно заднего вида, как Рэй кивает головой в такт музыке, и слыша обрывки разговора Майки и Фрэнка. Когда что-то мелькнуло впереди, Джерард не обратил внимание, но Рэй заметил:       – Что это?       Все четверо умолкли, изучая пятно в небе. Фрэнк определил объект первым.       – Chinook. Военные вертолеты, старые. Не знал, что они ещё существуют.       – Они движутся быстро, – отметил Джерард.       – Они летят в сторону Бэттери Сити, – добавил Майки.       – У которого больше нет атмосферной защитной сетки, – продолжил Рэй, – и большей части техники. Их неудача.       Вертолеты определённо летели в город: пять или шесть штук, выстроенные в небе.       – Это не к добру, – пробормотал Джерард. Рэй уже наблюдал за ними через заднее стекло, обдумывая. Джерарда больше интересовали указатели Зоны Шесть, появившиеся впереди.       – Я не верю в удачу, – сказал Майки. Фрэнк рассмеялся, закинув ноги на панель. – И мне похуй. Мы едем в другую сторону.       – Да, блять, – ответил Джерард, – все готовы?       Три "да". Всё, что ему нужно было услышать, и всё, что он получил. Пати Пойзон повернул Транс Ам к солнцу и надавил на газ.
Примечания:
229 Нравится 34 Отзывы 82 В сборник
Отзывы (10)