ID работы: 1809745

Всё было совсем не так

Джен
R
Завершён
8757
Yoonoh бета
Размер:
524 страницы, 90 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
8757 Нравится 3625 Отзывы 3759 В сборник Скачать

Часть 2. ПУТЕШЕСТВИЕ С ДЖИРАЙЕЙ. Глава 18. Маховик времени

Настройки текста
       Месяц прошёл томительно и волнительно. Но всякий раз, замечая какие-то чернильные копошения в углах, я не упускал возможности поразглагольствовать, что я верю в своего друга, что Саске лапочка и просто прелесть, а для Конохи было бы огромным минусом упускать такого сильного шиноби. В общем, выдавал очередную порцию размышлизмов, пока через три недели не заметил, что слежка прекратилась. Отстали. В общем-то, догадки мои Маго подтвердил. Вокруг Саске крутились нехорошие завихрения. И по большей части это было связано с отъёмом у него квартала и денег. Данзо и советники оказались повязаны по самое не балуйся. И для своего спокойствия очень хотели получить отмашку на ликвидацию младшенького Учиха, чтобы, так сказать, избавиться от нависшей угрозы в лице его возможного возвращения в Коноху. А глава Корня Данзо к тому же был не против (а очень даже «за») разжиться парочкой раритетных Учиховских шаринганов (и это человек, с подачи которого Саске стали обзывать «коллекционером» за отъём каких-то там сердец у трупов!). У меня упал камень с души, что во всём этом не замешана бабулька Цунаде, её только обрабатывали, расписывая, какой Саске злодейский злодей и практически всех жутче в «Акацуки». Моего лучшего друга спасали от тотальной «охоты на нукенина» лишь нехватка средств (ну конечно, с такими «советниками» и самая богатая деревня будет нуждаться в средствах), дефицит кадров и влияние Сакуры. Наша подруга, ставшая левой рукой Хокаге, в противовес всем сплетням уговаривала Цунаде не делать поспешных выводов, и что я, когда вернусь, буду совсем не в восторге от решений, принятых деревней. Типа довольный жизнью джинчуурики — хороший джинчуурики, который не впадает в бешенство и не крушит всё подряд (это верно, меня надо холить, лелеять и давать большую зарплату за миссии). А моя реакция, которую отправили проверить АНБУ (он же Сай), всё это подтвердила. «Чернильный мальчик» донёс всё как надо, что-то вроде: «Узумаки Наруто сдаваться не собирается и верит в своего друга». С этим я не прогадал. К тому же Маго сообщил, что если бы я предпринял попытку пойти разбираться с Хокаге самому, сбежав от Джирайи, то вполне возможно, что меня бы схватили и попытались по-тихому извлечь моего биджуу. В общем, куда ни кинь, всюду клин, но моя суперспособность в нужные моменты (неожиданно) сидеть на попе ровно и не дёргаться снова принесла свои плоды. Поблагодарив своего маленького зелёного шпиона, с помощью которого мной было почерпнуто много знаний о шаткой внутренней политике Конохи, я завалился спать, впервые за прошедший месяц успокоившись. Ещё четыре месяца, и моё путешествие с Джирайей завершится.

* * *

— Давно не виделись, Наруто, — зелёные глаза светились искренней радостью. — Да, давненько, — улыбнулся я, потирая шею. — Почти два с половиной года не виделись. Вот, решил воспользоваться твоим приглашением и заглянуть в гости. Июньская Суна плавилась от жары. Из Великой Пустыни, которую мы с Джирайей пересекли за три дня, передвигаясь по ночам, дули обжигающие суховеи. Я уговорил старика заглянуть в Скрытый Песок хотя бы на пару дней по пути в Тацуму, где мы собирались прожить остаток времени, ожидая встречи со шпионом в «Акацуки». То, что в этой скрытой деревне нам рады, воодушевило Извращенца, и он с большим энтузиазмом вознамерился провести в Суне свои «исследования». Старик уже отправил в издательство свою рукопись с «Тактикой», написанной за время нашего путешествия, и подумывал над следующей книгой. — Так ты стал Кадзекаге? — я оглядел его синюю каса, стандартный головной убор Каге, с иероглифом «ветер». Гаара слегка кивнул. — Поздравляю, очень рад за тебя. — Пойдём, Наруто, я угощу тебя самым вкусным тяханом, что только есть в мире, — явно цитируя меня, сказал Гаара. Хотя я был не против. — Тяхан, — протянул я, вспоминая, что для нас с Саске иногда его готовила Мито-сан. Это обжаренный рис с разным мясом, овощами и морепродуктами. — Давай, я проголодался с дороги. — А твой учитель пойдёт с нами? — спросил Гаара, оглядываясь. Джирайи, который только что здоровался с главой селения, уже и след простыл. — О, не беспокойся за него, если у вас в Суне есть баня или купальни, он уже, скорее всего, там, — махнул я рукой, улыбаясь, и, склонившись к Гааре, заговорщицки прошептал: — Он любит подглядывать за женщинами. Гаара смутился и с удивлением посмотрел на меня. — Да, да, знаю, что ты скажешь, Великий Саннин, Легендарная Троица, жабий отшельник, а такой извращенец, — мы шли по улице Суны. От меня не укрылось, как смотрели люди на Гаару. В глазах старшего поколения ещё был затаённый страх, зато те, кто был одного возраста и помладше нас, смотрели открыто, улыбались. Несколько девчонок так вообще откровенно строили глазки и глупо хихикали. Ну да, по сравнению с собой прошлым Гаара возмужал и уже не походил на заморыша, которого Саске дразнил тем, что у него брат завтраки отбирает. Он был всего на пару сантиметров ниже меня, но так же широк в плечах. Да и улыбаться стал чаще. — Эй, Гаара, а там случайно не эта твоя… ученица, не помню уже, как её зовут, — кивнул я в сторону темноволосых девушек, у одной из них были короткие волосы, у второй — длинные. — Да, там Мацури и Юката, они обе мои ученицы, — спокойно кивнул Гаара, напоминая мне Итачи своим бесстрастным лицом и размеренной речью. — Да уж, ученицы... Они у тебя в обмороки не падают на твоих занятиях? — поинтересовался я. — А то сейчас из юбок выпрыгнут. Гаара удивлённо на меня посмотрел. А потом окинул внимательным взглядом девушек, которые раскраснелись и запищали приветствие сенсею. Мы дошли до кафе, которое напоминало «Ичираку»: прилавок, вертящиеся стулья, а за стойкой, уставленной разными добавками, палочками, соусами, несколько плит, и всё шкварчит и жарится. Пахло очень аппетитно. — Здравствуйте, Цуматта-сан, — поздоровался Гаара, полноватый хозяин лавки одарил нас довольно приятной и добродушной улыбкой. — О, господин Кадзекаге! Рад видеть Вас снова. Вам как обычно? — Да, мне и моему другу по двойной порции, — чувствовалось, что в эти слова Гаара вкладывает особый смысл. Я улыбнулся и похлопал его по плечу. — Как твои родственники? Канкуро? Темари? — пока нам делали тяхан, спросил я. — Они оба уже дзёнины, помогают мне с управлением деревней. Темари сейчас в Конохе, она туда часто ходит, по поводу экзаменов на чуунина и как посол Суны. Канкуро на миссии. Ты не представляешь, что за упрямое старичьё сидит в Совете и ставит во всём палки в колёса, — неожиданно пожаловался он. — Думали поставить меня номинально Каге, чтобы я уж точно сидел безвылазно в Суне и ни во что не встревал. — И что? Обломались? — засмеялся я. Гаара встряхнул своими красными волосами, потерев свой иероглиф на лбу, усмехнулся и хитро покосился на меня. — Типа того. — Блин, я так рад нашей встрече, Гаара, — меня на самом деле распирали эмоции. — Я увидел, что жители Суны изменились, так же, как изменился ты. Ты молодец, горжусь тобой, — сказал и сам смутился от своего щенячьего восторга. Но получается, что вот так близки, чтоб в гости, как настоящие друзья, мы стали с Гаарой лишь в этой моей жизни. До этого я чувствовал нечто подобное, но, оказывается, это было совсем не то… Или я просто начинаю забывать прошлое, а настоящее кажется таким ярким, впечатляющим, волнующим. — Расскажи, что делал в путешествии, — перед нами уже поставили миски. Хозяин тактично удалился, чтобы не мешать разговору, даже выставил перед заведением табличку «закрыто», так что мы наслаждались едой и неспешным разговором наедине. — Ну, в основном тренировался, — я попробовал предложенное блюдо и на пару минут замолк, поглощая горячий рис со специями, мясом, морепродуктами и овощами. — Побывал везде. Мы за эти два с половиной года почти все близлежащие страны не по разу вдоль и поперёк прошли. А если там красивые женщины наблюдались, то вообще жили там по месяцу, а то и два. Всякие мелкие миссии выполнял, чтобы денег заработать, так, шпионили помаленьку, про «Акацуки» узнавали. — Да, я получал от Хокаге копии донесений Джирайи, — кивнул Гаара. — Они ходят парами. И я боюсь, что за тобой тоже придут. Прямо в Суну. Так что… будь готов, — хотелось рассказать больше, всё, что знал, но нельзя, нельзя… Я закусил губу. — Это скоро начнётся, сейчас как затишье перед бурей. — Я чувствую это, — согласился Гаара. — Такое же ощущение. Воздух словно замер. — У них один тип летает на глиняных птицах и всё взрывает, Суна… очень хорошо укреплена, так просто в неё не попасть, но вот небо — слабое место, — чувствую, что на грани, но всё же хочу предупредить Гаару. — Надо будет распорядиться, чтобы сделали больше катапульт, — подумав, сказал Гаара, — и чтобы продумали план эвакуации жителей при нападении с воздуха, — он погрузился в мысли. — Усилить посты, что наблюдают за небом, и снова проверить систему безопасности. — Да, конечно, — улыбнулся я. Это всё, что я могу сделать, по крайней мере, сейчас. Возможно, это поможет хотя бы избежать жертв среди населения. А то обычно, когда мы хороним бабульку Чиё, возвращаясь с Гаарой, на кладбище больше пяти сотен свежих могил. — Спасибо за совет, Наруто. — Ну, мы же друзья.

* * *

В Суне мы пробыли две недели. Я по старой традиции тренировался с Гаарой, мы много общались. Я поведал о своих приключениях, о других странах, их традициях, разных моментах, смешных и не очень. Даже про Саске поговорили, и Гаара сказал, что по донесениям его АНБУ все убитые были преступниками и нукенинами, и за них выдавали хорошее вознаграждение, так что это точно были миссии, а не его желание. Про «коллекционера» он тоже знал, но воспринимал это как-то спокойно, зная Саске и его странности с закидонами. А когда я сказал, что это для того, чтобы не сильно отличаться от остальных членов «Акацуки», если уж ему приходится жить с ними, то и вовсе сказал просто «понятно», и всё. Вот что значит друг. В Тацуме мы заселились в ту же гостиницу у озера, что и два года назад. Дни летели, неслись стремительно и незаметно. Словно раскручивали маховик времени, когда наступает та череда событий после моего возвращения в Коноху и кончается время тренировок и ленивой праздности путешествия, когда можно спокойно прогуляться по базару или поболтать с познакомившимися девчонками. С Итачи мы встретились возле «Куруна-рамен» и молча съели по миске лапши. За прошедшее время я довольно близко познакомился со старшим братом Саске и стал ещё больше его понимать. Хотя Итачи — очень сложный человек, и у него в голове встречаются такие твари, что давно сожрали всех его тараканов, убийство всего своего клана не прошло для него бесследно, в нём что-то надломилось и умерло вместе со смертью тех людей. Если даже убийство одного лишь товарища делало шиноби того же Кровавого тумана бездушным и безэмоциональным, то что тогда с тем, кто убил родителей и всех своих родственников, кроме младшего брата? — Что ты знаешь о ненависти, Наруто? — внезапно нарушил наше молчание Итачи. — Я… — вопрос был неожиданным. — Я не знаю… Демон, запечатанный во мне, начинает брать вверх, если чувствует даже просто злость… А ненависть… Саске однажды сказал, что не так страшна ненависть запечатанного демона, как человеческая ненависть, которой мало просто убить того, кого мы ненавидим. Люди хотят сполна насладиться страхом, отчаянием, болью, убивая медленно и мучительно… Желая разрушить всё, что было дорого ненавистному человеку. Что люди на самом деле куда хуже демонов… Я знаю, что такое ненависть демона, но не хотел бы чувствовать человеческую ненависть… Я не знаю, я запутался. Посмотрев на Итачи, я заметил у него странную бледность, его лицо изменилось и стало каким-то потерянным, что ли. — Эй, что с тобой? Тебе нехорошо? — Нет, — его непонятная минутная слабость прошла, и старший Учиха даже улыбнулся мне уголком губ. — Всё в порядке, Наруто. Что-то подсказало мне, что у Итачи в голове пронёсся этот его странный зверёк, любящий головных тараканов на завтраки, и, проанализировав вышесказанное, я сам себе ужаснулся. Язык мой — враг мой. — Это было совсем не про тебя, он просто разговаривал с одним нашим другом и делился своими жизненными наблюдениями. Он имел в виду вовсе не тебя! Ты же не думаешь ничего такого про Саске, верно? — попытался я оправдаться. Итачи улыбнулся. — Верно, я же сказал, что всё в порядке, Наруто, это вовсе не из-за твоих слов. Чёрт! И Саске не рассказать, что я его так подвёл, потому что он не в курсе о наших встречах! Я так и не решился спросить про все эти убийства и «коллекционера», не желая ещё больше расстраивать Итачи. Мы поговорили ещё пару минут на нейтральные темы и разошлись. Я сказал, что мы через две недели возвращаемся в Коноху. Он ответил, что мы обязательно как-нибудь увидимся. На том и попрощались. А я ещё долго корил себя за длинный язык.

* * *

— Мы доберёмся до Конохи уже завтра, — Джирайя зевнул и подбросил пару палок в костёр. — Ага… — я лениво откинулся на спину и стал смотреть на звёзды. Почему-то снова вспомнилось, как Саске рассказывал мне альтернативную историю сотворения мира шиноби. Мы не стали заходить в город для ночлега, почему-то Джирайя предпочёл пройти мимо гостиницы и устроиться просто в лесу. — Я хотел бы отдать тебе ключ к твоей печати биджуу, Наруто, — нарушил стрёкот кузнечиков и потрескивание костра Джирайя. — Думаю, в дальнейшем ты сможешь разобраться с наследием своего отца. — Почему сейчас? — Потому что ты готов. В горле защипало. Джирайя тепло, по-отечески улыбнулся и призвал Геротору, свитковую жабу с ключом к печати Четвёртого Хокаге. — КОНЕЦ ВТОРОЙ ЧАСТИ — © Copyright: Кицунэ Миято, апрель, 2014 г.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.