ID работы: 1809745

Всё было совсем не так

Джен
R
Завершён
8757
Yoonoh бета
Размер:
524 страницы, 90 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
8757 Нравится 3625 Отзывы 3759 В сборник Скачать

Часть 3. УРАГАННЫЕ ВОЗВРАЩЕНИЯ. Глава 16. Тренировки на горе Мёбоку

Настройки текста
       Чем больше я об этом думал, тем более ледяной озноб разливался у меня в животе. Гора Мёбоку. Тренировка перед нападением и разрушением Конохи Пейном. Но ей всегда предшествовало известие о смерти Джирайи и появление Фукасаку-сана у Хокаге, который и забирал меня туда. Но после возвращения «из плена» Саске, который принёс столько информации про «Акацуки», необходимость проникновения в Аме, скрытую деревню Страны Дождя, где Извращенец находил свою смерть, у Джирайи отпала. Он продолжил свои путешествия и иногда посылал мне и бабульке Цунаде весточки с жабами. А ещё мне показалось, что он сильно расстроился известием о смерти своего бывшего другана Орочимару, даже не сколько фактом его кончины, сколько тем, что бабулька официально дала на это приказ и миссию Саске. Наверное, всё-таки где-то в глубине души Извращенец верил, что его бывший друг сможет исправиться. Ещё и поэтому он не возвращался в деревню, предпочитая свои уединённые «исследования». В общем, получалось, что где-то через месяц-полтора должно было случиться нападение Пейна, а я ещё не овладел режимом отшельника, а без него противопоставить «Лидеру» «Акацуки» в шести лицах, да ещё и с риннеганом в глазах, мне было нечего. С ужасом я осознал, что вообще-то должен был уже неделю тренироваться на жабьей горе, постигая азы мастерства. Что равнялось почти полутора месяцам тренировок, потому как время там текло в несколько раз быстрее, чем в нашем мире. Технику обратного призыва я знал, но возник вопрос, как взять с собой Джуго, на обучении которого настаивал Саске. У самого Учиха никаких договоров с призывными животными не было, и он, видимо, думал, что всё легко и просто. Свитка с контрактом я под рукой не имел, его только отшельникам дают, да и вписывать туда всех подряд не очень-то и хотелось. В итоге, не долго раздумывая, я просто заточил парня в жабу, а сам сделал клона под его хенге. А то нас решили обе команды «проводить». Я заранее обговорил эту ситуацию с Карин, которая, являясь сенсором, сразу бы поняла, что Джуго — мой клон. А то как-то неудобно бы вышло, пошли проводить, а парень в жабе сидит запечатанным, это не совсем гигиенично, что ли… Сам Джуго был не против такого расклада, к тому же моему клону и напрягаться особо не пришлось, Джуго был молчаливым и спокойным, изображать таких не составляет особого труда. — Держите, — Саске принёс два больших пакета и отдал нам с «Джуго». — Что это? — я заглянул в пакет, но там было все запаковано так, что опознать вручённое не имелось никакой возможности. — Сухпаёк, — пояснил Саске, широко улыбаясь. — А нас там кормить не будут? — притворно удивился я. О еде я как-то за всем этим навалившимся на меня осознанием не задумывался, да и не набрать столько, сколько на это время понадобится. Но Саске требовалась поддержка, так что я ему подыграл. — Будут, конечно же, — Учиха маньячно улыбнулся. — Но только тем, что едят жабы. — Тогда ладно, — я с интересом наблюдал за сменой эмоций на лицах провожающих. — Но жабы ведь едят насекомых! Лица Сакуры и Карин удивительно синхронно начали зеленеть. Саске меж тем продолжал «добивать» меня, показывая всю величину своей любви и заботы. Хотя, если честно, даже навскидку выданного им сухпайка хватило бы недели на две, а мы в любом случае будем тренироваться по местному времени, то есть та тренировка займёт больше, чем полгода… — Ага. Говорят, что прожаренные до хруста личинки с молоком на вкус почти как хлопья, а подсушенных цикад можно щёлкать, как семечки, — от этих слов уже и Суйгецу с Саем впечатлились, а Саске сделал «контрольный» выпад: — Но вкуснее всего пауки, запечённые в бамбуке. — Буэ, — я изобразил рвотный спазм и вспомнил, как выглядела стряпня жены Фукасаку-сана Шимы. Если честно, то на вид это было страшнее, чем на вкус. Важно перебороть себя, да и с голодухи потом не только фаршированных личинок жрать будешь, а так, в принципе, точно, как описывал Саске, — на вкус, как обычная курица или орехи, много белков. Главное, к виду привыкнуть. — Не бойся, скоро привыкнешь, — Саске, довольный произведённым на меня эффектом, радостно оскалился. — И вообще, бери пример с Джуго. Видишь, он даже не поморщился. Лишь усилием воли я не заржал. Думаю, мой клон просто не знал, как должен реагировать здоровяк, поэтому просто оставил морду кирпичом. — Ладно, — я давил улыбку, но она всё равно проскальзывала. — Зато это ещё одна причина, по которой мне надо закончить обучение как можно скорее! С этими словами я выполнил технику обратного призыва, и мы с «Джуго» попали на гору Мёбоку. Я развеял клона и освободил парня из жабы. — Мы уже на месте? — спросил Джуго, разглядывая открывшуюся нам психоделическую панораму. Да, тут всегда было на что посмотреть… Розово-фиолетовые облака, сочно-зелёная трава, ярко-красные мухоморы по колено, огромные листья высотой с дерево, на которых тут и там лежали и сидели жабы всех цветов и размеров. Водопады, льющиеся из гигантских завернутых высокими спиралями ракушек. Оглянувшись, я сориентировался, что нахожусь в Долине призыва и надо идти к водопаду, чтобы найти дом Фукасаку-сана и попроситься у него на обучение. — Идём, нам туда. Джуго покрутил головой и спросил: — Бывал здесь раньше? Необычно тут… — Согласен, необычно, но это мир жаб, чего ты хотел обычного? — я проигнорировал его вопрос, огибая рощу грибов непонятной разновидности, каждый из которых был размером с резиденцию Хокаге. — Наруто? Что ты здесь делаешь? — раздался сверху громкий удивлённый голос. С жёлтого гриба с синими полосками спрыгнул мой давний знакомый. — Ты ещё больше вырос, Гамакичи, — поприветствовал я своего сине-оранжевого друга в неизменной синей жилетке. Тот довольно осклабился. — Если раньше ты мог сидеть на моей макушке, то я теперь на твоей сплясать могу, — задирая голову, сказал я. Теперь рост Гамакичи был метров восемь. — Ты знаешь этого здоровяка? — шёпотом спросил Джуго, явно не понимая, как можно разговаривать с жабой таких размеров. — Это жаба из клана воинов Гама, они все становятся большими. Ты ещё его папаню не видел. Гамакичи спокойно уместится на голове Гамабунты и тоже может сплясать, — усмехнулся я. — Ведь так, Гамакичи? — Ага, — согласился тот. — Так зачем ты прибыл в Землю жаб, Наруто? — Мне нужен отшельник Фукасаку-сан, хочу поучиться. — О, понятно, — важно кивнул Гамакичи, создавая небольшой порыв ветра. — Тогда забирайтесь на меня, я доставлю тебя и твоего друга. Так в четыре прыжка мы добрались до знакомого мне по прошлым жизням дома отшельников.

* * *

Сухпаёк Саске я отдал Шиме в качестве оплаты за обучение Джуго. Среди жаб ценится еда из нашего мира. Меня, как подписавшего контракт, взяли в ученики без разговоров, а вот с Джуго вышла накладка. Так что Фукасаку-сан занялся моим обучением, а его жена Шима — обучением Джуго. А ели мы как обычно: червяков, гусениц, гиганских кузнечиков и личинок.

* * *

— Для начала я хочу, чтобы ты усвоил, то, чему я собираюсь тебя обучать, не ниндзютцу или тайдзютцу, а искусство отшельника… Тридцатисантиметровый Фукасаку-сан с серыми кустисыми бровями и бородкой-клинышком вытащил зелёную лапку из своего серого плащика. — Если для ниндзютцу используется твоя собственная внутренняя энергия, то искусство отшельника, сэннина, подразумевает собой использование окружающей среды и окружающей тебя энергии. Для любого дзютцу требуется соединение и концентрация твоей внутренней духовной и физической энергий. Так образуется чакра, которую шиноби тратит на свои дзютцу. Фукасаку перевёл дух и, убедившись, что я всё ещё его внимательно слушаю, продолжил: — Для активации режима сэннина необходимо к этой ранее сконцентрированной чакре добавить природную энергию, окружающую нас, так называемую сэн-чакру. Соединив их вместе, ты создаёшь новую, более мощную чакру. Благодаря этому твои навыки ниндзютцу, гендзютцу и тайдзютцу значительно возрастут. Внутренние духовная и физические энергии плюс внешняя природная, техники, использующие чакру этих трёх энергий вместе, и есть сэндзютцу или искусство сэннина. — Это как шоколадно-ванильный рожок, в который добавили ещё и сироп, и он в три раза вкуснее, — вмешался Гамакичи в нашу тренировку, решив облегчить мне восприятие искусства отшельника. — Не надо таких дебильных сравнений! — возмутился Фукасаку-сан, треснув желающего мне помочь друга по оранжевой морде. Как я уже заметил в прошлых жизнях, если адекватно реагировать, то Фукасаку начинает нести такую заумную чушь, что остаётся только спать на ходу, ожидая, когда же начнутся наши тренировки и мне прекратят вешать сэн-чакру на уши. Поэтому я, просияв, радостно закивал. — Да! До меня дошло! Так совершенно всё стало понятно! Сэн-чакра — это ванильный рожок моей чакры, в который добавили сироп природной чакры. Это элементарно! — Ему что, и впрямь так понятней? — пробурчал Фукасаку. Гамакичи важно подтвердил степень моего кретинизма, близкую к восприятию мира инфузории-туфельки. — А где я возьму сироп, в смысле природную энергию? — задумчиво огляделся я. Мы находились возле каменных статуй жаб и тонкой коричневой струйки водопада особого жабьего масла, которое лилось изо рта такой же каменной жабы. Это масло помогает организму человека воспринимать и впитывать в себя энергию. — Эта чакра окружает нас, — пояснил Фукасаку. — Она есть в атмосфере и почве… — Он имеет в виду воздух и землю, — «перевёл» Гамакичи. Я радостно улыбнулся. — Теперь всё ясно! — кивнул я, делая глупое лицо. — Ладно, не будем болтать попусту, — сдался Фукасаку. — Время для демонстрации. Он пропрыгал до одной из огромных каменных статуй и сложил лапки, собирая природную чакру. Я, понятно, что ничего не увидел, так как тело ещё было не подготовлено для восприятия подобных вещей. Зато Гамакичи восхитился: — Вау! Фукасаку-сан так крут, собрать столько природной чакры сразу! Спустя минуту тридцатисантиметровый жабий отшельник поднял над землёй каменную жабу высотой около десяти метров. И, по самым скромным прикидкам, весом в несколько тонн. — Обалдеть! — выдохнули мы одновременно с Гамакичи. — Ну как тебе такое? — старичок-жаба переложил свою ношу на одну лапу. — Вот она, мощь искусства сэннина. Сила природной энергии! Он поставил рядом с собой каменюку, вызвав небольшое землетрясение. — Как вы это сделали? Я не понял. Вы же просто сложили печати… — удивлённо спросил я. — Само собой, при твоём нынешнем уровне я и не ожидал, что ты сможешь ощутить природную энергию, — отдышавшись, сказал Фукасаку. — Ну, и тем более не сможешь её использовать… — Ну, и как же мне её ощутить? — Ты должен стать с природой одним целым, — объявил Фукасаку. — Проще говоря, должен сдохнуть, — «перевёл» Гамакичи. Н-да… Как всегда, аналогии моего друга заводят в странные дебри. Хотя, если подумать, что мне предстоит, он не так уж и далёк от истины. Гамакичи схлопотал выговор Фукасаку, который потом обратился ко мне, внимательно вглядываясь в глаза: — Не слушай его, Наруто-кун! Ты вовсе не умрёшь. — А что тогда? — «заволновался» я. — Слушай внимательно. Я объясню всё по порядку… — Фукасаку вновь пустился в пространные рассуждения, но, увидев моё лицо, которое я старательно сосредотачивал, вздохнул. — Тебе надо объяснить это более наглядно? — Ага, ага! — обрадовался я. Фукасаку ткнул в меня зелёным пальцем. — Не шевелись! Не шевелись, я сказал! Чтобы достигнуть гармонии с природой, тебе понадобится остановить поток собственной жизненной энергии. — Звучит просто… — хмыкнул я. — Я делал нечто похожее в детстве во время медитаций. Фукасаку хекнул и помотал головой. — Для живого существа не сделать ни единого движения — невероятно сложная задача… — Мне некогда прохлаждаться, — взвыл я. — За мной, как за джинчуурики, охотятся «Акацуки» во главе с Пейном, который обладает силой риннегана. И по всем данным, он вскоре должен прийти за мной в Коноху! Мне надо быстро стать сильным, чтобы дать отпор и защитить дорогих мне людей! — Обладает силой риннегана? — переспросил Фукасаку. — Тогда тебе действительно не остаётся ничего другого, как ускорить твои тренировки. Есть один способ, но он небезопасен. Он допрыгал до водопада с маслом. — Это тайное масло горы Мёбоку, — сказал он. — Подойди ко мне и протяни руку. Я подошёл, а Фукасаку окунул свой палец в резервуар с маслом и, развернувшись, размазал его по моему запястью. — Жабье масло обладает способностью притягивать природную энергию, оно должно помочь тебе с тренировкой, — хитро прищурил жёлтые глаза с горизонтальным зрачком старик-отшельник. — Шикарная штука! — восхитился я. — Если ты покроешь всё своё тело этим жабьим маслом, природная энергия проникнет в тебя очень быстро, а если ты сделаешь это, то постепенно ощутишь способность чувствовать природную энергию кожей. Это самый быстрый способ обрести необходимые навыки. Со временем ты научишься ощущать энергию и без помощи масла. Его глаза сощурились, а ухмылка стала неприятной. — Правда, есть один нюанс… Этот «нюанс» я уже ощутил: правая рука, в которую он втёр капельку масла, покрылась бородавками, пальцы склеились, образуя перепонки. — Если кто-то без надлежащего контроля впускает в себя слишком много природной энергии, он начинает превращаться в жабу... — «припечатал» Фукасаку. Я сделал вид, что запаниковал, и отшельник припечатал меня не только словами, но и палкой по голове. «Одержимость жабой» тут же прошла. — Я снова нормальный! — искренне обрадовался я, рассматривая свои пальцы. — Всё дело в балансе. Духовная, физическая и природная энергия — все три должны быть сбалансированы, — поведал «секрет» Фукасаку. — Ты не сможешь использовать сэндзютцу, пока не научишься концентрировать все три энергии в балансе и гармонии. Если природной чакры будет мало, то ты не сможешь пользоваться сэндзютцу, но если её будет слишком много, она поглотит тебя и ты превратишься в жабу. — Н-да, и, наверное, от этого не спасёт никакой поцелуй принцессы, — пробормотал я, вспомнив одну из историй Саске. — Процесс обратим, пока в тебе есть хотя бы немного твоей энергии, — поспешил успокоить меня Фукасаку. — Но если не успеть, то ты останешься жабой до конца своих дней. — Когда я упомянул о смерти, я имел в виду твою жизнь в облике человека, — «перевёл» Гамакичи. Что ж, вот и начались мои тренировки на горе Мёбоку…       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.