Глава 8
15 мая 2012 г., 15:26
-А причем тут смотрительница? – спросил Джон, когда они уже отъехали на приличное расстояние (благо, на этот раз дорога, обозначенная на карте, давала возможность ехать, более или менее соблюдая правила дорожного движения).
-Что?
Шерлок отрешённо посмотрел на Ватсона и был уже полностью погружён в свои мысли.
-Смотрительница зала. Зачем ты спрашивал про неё у главного хранителя?
-А, это…Там ведь всё ясно.
-Мне-нет…
Холмс вздохнул и затараторил, объясняя.
-При входе в музей висит табличка: «Запрещается трогать экспонаты руками». Когда мы стояли в зале, посвящённом Битве за Британию, группа подростков фотографировалась у вагона, на котором в войну перевозили раненых. Один из них не просто прикоснулся к нему руками, а облокотился на дверь. Смотритель должен в таких случаях сделать замечание, но та женщина промолчала – она смотрела только на нас. Странно для смотрительницы, тем более в первый рабочий день, когда полагается произвести благоприятное впечатление. У нашего любителя настольных игр повсюду свои люди. Они следят за нами – вернее, за соблюдением правил.
-Но… почему ты не сказал нам? Можно было арестовать ту женщину в музее, выпытать у неё правду!
-К чему? Мы всё равно найдём ответ, когда пройдём всю игру до конца. И потом, она вряд ли что-нибудь сказала бы. Тот, кто это затеял, не стал бы связываться с ненадёжными людьми.
И, как обычно, спорить было невозможно…
Галерея магазинов на Бонд-стрит располагалось в роскошном здании. По всей видимости, оно было построено довольно давно, но превосходно отреставрировано. Виднелись вывески с именами мировых брендов – Chanel, Louis Vuiton, D&G… Джон подумал, что они весьма кстати приоделись – в обычном свитере его вряд ли пропустили бы – во всяком случае, косые взгляды были бы обеспечены. Потом Ватсон сообразил, что это было вовсе не случайностью, а частью плана их шутника-террориста. «Да, Шерлок имеет полное право считать всех вокруг идиотами», - мысленно признал он.
Холмс остановил машину – на этот раз, кажется, по правилам (удивительно!). Как раз напротив, на тротуаре располагалась скульптурная группа, изображающая Черчилля и Рузвельта. Судя по отполированным и блестящим коленкам памятников, скамейка пользовалась большой популярностью у туристов.
-Ну и что мы здесь ищем? – как-то устало спросил Майкрофт.
Шерлок уже его не слышал. В глазах – огонь и азарт. Он снова стал напоминать резвящегося щенка. Он обежал весь памятник кругом, заглянул под скамейку и на её спинку. Потом уселся между двумя великими политическими деятелями.
-Тебя сфотографировать? – поинтересовался Джон, вынимая мобильный телефон.
Холмс не обратил внимания.
-Нет, здесь ничего…, - пробормотал он растерянно, - значит, нужно пройти в здание. Молли, что там?
Девушка, польщённая, что он обращается к ней, стала рассказывать:
-Разные магазины, очень дорогие и модные. Одежда, обувь, украшения… Есть рестораны и какие-то фирмы, но самое известное – бутики.
-Ты была там когда-нибудь?
-Нет, что ты, откуда у меня деньги? Я ведь в морге работаю.
Шерлок подумал пару секунд.
-Майкрофт, мне нужна твоя кредитка.
-Ну и что ты опять выдумал?
Брату даже расхотелось спорить и сопротивляться – энергичный Холмс-младший всё равно всегда и во всём добивался своего.
-Магазины – это вам не музей. Здесь не получится праздно шататься и без толку глазеть на витрины, иначе нас сразу вежливо попросят уйти оттуда. Придётся устроить мисс Хупер небольшой…как это называется?
-Шоппинг-тур, - подсказала Молли тихонько, почти шёпотом.
-Именно. А раз так – придётся пойти на небольшие траты. У нас лишних денег нет, поэтому вся надежда на тебя.
Пробормотав что-то похожее на «И зачем я только с вами связался», Майкрофт вынул из бумажника свою банковскую карту. Вслед за Шерлоком все остальные вошли в огромные автоматические двери торгового центра.
Всё здесь просто блестело и сверкало. Огромный световой потолок высоко над головами пропускал солнечные лучи внутрь, и от этого помещение казалось ещё шикарнее. Пахло дорогим парфюмом. Всё вокруг кричало об огромных деньгах – уже много лет сюда стекались богачи со всей Британии. Молли явно чувствовала себя неуютно в непривычной обстановке. Джону было не привыкать к неординарным ситуациям, но и он держался скованно. Лестрейд тоже как будто стеснялся. Майкрофт был как рыба в воде, а Шерлоку было всё равно - его занимали не витрины и бренды, а поиск новой загадки.
-Нужно что-то особенное. Магазин, отличающийся от остальных. Что это может быть?
Молли шла рядом с ним, круглыми от восхищения глазами буквально пожирая всё, что видела.
-Наверное, стоит зайти в какой-нибудь из них…, - предложила она, пытаясь ничем не выдать, как ей хочется обежать все отделы и скупить всё увиденное. Она никогда не считала себя «вешалкой» и поклонницей моды, но сейчас у девушки просто разбегались глаза. Шерлок пробурчал что-то нелестное в адрес женской природы, но всё же, скривившись от недовольства, завернул в первую попавшуюся стеклянную дверь. Это оказался Christian Dior. Чтобы не вызывать подозрений у консультантов своей шумной компанией, остальные остались ждать снаружи и рассматривать интерьер. Внутрь проследовал только Майкрофт, да и то лишь в качестве обладателя кредитки.
Молли робко, мелкими шажками преодолела порог. К ней тут же подскочила девица – высокая, туфли на каблуке, модельная внешность. Покупательница совсем заробела. Консультант встретила её с профессиональной любезной улыбкой.
-Могу ли помочь вам определиться с выбором, мадам?
-Э-м-м…, - только и смогла выговорить Молли.
-На что бы вы хотели взглянуть? Haute couture или же prêt-à-porter?
-Прет-а-порте…, - пробормотала бедняжка.
-Великолепно! Позвольте продемонстрировать вам вещи из совершенно новой коллекции. Советую вам обратить внимание на это платье. Вырез, который является главным украшением этой модели, представит вашу фигуру в выгодном свете, а бежевый цвет подчеркнёт её достоинства. Ваш супруг, вероятно…
Шерлок, который до этого момента стоял с каменным выражением лица, скрестив руки на груди, вдруг словно пробудился ото сна:
-Я вовсе не её супруг!
-О, прошу прощения, - понимающе ухмыльнулась девица.
-Нет.
-Что, простите?
-Отвечаю на ваш мысленный вопрос. Я – не её родственник и уж тем более – не любовник.
-Просто друзья? – хищно прищурилась Джейн Горхэм (как гласила надпись на её бейдже).
-Вы – явная охотница до чужих сплетен, - сказал Шерлок, пристально глядя на Джейн, - работаете консультантом на Бонд-стрит и считаете себя настоящей светской львицей. Но у вас начинают отрастать корни волос – вы крашеная блондинка. Дама из высшего общества никогда бы не позволила себе допустить такую оплошность в причёске, пусть даже и на один день. На вас слишком много украшений, другие сотрудницы этого избегают. Кольца едва ли не на каждом пальце, и, хотя все они весьма дорогие, этот факт и ваша причёска выдают в вас женщину из провинции. Вы этого стыдитесь и всячески стараетесь ничем не отличаться от тех женщин, в чьем кругу вращаетесь теперь, но детство вы провели в графстве Вустершир, причём в восточной его части – об этом свидетельствует ваш бирмингемский акцент, хотя вы и потратили немалые деньги на специалистов, чтобы от него избавиться. Поэтому не суйте свой нос туда, куда вас не просят, дорогая моя Джейн Горхэм, и займитесь гардеробом клиентки, а не её личной жизнью.
Девица побагровела и не знала, куда деться от смущения. Зато Молли стала держаться куда менее скованно и гордостью посмотрела на Шерлока. Поначалу она была расстроена тем, как резко он запротестовал, услышав предположения консультанта. Но теперь не осталось и следа обиды, лишь восхищение. А ещё он показался ей в эту минуту…защитником. Думать так было очень приятно – она даже мечтательно улыбнулась…
-Кх-м… Как вам вот это платье, мадам?
Джейн Горхэм наконец пришла в себя и, стараясь не обращать внимания на усмешки её коллег, стоящих возле входа в примерочные кабины, вернулась к своим профессиональным обязанностям. Теперь она предлагала Молли действительно неплохое платье – открытые плечи, юбка в пол из лёгкой, невесомой материи, небесно-голубой цвет… Она решила взять его в примерочную.
-Прошу вас, проходите, я принесу его вам.
И, постоянно боязливо оглядываясь на Шерлока, Джейн покатила вешалку с нарядом.
Она помогла девушке справиться с застёжками и шнуровкой и повернула к ней большое напольное зеркало в роскошной раме. Молли и так, и эдак вертелась, разглядывая своё отражение. Платье безумно ей понравилось. Больше всего на свете ей захотелось сейчас выйти - в таком чудесном наряде, с причёской и макияжем – к Шерлоку, пройтись перед ним, произвести на него впечатление, хоть раз увидеть в его глазах хоть капельку внимания… Но она знала, что этого никогда не произойдёт. А платье всё же было хорошее.
Молли переоделась в свои собственные вещи и вышла.
-Вам понравилось? - поинтересовалась консультант услужливо.
-Да, пожалуй…А какая цена?
Джейн, ехидно улыбнувшись (она умела видеть кошельки клиентов насквозь), написала на листочке бумаги цену. Молли испуганно отшатнулась:
-Возможно, стоит подобрать что-нибудь другое…
Но Шерлок больше не мог выносить бездействия и тем более – в окружении бесконечных платьев, юбок, туфель и тому подобной ерунды.
-Майкрофт, будь добр, расплатись.
Холмс-старший подошёл поближе, взглянул на цену, удивлённо приподнял брови:
-Ого…А у мисс Хупер неплохой вкус.
Всё же он предпочёл не затягивать время и протянул свою кредитку Джейн Горхэм. У той мгновенно сползла с лица дурацкая улыбочка. Она упаковала наряд в коробку, уложила в фирменный пакет. Вернула карту Майкрофту, улыбнулась:
-Благодарю. Мы будем рады видеть вас снова.
-Сомневаюсь, - усмехнулся Шерлок и быстро направился к выходу.