Глава 3
15 апреля 2012 г., 14:42
Джон смотрит на запястье Шерлока, и видит, как расцветает красное пятнышко там, где он прикоснулся пару минут назад.
- Это только на меня так? – в гостиной тихо, и Джон неосознанно понижает голос.
- Я пожал руку Лестрейду, - также негромко отзывается Шерлок и начинает нервно чесать пятно, - и даже обнял Молли.
Джон криво ухмыляется, представляя удивление Лестрейда и шок Молли.
Но на самом деле Ватсон в ступоре. Он думает, что находится в ступоре с того самого дня – потому что и без того ненормальная жизнь начала отплясывать канкан, лихо задирая юбки. И он не то, что не был готов – совершено не ожидал. Джон успокаивал себя тем, что вряд ли кто-то действительно мог быть к такому подготовлен.
Это всё вообще какое-то безумие.
-Не похоже на аллергию, - Джон откидывается в кресле и вздыхает.
- Потому что это не она.
Шерлок иррационально раздражён. Его задевает эта ситуация, неприятно и липко из-за того, что в этой кутерьме замешан Джон… Взбешённый разум не даёт до конца сформулировать мысль – и это тоже бесит.
- Может, это из-за того… происшествия? – Ватсон говорит уверенно, тихо и вкрадчиво, подразумевая что-то определённое, намекая на нечто из ряда вон. Таким голосом говорят о страшных вещах, которые не должны произноситься вслух.
От этой липкой вкрадчивости по спине бегут электрические разряды, а сердце начинает лихорадочно биться в припадке страха. Ужаса. Паники. Шерлок прикрывает глаза и приказывает своему страху заткнуться. Но страх, конечно же, не слушает.
- Не говори, не говори, не надо, - почти кричит он, вскидываясь с дивана, - не говори что произошло, я не помню, не хочу помнить, Господи, я не должен помнить!
Джон вздрагивает от его резкого голоса, и чувствует, что если не успокоит сейчас же – то вскоре заразится паникой сам.
- Шерлок, сядь и замолчи, - Говорит Ватсон своим особым строгим тоном, которым, возможно, разговаривал бы со своим сыном или младшим братом, если бы они у него были. И разбушевавшийся Шерлок замирает, вздыхает, хмурится и садится обратно.
…
«Он что-то сделал с собой, «забыл» то, что произошло. Может, вы поговорите с ним?»
Джон залипает на кнопке «отправить» и долго не решается её нажать. Он не уверен, что лучший вариант сейчас – обратиться за помощью к старшему Холмсу. Он не уверен, что это будет решением проблемы, но ничего другого придумать не может.
«Отправлено».
…
Майкрофт приезжает через два часа и уже из коридора начинает свою речь:
- Я, конечно, знал, что ты идиот, но чтобы настолько? Сколько можно? Всю жизнь…
- Джон, это подло, - упавшим голосом говорит Шерлок и отворачивается лицом к спинке дивана.
- Всю жизнь ты от чего-то бежишь, - Майкрофт стряхивает капли с зонта прямо на ковёр, он зол и не собирается молчать.
Джон решает, что ему лучше выйти до того, как его об этом вежливо «попросят», и поднимается к себе, плотно закрывая дверь.
Шерлок лежит и не подаёт признаков жизни.
- Шерлок, ты слабак, - неожиданно спокойно, даже как-то обречённо говорит Майкрофт и садится в кресло напротив.
Младший Холмс пренебрежительно дёргает плечом.
- Шерлок, - Майкрофт знает, что его слушают, - сколько всего ты забыл подобным образом? Как давно это началось? Ты думаешь, что бежать от проблемы - наилучшее решение? Как можно быть таким наивным идиотом? – он хмурится и стучит металлическим наконечником зонта по полу в такт словам.
- Мне не нужны твои душеспасительные беседы, - глухо говорит Шерлок, - и ты два раза назвал меня «идиотом», исчерпав годовой лимит ровно вдвое.
Старший Холмс прикрывает лицо ладонью и устало вздыхает.
- Это приведёт тебя к хаосу, рано или поздно.
…
Когда это началось?
Тогда ещё существуют идеалы. Идеал семьи, идеал мужчины. Шерлок равняется на отца, учится его искромётному сарказму, лелеет надежды однажды его превзойти.
У Майкрофта их уже нет. Он знает больше, чем младший брат, и надеется, что так будет всегда.
Отец не любит мать, а в поместье полно молодых служанок, красивых и суетливых. Они обожают маленького Холмса и балуют его.
Шерлоку нравится Аманда, она низенькая и, на его взгляд, глупая, но всё равно нравится, потому что всегда удивляется его достижениям, называет маленьким гением и приносит молоко с печеньем по вечерам.
Однажды Шерлок видит, как его отец припирает Аманду к стене, забираясь руками под юбку. У неё румяное лицо и развратный вид, он шепчет ей неприличные гадости о любви, и обещает «вознаграждение». Комната отравлена дорогим парфюмом отца и похотью, повисшей в воздухе. Шерлок понимает, что происходит. Он не хочет понимать, и не должен, но понимает.
Он бежит наверх, на чердак, и начинает судорожно рыться в старых книгах. Его качает из стороны в сторону, и на глазах наворачиваются крупные слёзы. Он не хотел этого видеть. Он не хотел этого знать.
Шерлок читает потёртую голубую книжку о приключениях какого-то путешественника, и воспринимает информацию обрывками. На чердаке сквозняк облизывает его пальцы и дышит в спину, он почти дрожит – от нервов или от холода.
Желание забыть настолько велико, что поглощает всё, извращает всё вокруг.
Тогда Шерлок впервые решает, что ему нужно забыть.
Майкрофт нарывается на отца и его любовницу вторым, распахивает дверь и шипит, чтобы они убирались к чёртовой матери. Аманде страшно, а отец кричит, что это не его дело.
Майкрофт ищет Шерлока, потому что его гложет плохое предчувствие. Он с трудом пробирается на чердак и застаёт брата сидящим на горе книг: у него отрешённый вид и красные от высохших слёз глаза.
- Сделай так, чтобы её здесь больше не было, - безэмоционально говорит Шерлок, и Майкрофт поджимает губы, потому что ему противно.
Противно от того, что его маленький брат вляпался во взрослые грязные игры.
И он делает так, чтобы её здесь больше не было.
Отец для Шерлока умер намного раньше, чем он на самом деле умер. Тогда же он перестал обращать внимание на женщин вокруг – и долгие годы исключением была только мать.
…
Майкрофт не знает, как пробиться через эту броню, лелеянную годами, идеальную защиту от мира. Ему хочется сравнить Шерлока с тупым животным, которого тоже нельзя убедить пережить боль, объяснить, что потом ему же станет лучше. Но он не произносит этого вслух.
- Если ты хочешь сходить с ума, - сходи, - резко говорит он, - но не ной потом, что я не предупреждал.
Он встаёт и собирается уходить. Или делает вид, что собирается.
Шерлок молчит несколько секунд и говорит:
- Что ты предлагаешь?
- Прими то, что произошло, - незамедлительно отвечает Майкрофт, - вспомни.
Шерлок замолкает, и старший Холмс понимает, что это надолго.
…
- Этот фоторобот ничего нам не даёт, по улицам ходят миллионы точно таких же мужиков.
Сержант специального подразделения по борьбе с преступностью качает головой и глушит недовольство дрянным кофе.
- Призрак, мать его, - тоскливо отвечает его напарник.
Они переглядываются, и лица их одинаково выражают недовольство.
Эти приказы «сверху» заставляют каждого из них проживать год за три. Они профессионалы, знатоки своего дела, но каждый раз их заставляют искать неуловимых говнюков, а информации дают по минимуму, заставляя отплясывать от одних предположений.
Конкретно этот, по кличке «Мартин», ввергает их в абсолютное уныние.
Пометка «особо опасен» напрягает не так сильно, как «срочно» и витиеватый штамп «верха».
- Насолил кому-то из «верхушки», а нам отдувайся, - говорит напарник, и сонно трёт глаза. Уже третьи сутки он пялится в экран компьютера, и просматривает тысячи фотографий возможных «подозреваемых», в поисках более-менее подходящего сходства.
Они уже загоняли парней, заставляя проводить с десяток в день обысков тех несчастных, что могли хоть как-то отдалённо напоминать мужчину с фоторобота.
- Да будь он проклят, как ему удаётся совсем не оставлять следов? - Шипит сержант и подумывает о том, чтобы сожрать дело какого-то ворюги, лежащее перед ним. Просто от злости и голода.
- Призрак, - повторяет напарник.
- Хватит, пойдём перекусим.
Сержант подхватывает с кресла пальто и толкает напарника в плечо.
- Пошли, говорю.
- Сейчас, комп выключу.
Они выходят из офиса и направляются в ближайшую закусочную. Там им делают скидки, как постоянным клиентам, и официантки мило улыбаются, обращаясь по именам.
На сержанта налетает какой-то паренёк, удивлённо поднимает глаза и долго извиняется за неловкость, приглаживая взъерошенные, как со сна, волосы.
- Слушай, этот похож, - тихо говорит напарник, когда они отделываются от парня.
- Ты заработался, - сержант хлопает его по плечу и серьёзно спрашивает: - А я не похож, случайно?
- Да пошёл ты, - со смехом отвечает он.