ID работы: 1815374

Two Piece / Ту Пис

Джен
R
Завершён
660
автор
Anna_Wolf бета
Размер:
710 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
660 Нравится 388 Отзывы 394 В сборник Скачать

Глава 34: Спасители Арабасты

Настройки текста
«Как же… так… — еле сдерживая слезы, подумал Цуна, после того как шичибукай, превратившись в песок, скрылся. — Почему… он здесь? Киллуа и Луффи проиграли?.. Нет… этого не может быть!» — повертел он головой, отказываясь верить в поражение его друзей этого песочному типу. — Какой позор… — тихо произнес поверженный Мустанг, тело которого было почти полностью высушено и напоминало мертвеца. — Проиграть пирату… — Вы… еще живы? — терпя сильную боль в теле, еле привстал Савада и посмотрел на иссохшее тело дозорного. — Мне осталось недолго… — безразлично ответил полковник, чувствуя, как последние остатки сознания и жизни покидали его. — Похоже… Арабасту уже ничто не спасет, — спокойно проговорил он, смотря в голубое бескрайнее небо, уже смирившись со своей скорой смертью. — Вы не правы! — собравшись с последними силами, возразил Цуна и, поднявшись на ноги, куда-то направился. — Хоть нам и известно со Смокером, что теперь творится в этой стране, мы не докладывали об этом в главный штаб и решили уладить все сами. Так что помощи со стороны дозора не будет, — закрыв глаза, немного рассмеялся Мустанг и внезапно его окатило холодной водой, из-за чего он резко открыл глаза и привстал от неожиданности и непонимания. Его тело мгновенно впитало всю воду. — Хе, — улыбнулся Цуна, держа пустое ведро в руках и упал на землю, не в силах больше держаться на ногах. — Луффи обязательно победит Крокодайла… Обязательно! — Почему ты спас меня? — сухо проговорил Мустанг, не понимая действий пирата. — Я не нуждаюсь в пиратской жалости и не собираюсь быть должником у пирата. — Я не хочу, чтобы кто-то умирал… — чуть улыбнувшись, ответил Савада. — Все равно это ничего не меняет… и почему ты так уверен в Мугиваре? Ведь награда Крокодайла в прошлом оценивалась в восемьдесят миллионов белли, это в два раза больше, чем у твоего капитана. — Потому что он станет Королем Пиратов и… он мой друг, как и все они, — пояснил Цуна, думая о своей команде и Люси, которую он полюбил.       Обычно подобные заявление вызывали только смех у Огненного демона, который был беспощаден ко всем пиратам, и он не раз слышал от них подобные заявления, но не в этот раз. — Все-таки ты странный, — немного улыбнувшись, проговорил полковник, смотря на парнишку в одних трусах, который после своего заявление вырубился, сохранив улыбку на лице.       В садах дворца Меркурия, куда смогла пробраться Люси, воспользовавшись суматохой на центральной площади, когда Наруто, сражаясь с Увогином, обвалил небольшую область в канализацию. «Как же много тут стражи… и как мне попасть во дворец незамеченной?» — прячась за кустами, думала она, выискивая окно или вход, которые не охранялись, чтобы пробраться во дворец. — Далеко собралась? — послышался голос позади Люси, и она почувствовала стальное дуло у своего затылка. — С-сдаюсь… — подняв руки к верху, сказала Хартфелия, поняв, что ее поймали. — А теперь встань и без лишних движений, — серьезно проговорила Риза, и когда блондинка встала, то она начала надевать на ее руки наручники. — Все-таки пробрались во дворец? — удивленно произнес Франклин, заметив в саду двух девушек. — Странно, я думал тебя убил босс, — смотря на блондинку-пирата, задумался он. — Ты ведь один из Геней Рёдан? — узнала ушастого мужчину Риза и направила пистолет на него. — Сдавайся, ты арестован! — Я так не думаю... — усмехнулся он и направился к девушке, как получил выстрел в правую ногу, но пуля не смогла пробить его кожу и отрекошетила. — Фруктовик? — удивилась лейтенант. — Не совсем, — ответил Франклин и направил руку в сторону девушки. Все пальцы, словно крышки от бутылки, открутились и из них показались дула оружий, которые начали выпускать пули, словно из пулемета с огромной скоростью.       Риза отпрыгнула в сторону, а Люси пригнулась и откатилась за забор, в котором осталось множество дыр от атаки противника. «Черт, и что теперь делать?!» — начала паниковать Люси, ведь сейчас она находилась в очень опасной ситуации между дозорной и одним из членов Геней Рёдан. — Значит ты киборг? — улыбнулась Риза и поднялась на ноги. —Получаются, пули бесполезны против тебя. — Именно, — вернув руку в прежнее состояние, ответил Франклин. — Поэтому не повезло тебе, — сказал он и его другая начала преображаться в стальной и острый клинок и он побежал на дозорную, замахиваясь для удара.       Риза ставит горизонтальный блок своей снайперской винтовкой, попытавшись заблокировать атаку противника и ей это удалось, но сила удара киборга оказалась настолько велика, что отбросила хрупкое тело снайпера на несколько метров назад и повалила на землю. — Насколько я помню, ты ведь правая рука Огненного демона? — вопросил Франклин, направив руку с дулом в девушку и готовясь добить ее. — И что с того? — поднимаясь на ноги, усмехнулась Риза, которую нисколько не пугала ситуация, в которой она находилась. — Значит оставим демона без одной руки, — сухо проговорил киборг и хотел сделать выстрел, но его руку обхватывает веревка и отдергивает в сторону, тем самым изменив траекторию выстрела, который попал в забор, оставив в нем сквозную дыру. «Какого черта я творю!» — уверенно держа кнут в руке, выругалась на себя Люси, которая решила вмешаться в бой и спасти дозорную.       Хоть стычка киборга и этого снайпера была на руку Люси, она могла просто сбежать на поиски Виви, но она не была таким человеком, способным бросить умирать другого, когда был шанс спасти его. — Не знаю, как ты смогла избежать расправы босса, но я закончу его дело, — серьезно произнес Франклин, смотря на блондинку-пирата, решив с начало разобраться с ней. — Эй, жестянка, — окликнула Риза киборга, обратив его внимание на себя. — Я бы на твоем месте не смотрела по сторонам, — усмехнулась она, демонстрируя выдернутую чеку в руке. — Что?.. — удивился Франклин и посмотрел под ноги, где лежала граната.       Происходит мощный взрыв, который нанес очень сильные повреждение телу киборга, почти уничтожив всю одежду и большую часть кожи на стальном теле, а также повредив множество его частей. — Получилось? — глядя на противника, стоящего на коленях, спросила сама себя Риза. — Я не проиграю какой-то там дозорной, — выдохнув дым изо рта, прокряхтел Франклин, начав подниматься на ноги и перед его глазами появляется черная кошка. — И чем ты тут занимаешься? — недовольно спросила Йоруичи, смотря на неважное состояние киборга. — Ты же… — только и успела проговорить Риза, смотря на кошку, как та резво оказалась на ней и одним точным ударом в область шеи, вырубила девушку. — Ты ведь Йоруичи? — удивилась Люси, узнав черную кошку. — Я убью их! — сухо проговорил Франклин, еле поднявшись на ноги.       Люси уже не на шутку напугалась и хотела сбежать, но Йоруичи в мгновения ока повалила ее на землю и наручники, что были на ее руках от дозорной, защелкнулись. — Не сейчас, идиот, — возразила она, смотря на поврежденного киборга. — Ты и так уже наделал достаточно шуму, пока с ними сражался. Бери их и идем в апартаменты короля, босс уже вернулся, — приказала кошка. — Хорошо, — согласился Франклин и, закинув на плечо тела обеих девушек направился во дворец вместе с Йоруичи.       В королевских апартаментах. — Почему вы не убили их? — удивился Крокодайл, смотря на двух перевязанных блондинок, которых принес Франклин. — Думаю, они нам еще пригодятся, — ответила Йоруичи, сидя возле девушек. — П-почему ты тут? — не поняла Люси, смотря на Крокодайла, который не должны был быть здесь, ведь с ним остался сражаться с Луффи и Киллуа в Ранбасе. — Не задавай глупых вопросов, — отмахнулся шичибукай, затягиваясь сигарой. — Неужели ты серьезно думала, что какие-то дети, возомнившие себя пиратами, смогут остановить меня? — усмехнулся он, выдохнув струю дыма. — Не верю! — серьезно произнесла Люси. — Луффи не мог тебе проиграть! — Твои товарищи уже давно стали кормом для песка Арабасты, — рассмеялся Крокодайл и попросил Йоруичи привести к нему Виви, чтобы начать приводить план к исполнению. «Луффи мертв? Нет… этого быть не может!» — продолжала отрицать Хартфелия, не веря в слова шичибукая, пока Йоруичи не привела Виви. — Я уже убил Мустанга, — довольно проговорил Крокодайл, смотря на загипнотизированную принцессу. — Так что смерть дозорных, а позже смерть и короля будет на вашей совести, Мугивары. Хоть какой-то от вас толк. Так что ты мне пока будешь нужна живой, — указал он на блондинку-пирата, после чего, перевел взгляд на дозорную. — А от этой можете избавиться. — С превеликим удовольствием, — согласился Франклин и, взяв Ризу, вышел из комнаты и направился в канализацию, чтобы сразу избавиться от трупа. — Что такое? — не поняла Виви, когда с нее сняли гипноз и она увидела перед собой связанную Люси и Крокодайла, находясь в комнате отца. — Люси! — Ну что, принцесса, пора объявить о нашей свадьбе всему королевству? — улыбчиво протянул шичибукай, затягиваясь сигаретой. — Этому не бывать! — Или ты хочешь, чтобы твоя подружка умерла? — поднеся крюк к горлу блондинку, пригрозил Крокодайл. — Если не хочешь, бери ден-ден муши и объяви всей Арабасте о своей свадьбе завтра. — Не делай этого, Виви!.. — попыталась супротивиться Люси, но оказалась в объятиях песка, который начал постепенно сдавливать все ее тело, затруднив дыхание. — Люси… — Ну же, — сухо проговорил шичибукай, поторапливая принцессу к действиям и усилил давление от песка, от чего Люси начала задыхаться.       Виви сглотнула очередной ком в горле, не в силах ничего поделать, все же хоть на кону и стоял выбор между целым королевством и Люси, которая стала ей другом, она решила выбрать последнее. — Извини, Люси, но какая же я принцесса, если позволю умереть моим друзьям у меня на глазах, — еле сдерживая слезы с улыбкой проговорила она и, взяв ден-ден муши в руки, включила его и начала объявлять о завтрашней свадьбе.       Во всех городах королевства Арабасты началось вещание и люди, временно побросав свои дела, начали скапливаться у радио-муши, чтобы послушать принцессу, которая начала рассказывать о свадьбе с песочным шичибукаем, которая должна состояться завтра в полдень. — Умная девочка, — довольно проговорил Крокодайл, когда Виви закончила с выступлением.       Отпустив Хартфелию, довольный шичибукай вышел на балкон и посмотрел на Алубарну, довольный своим триумфом и тем, что уже совсем скоро вся Арабаста будет принадлежать ему. — Клянусь, я убью тебя, — проливая слезы, зло проговорила Виви, смотря на Крокодайла. — Как только ты станешь моей женой, то твоего отца убьют пираты Мугивары, и корона станет моей, — с улыбкой пояснил шичибукай, смотря на плачущую принцессу, сидящую возле блондинки. — Да-да, именно она и убьет, — указывая на будущую убийцу короля Арабасты, - Люси Хартфелию, уточнил он. — Эй! — окликнул кто-то со спины шичибукая и он обернулся, как внезапно его окатили холодной водой. — Ты… — прошипел промокший до нитки Крокодайл, смотря беловолосого мальчишку с пустым ведром в руках, который сбежал вместе с телом Мугивары в Ранбасе. — Киллуа! — обрадовались девушки, узнав товарища. — В этот раз я не дам тебе сбежать, — сухо проговорил шичибукай, решив убить дерзкого мальчишку. — Твой противник не я, — усмехнулся Киллуа, смотря на противника и куда-то указал пальцем. — Хм? — не понял тот и получил мощный и сокрушительный удар в туловище, от которого он кувырком прокатился по мраморному полу и вписавшись в колонну, разрушил ее. — Сработало! — обрадовался Луффи, возвращая прежнюю длину своим рукам. — Килька, ты молодец! — похвалил он своего нового товарища за смекалку. — Киллуа я… Киллуа… — до сих пор не привыкший к своему новому прозвищу, промычал Золдик. — Луффи! — еще больше обрадовались девушки, увидев Мугивару, тело которого наполовину было перевязано бинтами. — Я так рада, — вытирая засохшие слезы с лица, промолвила Люси. — Ши-ши-ши, — улыбнулся во все свои тридцать два зуба Луффи. — Я проиграл ему один раз, но больше этого не повторится. — Как ты смог выжить… — вытирая струйку крови из носа, зло вопросил Крокодайл и начал подниматься на ноги. — Пора принимать душ, — улыбчиво пояснил Киллуа и вновь окатил песочного противника водой. — Ах ты, чертов сопляк… — разъяренно проговорил Крокодайл и хотел атаковать, но очередной мощный удар, только в этот раз в лицо, выбил ему несколько зубов и отправил в другой конец балкона. — Вода его слабость. Если намочить песок, он больше не сможет трансформироваться или использовать его для защиты, — объяснил Киллуа, вспоминая момент, когда он унес раненного Мугивару с поля боя, но успел заметить, что Крокодайл не смог их преследовать и превратиться в песок, потому что был в крови резинового пирата. — Неужели вы серьезно думаете, что можете победить меня? — зло проговорил Крокодайл, привстав на одно колено и положив праву ладонь к земле. — Зря вы разозлили меня… — Я одолею тебя, пескодил! — крикнул Луффи и хотел атаковать, как внезапно по земле пошли сильные толчки и вибрации, затем появились трещины и впадины, которые начали увеличиваться в размерах и весь мрамор стал превращаться в песок. — Что за?.. — удивился Киллуа, смотря вниз, где в саду были фонтаны, наполненные водой, испарились, а вся трава и другая растительность завяли и иссохли. — Я могу высасывать влагу не только с организма, но и с земли и сейчас вся эта местность иссохнет и превратиться в песок! — с улыбкой проговорил шичибукай, смотря на резинового противника. — Резиновая коса! — подпрыгнув к верху и удлинив ногу, крикнул Луффи и атаковал врага, но тот с легкостью уклонился от атаки и смог поймать резиновую ногу. — Пора лишить тебя влаги, — усмехнулся Крокодайл, и хотел начать поглощение, но Мугивара возвращает ноге прежнюю длину и наносит удар по противнику, но в этот раз атака не достигает цели и, как при первой битве, просто попадает по песочной оболочке шичибукая. — Чертов шичибабай! — выругался Луффи, поняв, что враг восстановил свою песочную защиту. — Ты раздражаешь, — серьезно произнес Крокодайл и, создав песочную волну, запустил в пирата, которая протащила Мугивару на несколько десятков метров и оставила неглубокий порез на его теле. — Кха, — взявшись за грудь, выкашлялся Луффи, чувствуя сильную боль от старой еще не зажившей раны, которая открылась. — Че за черт! Почему так больно… Я же вроде съел так много мяса... — упав на одно колено, удивился он. — Это конец, Мугивара, — сухо произнес Крокодайл, поняв, что резиновый пират уже достиг своего предела. — Луффи, лови! — крикнул Киллуа и кинул ампулу с неизвестным содержимым мугиваре. — Че это? — не понял тот, поймав ампулу и посмотрев на нее. «Если ему станет плохо или его рана снова откроется, то дай ему это», — вспомнил слова бабушки Чио, Киллуа, перед тем, как они отправились в Алубарну. — Это тебе бабушка Чио передала! — крикнул он. — Мертвая бабуся? — удивился Луффи и выпил. «Это специальное лекарство, которое действует как болеутоляющее, а также энергетик, которые на время усилит кровообращение и восполнит потерянную кровь», — продолжал он вспоминать объяснения бабушки-лекаря, к которой он и принес раненного Луффи, после первой битвы с Крокодайлом. Она и оказала необходимую помощь и обработала рану на груди Мугивары. — Это все равно не спасет вас, — приготовившись атаковать, проговорил Крокодайл. — Что это? — не поняла Люси, смотря на своего капитана, тело которого начало приобретать розовый оттенок. — Не знаю, че это, но мне намного лучше! — взбодрился Луффи, чувствуя, как все его тело начали переполнять новые силы, а боль в груди утихла. — Аллигатор, я иду! — крикнул он и побежал на противника. — Быстро! — только и успел произнести шичибукай, подметив, что резиновый пират стал намного быстрее, чем был до этого. — Твои атаки все равно бесполезны против меня без воды! — Резиновая базука! — оттянув обе руки назад, прокричал Луффи и нанес мощный и сокрушительный удар по противнику.       Послышался хруст костей и Крокодайл, пролетев несколько десятков метров, упал на спину. «Не только скорость, но сила ударов возросла!» — еле поднимаясь на ноги, удивился он, смотря на мугивару, руки которого были в крови. — Так значит ты смог достать меня при помощи крови… — Песок намокает от крови, — коротко сказал Луффи и побежал на противника, готовясь атаковать. — Не недооценивай меня, жалкий пират! — зло прокричал Крокодайл и запустил в противника несколько песчаных кликов. — Резиновый пулемет! — прокричал Монки и начал быстро наносить удары обеими руками, которые отразили все вражеские песчаные атаки. «Да чтобы я… ему?!» — не поверил в свое поражение Крокодайл и, попав под резиновый пулемет, получил множество ударов по всему телу, вылетев с балкона и упал на землю. — Похоже, это конец, — вынес итог Киллуа, смотря на вырубленное тело противника, лежащее на земле. — Виви, ты слышала? Мы победили! — обрадовалась Люси, крепко обняв подругу. — Неужели… — вновь начав плакать, только в этот раз от радости, промолвила Виви, с трудом веря в происходящее. — Я победил! — радостно крикнул Луффи и внезапно упал на землю, перестав подавать признаки жизни. — Луффи! — спохватилась Люси и подбежала к раненному капитану. — С ним все в порядке? — обеспокоенное спросила Виви, переживая за мугивару. — Мдаа… — улыбнулась Хартфелия и посмотрела на принцессу. — Все в порядке, он просто спит. — Он и в правду не исправим, — усмехнулся Киллуа, смотря на спящего мугивару, которые недавно спас ему жизнь и назвал своим другом.

***

На следующий день. Штаб-квартира дозорных в Алубарне. Лазарет. — Риза, как ты себя чувствуешь? — обращаясь к перевязанной девушке, лежащей на одной из множества кушеток, спросил Мустанг. — Я в порядке, — держась за голову и чувствуя легкое головокружение, ответила та. — Недавно звонили из штаба, — сидя на стуле возле кушеток с перевязанными товарищами, сказал Смокер. — За победу над Крокодайлом мировое правительство хочет представить нас к ордену. — Победу? — не понял Мустанг, лежа в своей кушетке. — Так ведь это не мы расправились с Крокодайлом. — Похоже, они не хотят допустить, чтобы мир узнал правду о том, что Арабасту спасли пираты, — коротко пояснил Смокер и в этот момент дверь в лазарет открылась и на пороге показался один из дозорных. — Сэр! Пираты соломенной шляпы сейчас находятся во дворце, — отчитался он своим начальникам. — Каковы будут ваши указания? — Никаких. Пока оставьте их, — ответил Мустанг, чем вызвал удивление у Ризы, Рукии и Смокера. Ведь они знали, как полковник относился ко всем пиратам. — Что? — Ничего, — после недолго молчания, произнес Смокер и поднялся на ноги. — Рукия, мы уходим, — сказал он и направился к выходу. — А я думал будешь преследовать мугивар дальше. — Успею еще, сначала нужно наведаться в Фемиксиру, — коротко ответил Смокер, затягиваясь сигарой. — Ты серьезно собрался в это проклятое место? — Надо завершить там одно дело, — пояснил дымной капитан и вместе со своим лейтенантом покинул лазарет, оставив Мустанга и Ризу одних. — С чего вдруг ты решил отпустить пиратов мугивар? — не поняла Риза такому странному поведение ее начальника. — Они смогли спасти эту страну, а один из них спас жизнь мне, — усмехнулся Рой и привстал с кровати, вспоминая, как один из мугивар спас его от сухой смерти. — Понятно, — чуть улыбнулась Риза, поняв чувства полковника.       После победы на Крокодайлом и его арестом, принцесса приютила всех мугивар и Киллуа у себя во дворце, оказав им помощь и теплый прием. Пока пираты мугивар восстанавливали свои силы после тяжелых сражений, и за ними присматривали и ухаживали Люси и Виви, Киллуа вышел на балкон для встречи со своим отцом. — Киллуа, я так понимаю, ты уже закончил свое задание? — спокойным тоном проговорил Сильва. — Да, папа, я успешно выполнил свою миссию, — опустив голову, ответил тот. — Я не хочу возвращаться в Падокию, — серьезно заявил Киллуа и посмотрел на отца. — Хм, я знал, что ты это скажешь, — после недолгого молчания, произнес Сильва и подошел к сыну. — Этот Мугивара ведь спас тебе жизнь? — Так ты знаешь? — Я все знаю, — кивнул Золдик старший, смотря на своего удивленного сына. — Значит, ты нашел себе друзей? — Да, — подтвердил Киллуа. — И я хочу присоединиться к ним! — Хорошо, — согласился Сильва и погладил по голове сына. — Я горжусь тем, что ты мой сын. — Спасибо! — радостно сказал Киллуа, глаза которого засияли, словно у маленького ребенка и он крепко обнял своего отца.

***

Прошло два дня после битвы и как только мугивары немного восстановили свои силы, то отправились на ящерице обратно на свой корабль, чтобы продолжить свое путешествие дальше. — Значит она жива, — с облегчением вздохнула Люси, когда узнала, что с дозорной-снайпером все в порядке. — Угу, стражи обнаружили ее живой и невредимой в канализации, рядом с телом того киборга, — объяснила Виви, когда отправила своих подчиненных искать Франклина и Ризу. — Крокодайл и весь Геней Рёдан был арестован дозором, но та черная кошка пропала. Видимо, могла сбежать. — Странно все это, — задумался Наруто. — Значит, вы действительно не помните, как оказались в Алубарне? — вопросила Люси, смотря на рыжего мечника. — После победы над тем самураем я вырубился, а потом очнулся уже в городе, — ответил Ичиго. — Да, именно все так и было, — подтвердил брат, который тоже не понял, как они очутились в столице, если их бой с Набунагой проходил в бывшем лагере бандитов, который находился в сотнях километров от столицы. — Ребята! — радостно крикнул Киллуа, обращая внимания пиратов на себя. — А можно я присоединюсь к вашей команде? — О чем ты говоришь, идиот? — недовольно проворчал Наруто, дав подзатыльник юному убийце. — За что? — не понял тот. — Ты уже и так в нашей команде, Килька, — рассмеявшись, проговорил Луффи. — Именно, — согласился с капитаном Цуна и улыбнулся. — Это было и так очевидно, — пожал плечами Ичиго. — Так что, малек, — начал Хичиго, похлопав по плечу Киллуа. — У нас как раз корабль выглядит неважно, займешься его ремонтом. — Я артист, а не плотник! — Похуй! — Началось… — закатил правый глаз Ичиго. — Интересно, с нашим кораблем все в порядке? — задумалась Люси, ведь прошло больше недели, как они пришвартовали Кровавую Мэри рядом с Наноханой и отправились путешествовать по Арабасте.       Через несколько часов поездки по раскалённому песку ящерица привезла команду пиратов к скалистому берегу, где находился корабль Мугивар. Не тронутый, целый и невредимый, почти. — Как же я скучал! — обняв мачту корабля, обрадовался Луффи. — Да уж, это точно, — согласился с капитаном Наруто, поднявшись на палубу. — Какой у нас там остров следующий? — забираясь на верхушку мачту, вопросил Ичиго. — Не знаю, — пожала плечами Люси, но стрелка Лог Посса указывала на новый остров. — Следующий остров Мокктаун, — уточнила Виви и опустила голову, немного расстроившись, что пришло время расставания с пиратами, которые стали ей друзьями. — Может поплывешь с нами? — предложил Хичиго. — Как бы я не хотела, но не могу. Я должна помочь отцу восстановить страну после всего, что натворил с ней Крокодайл, — пояснила Виви и, подняв голову, улыбнулась, не в силах сдержать слезы. — Мы будем скучать, — обняв принцессу, сказала Люси. — Кря! — согласился Каруэ.       Кровавая Мэри отчалила от скалистого берега и начала постепенно отплывать от острова. Виви, стоя вместе с Каруэ на скале, проводила друзей в добрый путь, махая им рукой и когда корабль скрылся за горизонтом, она улыбнулась и отправилась обратно в Алубарну. — Я буду по ней скучать… — упав на пол, проскулил Луффи. — Я тоже, — согласился с капитаном Наруто. — Жалко, что она не может поплыть с нами, — продолжила Люси. — Я тоже буду по ней скучать, — закончила черная кошка. — Геней Рёдан! — в панике заорал Цуна, заметив на борту животное. — Пришла мстить за товарищей? — сухо проговорил Киллуа, приготовившись к бою, как и братья Куросаки. — Говорящая Киса! — узнал кошку Луффи. — Как и обычно, спешите с выводами, — усмехнулась Йоруичи над очередной глупостью пиратов. — Чего тебе надо, ттебайо? — Я пришла просто поздравить вас с победой над песочным шичибукаем, — довольно промурлыкала кошка и к каравелле подплыл корабль дозорных, который сбросили мостик на пиратскую палубу. — Что происходит? — не понял Ичиго, смотря как их начали окружать дозорные, нацелив в них ружьями. — Неужели ты из дозора? — насторожилась Люси. — Заткнулись нахуй! — послышался громкий крик из каюты соседнего корабля и оттуда вышел седой мужчина в форме дозорного, с трех-зубчатой косой за спиной, который медленным шагом под взгляды всех пиратов прошел по мостику и ступил на палубу Кровавой Мэри. — Ну че, пиздюки, не ждали? — Дядя?.. — удивились братья Куросаки, узнав родственника. — Дядя?! — удивились другие мугивары, раскрыв рты от удивления и не понимая происходящего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.