***
Кровавая Мери благополучно пережила шторм, после которой наступила спокойная ночь, не предвещавшая никакой беды, лишь Киллуа, сидевший на верхушке мачты, остался на дозоре, пока другие Мугивары наслаждались блаженным отдыхом в своей каюте. Люси дочертила очередную карту и поняла, что следующий остров будет уже завтра, если корабль будет продолжать плыть под попутным ветром в направлении Лог Посса. Закончив с чертежами, Хартфелия решила принять душ перед сном. Заранее закрыв камбуз на ключ, она направилась в душевую, из которой, к ее удивлению, падал свет и слышался звук воды. «Может кто-то из парней забыл убрать за собой?» — подумала она, никого не обнаружив в душе. Закрыв за собой дверь, Люси разделась и включив горячую воду, начала принимать водные процедуры. Во время нанесения шампуня на голову, емкость с ним выскальзывает из мокрых девичьих пальцев и падает на пол. Выругавшись на себя, она присаживается и начинает руками водить по полу, в поисках шампуня, но никак не может найти его. — Вот же угораздило… — фыркнула она, пытаясь нащупать емкость. — Вот, — послышался мужской голос и в ее руке оказывается заветная бутылочка. — Угу, спасибо, — поблагодарила Люси и поднявшись на ноги, продолжила намыливать голову. — Минутку?! — чуть погодя не поняла она и смыла с лица пену, начав смотреть по сторонам. — Показалось? — удивилась Хартфелия, почесывая голову, поняв, что в душе она одна и больше никого нет. — Все же пора спать… — решила Люси и, закончив принимать душ, направилась в свою каюту. Ночь пролетела незаметно и с первыми лучами солнца проснулся Мугивара, который быстро поднялся на палубу, начав наслаждаться утренним свежим воздухом, который предвещал новые приключения. Вскоре проснулись и другие члены команды. Но каждое утро у Мугивар не обходится без каких-то сюрпризов и это тоже не стало исключением. — Хм, кто-то хорошо постарался, — поглаживая подбородок, задумался Ичиго. — Я спал, — пожал плечами рядом стоящий Цуна. — Отлично, малек, а говорил, что не плотник! — усмехнулся Хичиго, похлопав по плечу Киллуа. — Это не я, — отмахнулся он, для которого тоже стало загадкой, кто же все-таки заделал и отремонтировал дыру в палубе возле мачты за одну ночь, хоть он и не спал, но ничего не видел и не слышал. — Странно тогда получается, ттебайо, — удивился Наруто, продолжая вместе со всей командой смотреть на заделанную дыру в палубе. — Эй, народ, вижу остров! — громко крикнул Луффи, сидя на носовой части корабля, чем и привлек все внимание команды на себя. В дали показался небольшой островок, возле которого было пришвартовано множество всяких разных кораблей. Найдя свободную пристань, Кровавая Мери пришвартовалась возле нее. — Ты это тоже заметила? — удивился Наруто, смотря на другие корабли. — Угу, они все пиратские, — кивнула Люси, смотря на черные флаги, развивающийся на каждом из этих кораблей. — Это Мокктаун, я слышал немного об этом месте, — вспомнил Киллуа. — Здесь нет дозорных. Это небольшой городок, где все пираты разгружают свои сокровища, — объяснил он, засунув руки в карманы шорт. — Я так голоден! — воскликнул Луффи, которому не терпелось отправиться в город и испробовать местные блюда. — Пираты и бандиты говоришь… — обрадовался Хичиго и только было хотел спрыгнуть с корабля, как его притормозила Люси. — Стоять! Зная вас, вы обязательно можете нарваться на неприятности! Поэтому пообещайте мне, что не будете влезать в драку! — попросила она. — Хорошо, обещаю, — пообещал Ичиго. — Я обещаю, что не влезу в драку, — продолжил Луффи и с криком: — Мясо, я иду! — побежал в город. — Что-то мне слабо верится… — тяжело вздохнула Люси, смотря вслед убегающему капитану. — Эээ… нихуя подобного! — возмутился Хичиго, которого не радовала предстоящая прогулка без хорошего мордобоя, тем более, когда в городе были одни пираты и другие отморозки и бандиты. — А я останусь на корабле, — подняв руку, вызвался Цуна. — И вообще, вы не забыли? Мы должны доставить посылку Уинри, — напомнила Хартфелия, и взяв деревянный ящик, насильно всучила ее рыжему мечнику. — С хуяле я ее должен тащить! Я тебе че, грузчик?! — Идиот, она девушка, вообще-то, — деликатно напомнил Ичиго. — Спасибо, Ичиго, — поблагодарила Люси. — А что, Хичиго, тебе тяжело? — Че? Тяжело? Да нихуя подобного! Она как пушинка! — тут же возгордился сквернослов, закинув ящик на левое плечо. — Хитро, — изумился Ичиго, поняв план Хартфелии. — Вот и хорошо, — с улыбкой проговорила она и вместе с рыжим мечником направилась в город. — Пойду тогда схожу на разведку в город, заодно и едой закуплюсь, — решил Наруто и тоже покинул корабль. — Киллуа, только ты не уходи, ладно? — попросил Цуна, видя, как Золдик тоже хотел покинуть палубу корабля. Савада отчетливо понимал, что раз это место является притоном пиратов и бандитов, то одному оставаться даже на корабле очень опасно. — Вообще-то я тоже хотел отправиться на разведку в город, — задумчиво произнес Киллуа.— Но раз ты просишь, хорошо, — и согласился с просьбой чем-то напуганного товарища. — Вот и хорошо… — с облегчением вздохнул Цуна. — Пойду тогда сделаю бутербродов, чтоб немного перекусить. Тем временем где-то в центре Мокктауна, куда направился Мугивара. В городе действительно творился хаос, разбой и беспредел. Бандиты, пираты и другие отморозки буйствовали то тут, то там, но сейчас это мало волновало желудок резинового пирата, который, требуя пищу, направлял Луффи к одной местной забегаловке, где он заказал себе много кусков мяса и начал в бешенном темпе все это поглощать. — Эй, дядька, добавки! — попросил он еще мяса. — Эй, мужик, добавки! — попросил рядом сидящий огромный мужчина, в черной бандане. — Вкуфнотища! — восхитившись едой, в унисон произнесли они и косо посмотрели друг на друга. — У тебя че, с языком не в порядке? — недовольно произнес Луффи, смотря на соперника. — У тебя че, с головой не в порядке? — парировал тот. — Эй, Мужик, дайка мне пятьдесят пирогов! — заказал он у бармена. — А мне пятьдесят кусков мяса! — продолжил Луффи. — Не, я ошибся, мне пятьдесят один пирог! — А мне пятьдесят два куска мяса! — Семьдесят пирогов! — Восемьдесят кусков мяса! — Сто! — Нарваться хочешь?! — не выдержав, возмутились соперники друг на друга, приготовившись к драке. Все посетители в баре в недоумении посмотрели на двух странных чудаков от которых было много шума, — Эй, только не устраивайте драку в баре! — попросил бармен. — Ты че, пират? — поинтересовался мужчина в бандане. — Да, и за мою голову дают сорок миллионов! — гордо заявил Луффи. — Врун! Быть такого не может! — Я не вру! — Вот пятьдесят пирогов и пятьдесят кусков мяса, — сказал бармен, притащив два мешка с заказами пиратов. — Забирайте и проваливайте! — Хм, — хмыкнул мужчина в бандане и, взяв свой заказ, расплатился и покинул стены бара. — Спасибо, оссан, — поблагодарил Луффи и взяв свой мешок тоже хотел удалиться, но его окликнул бармен. — Эй, а платить кто будет? — Эм… — задумался Луффи, поняв, что у него нет денег, но и с мясом расставаться не хотелось. — Пока! — быстро закинув все мясо в рот и проглотив, попрощался он с барменом и выбежал из бара. — Стоять! Лови вора! — спохватился хозяин бара и вместе со своими товарищами побежал за воришкой в соломенной шляпе. — Черт, я же пообещал Люси не драться! — убегая от преследователей, напомнил себе Луффи, когда уже хотел применить одну из своих техник, чтобы расправиться со всеми бандитами. Погоня продолжалась недолго и вскоре пираты упустили Мугивару в районе верфи, где на берегу было множество всяких недостроенных или поломанных судов, а также других кораблей, разных размеров. — Фуф, теперь надо как-то вернуться обратно на корабль, — выглядывая из одного разобранного судна, с облегчением вдохнул Луффи, когда смог оторваться от преследователей. — Ого, че это? — увидев большие железные доспехи, лежащие на крыльце одного из множество деревянных домов, изумился он. Недолго думая резиновый пират надевает их на себя. — Офигеть! — захлопнув забрало шлема, восхитился он, осматривая свою новую броню, которая была ему великовата, как по росту, на целую голову, так и в ширину, что ему было очень просторно в ней. — Я настоящий рыцарь! Внезапно он услышал чьи-то голоса и неуклюже и с небольшим грохотом направился на их источник, который привел его к одной из верфи, где три небольших кота, ремонтировали какой-то корабль. — Эй, Джерри, подай-ка мне еще гвоздей, — грубым голосом, попросил черный кот, обращаясь к коричневому. — Вот, — взяв несколько штук и протянув черному, ответил тот, после чего взял небольшой камень и кинул в синего кота. — Ауч! — взвыл тот, держась за голову и смотря на смеющегося Джерри, поняв, что это он и кинул. – Ах ты, мелк… — хотел выругаться он, но внезапно его рот прикрывает лапами черный кот. — Только не вздумай произносить это слово! — предупредил он и с облегчением вдохнул, поняв, что вовремя успел закрыть рот товарищу. — ЧУМААА! — послышался ор из больших доспехов, которые все это время наблюдали за происходящим. Это очень сильно удивило всех котов на верфи. Луффи подбежал к животным и схватив всех троих, на всей, что есть скорости, побежал обратно на свой корабль. — Ребята точно будут в шоке! — не терпелось ему показать необычную находку своим товарищам. «Альфонс ведет себя как-то странно», — подумал черный кот, находясь в объятиях железных рук.Глава 35: Мокктаун
27 августа 2018 г. в 19:06
Королевство Арабаста, Алубарна, куда прибыла Виви после того, как проводила и попрощалась с мугиварами. Принцесса была очень расстроена, что пришлось расстаться со своими новыми друзьями и не продолжить путешествие с ними дальше и стать пиратом. Ведь за это не очень долгое время, которая она провела в компании наемного убийцы и компании пиратов, они стали для нее близкими друзьями, с которыми было очень тяжело расставаться, но и в тоже время принцесса была счастлива, что ее страна наконец-то смогла освободиться от гнета песочного пирата и преступной организации Геней Рёдан и в королевстве наступит мир и порядок, но для этого она нужна своей стране.
С этими счастливыми мыслями Виви вернулась во дворец Меркурий, где её уже ждал отец Кобра, являющийся правителем Арабасты, который долгое время находился под гипнозом одного из членов Геней Рёдана и беспрекословно выполнял все его приказы, как и другие стражи, но теперь все это осталось в прошлом.
— Значит они уже уплыли? — с улыбкой поинтересовался он, смотря на свою дочь, слезающую с ящерицы.
— Угу, — кивнула Виви. — Я буду по ним скучать, — добавила она.
— Хоть они и пираты, но они хорошие люди, — изложил Кобра и сложил руки на груди. — Уверен, что мы обязательно встретимся с ними снова, так что не раскисай раньше времени, — решил он подбодрить свою дочь.
— Ты прав, отец, — согласилась та и крепко обняла его.
— Кстати, а где твой младший брат? — чуть погодя, вопросил Кобра, вопросительно смотря на Виви.
— Брат? А разве… — не поняла принцесса и начала смотреть по сторонам. — Каруэ, а разве он не с нами провожал друзей? — удивилась Виви.
— Кря! — пожал плечами Каруэ.
Не успела Кровавая Мери покинуть воды Арабасты, как была поймана дозором и на палубу пиратского корабля спустился ее вице-капитан, который, по совместительству, оказался и родственником рыжих мечников.
— Дядя?.. — удивились братья Куросаки.
— Дядя?! — удивились другие мугивары, раскрыв рот от удивления и не понимая происходящего.
— Дядя, что ты тут делаешь? — вопросил Ичиго.
— Это ты так рад видеть своего любимого дядьку, пиздюк мелкий?! — выругался Хидан, смотря на племянника и всю его пиратскую команду.
— Что тут происходит? — удивилась Люси, не понимая происходящего.
— Ты права, — кивнула кошка. — Я из дозора и уже долгое время работала под прикрытием в Геней Рёдан.
— Вот именно, блять! — фыркнул Хидан. — Все шло как по маслу, но тут объявились вы и все запороли нахуй!
— Работала под прикрытием? — уточнил Киллуа.
— Именно, уже больше года мы следили за Крокодайлом и его группировкой, чтобы потом схватить.
— И два года Виви страдала, а ведь если бы вы схватили его раньше, то ничего бы этого не было, ттебайо, — выругался на дозорных Наруто, сложив руки на груди.
— Умереть бы мы ей не дали, зря переживаешь, — заверила черная кошка. — И да, забыла представиться, — сказала она и внезапно превратилась в красивую смуглую женщину. — Вице-адмирал Шихоин Йоруичи, — представилась дозорная пиратам Мугиварам, явив свой истинный облик.
— Вы почему абсолютно голая?.. — завопила Люси, которой стало немного стыдно за вид нагой женщины перед кучей мужских глаз.
— РЕБООРН! — воспылал Цуна, подняв руки к верху, когда вся одежда на нем порвалась, оставляя парня в одних трусах.
— А малой то не промах! — в унисон усмехнулись Хичиго и Хидан, смотря на воспылавшего Саваду.
— Я защищу Йоруичи! — гордо крикнул он, но заметил на себе косой взгляд со стороны блондинки и огонек в его лбу погас. — Это не то, что ты подумала… — начал оправдываться Цуна.
— Извращенец! — выругалась Хартфелия и врезала Саваде. — А вы бы хоть постыдились и прикрылись хотя бы! — продолжила она, смотря на голую дозорную.
— Ахуеть, фигурка шик! — восхитился фигурой Йоруичи Хичиго.
— Согласен, ттебайо!
— А ну, блять, не матерись! — дав смачный подзатыльник племяннику, крикнул Хидан. — Я тебе сколько раз повторял, что это плохо!
— Ой, извини, дядя, забыл!
— Ничего себе, — поразился Наруто, не только голой женщине, сколько Хичиго, который стал говорить без мата.
— Да что тут происходит?! — в конец офигела Люси, взявшись за голову. — Луффи, ну хоть ты что-нибудь сделай?! — обратилась она к капитану.
— Кру-у-уть! — засиял Луффи, который был в восторге от трансформации Йоруичи и сейчас его больше ничего не волновало. — Ай да ко мне в команду?
— И ты туда же… — опустив голову, и немного впав в уныние, промычала Хартфелия, вспомнив, кто ее капитан.
— Йоруичи, прикрой ты уже срам и не смущай этих пиздюков, — кинув свою накидку дозорной, попросил Хидан. — В общем, хоть вы еще те пиздюки, но вы хорошо постарались и смогли вынести эти ублюдков сами.
— Минутку… — задумался Ичиго. — Так это ты принес нас в город после победы над тем самураем?
— Конечно, а кто же блять, еще? Вы же все-таки мои любимые племяши, — усмехнулся Хидан.
— Правда пришлось самой спасать жизнь этой девчонки, Хоукай, — надевая накидку, объяснила Йоруичи, вспоминая случай в канализации, где кошке пришлось добить киборга Франклина, чтобы он не убил Ризу. — Но в остальном, вы хорошо справились, Мугиварчики, не зря вы мне сразу понравились, — улыбнулась она.
— Так вы нас арестуете? — вопросил Киллуа.
— Хоть вы все пиздюки и пираты, но вы друзья моих племяшей, — рассмеялся Хидан и посмотрел на резинового пирата, который просил Йоруичи повторить трюк с превращением. — Так что я вас не трону, да и дел у меня еще дохуя, так что я так, заскочил в гости, — и направился обратно на палубу своего корабля, все дозорные опустили ружья и последовали за своим начальником.
— Вы очень интересные ребята, так что жду о вас новых новостей, — усмехнулась Йоруичи и последовала за товарищами.
— Все-таки яблоня от яблони не далеко падает, — чуть погодя рассмеялся Хидан, когда их корабль начал отплывать от пиратской каравеллы.
— Это точно, — согласилась рядом стоящая Йоруичи, наслаждаясь теплым морским ветром. — Они точно ваши племянники, особенно Хичиго.
— Да я не про них! — возмутился Хидан. — Я про этого пиздюка Мугивару.
— Монки Д. Луффи? — улыбнулась Йоруичи, поняв, что имеет в виду вице-капитан. — Вы правы, он точно его внук.
Тем временем на корабле Мугивар.
— И почему ты раньше не рассказывал, что у тебя дядя из дозора? — удивился Наруто, смотря в след уплывающему кораблю дозора.
— Да как-то случая даже не было, — пожал плечами Ичиго.
— Да офигеть! Я даже и подумать не могла о таком! — изумилась Люси, которая не ожидала подобного.
— Согласен, было немного неожиданно, — согласился с товарищами Киллуа.
— А че тут такого? — ковыряясь в носу, вопросил Луффи, не понимая удивления всей команды. — Жалко киса не захотела присоединяться в мою команду… — расстроился он.
— И хорошо, что не согласилась, у нас и так хватает извращенцев в команде, — фыркнула Люси, косо глядя на Цуну в одних трусах.
— А че сразу я? — не понял тот, спускаясь в каюту за новой одеждой.
— Лучше пошлите поедим, а то у меня после всех этих встреч аппетит разыгрался, — предложил Наруто и направился в камбуз готовить.
— Поддерживаю! — согласился Луффи и направился след за поваром.
— Люси, а долго нам плыть до следующего острова? — поинтересовался Киллуа.
— Не знаю, но сегодня ночью выясню, — пояснила Люси, уже решив, что сегодня ночью будет рисовать свои звездные карты.
«Какой пипец… — надевая новую одежду, с грустью подумал Цуна. — Все-таки теория с кучей теплой одежды не помогла», — и присел на диван.
— Эй, Цуна, ты чего? — не понял Киллуа, заглянув в каюту через дыру под мачтой на палубе. — Идем кушать, а то Луффи съест наши порции! — поторопил он товарища.
Савада направился в камбуз вместе со своим другом. Перспектива остаться голодным его совсем не радовала, но и аппетита особого тоже не было из-за всего произошедшего в Арабасте, и в плане силы и клейма «извращенца», которое на него повесила его любимая Люси.
Все Мугивары собрались за одним столом, только вместо веселой и теплой атмосферы, как и было всегда ранее, все прибывали в своих мыслях и новых проблемах, с которыми столкнулись, после всех событий в Арабасте.
— Чего это с вами? — не поняла Люси, смотря на толпу приунывших товарищей, сидящих за столом и без особого аппетита поедающих лапшу из своих чашек.
«Я должен научиться резать сталь…» — решил Ичиго, поняв, насколько он слаб, после битвы с Набунагой.
«Я должен научиться Гецуге!» — продолжил Хичиго, который до сих пор был взбешен, что его брат опередил его в освоении секретной техники.
«Я должен стать сильнее, ттебайо!» — понял Наруто, которого тоже не особо порадовала битва с Увогином, где он еле-еле одержал победу.
«Даже куча одежды не помогла…» — грустно подумал Цуна, накручивая лапшу на вилку.
— Киса не захотела присоединиться к нашей команде… — тяжело вздохнул Луффи.
— Да чет пиздец какой-то… — выругался Хичиго и встал из-за стола, поняв, что сейчас не время наслаждаться раменом и нужно идти тренироваться, но внезапно получил смачный подзатыльник.
— Не матерись, ттебайо!
— Да ты совсем ахуел что ли?! — не понимающе фыркнул Хичиго, смотря на дерзкого и чересчур храброго блондина.
— Черт, а у вашего дяди это вышло! — удивился Наруто и между ним и рыжим мечником завязалась драка.
— Эй, Килька, ты зачем съел мою порцию? — возмутился Луффи, когда его чашка с лапшой внезапно пропала.
— Сдалась мне твоя лапша, — не понял тот, демонстрируя капитану свою чашку с раменом, которую он еще не доел. — Мне и своей хватает.
— Может ты сам съел и не заметил? — предположила Люси, наслаждаясь лапшой.
Внезапно корабль наклонило немного в бок и все его пассажиры, вместе с посудой, лапшой и другими интерьерами камбуза попадали на пол. Снаружи послышался сильный грохот, по окнам начали стучать капли дождя.
Люси, поняв, что корабль попал в шторм, тут же выбежала наружу, вместе с остальными товарищами, которые начали выполнять указания штурмана, чтобы пережить начавшийся шторм с сильным ливнем, ветром и очень яркими молниями, которые сверкали в черных облаках, освещая весь хаос, происходивший в водах Гранд Лайна.