ID работы: 1815374

Two Piece / Ту Пис

Джен
R
Завершён
660
автор
Anna_Wolf бета
Размер:
710 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
660 Нравится 388 Отзывы 394 В сборник Скачать

Глава 61: Воссоединение

Настройки текста
      Последнее, что видел Киллуа, так это яркую вспышку перед глазами, которая ослепила его, а последнее что слышал, так слова того типа Хис… Розвельта: — Они будут отправлены обратно в свой мир! — и щелчок пальцев.       Открыв глаза, первое, что увидел Киллуа, это был слабоосвещенный каменный потолок, покрытый пылью и заросший травой. Под спиной было твердо и прохладно. — Что за? — быстро поднявшись на ноги, не понял он и начал смотреть по сторонам. В помещении, в котором он оказался напоминало просторный зал какого-то полуразрушенного и давно заброшенного храма, в котором единственным источником освещения были лучи солнца, проникавшие через расщелины и дыры в стенах и крыше здания. — Где я? — один из главных вопросов на который он хотел получить ответ, но если продолжать лежать тут и размышлять над этим, то вряд ли получится найти ответ.       Отряхнувшись от пыли, он решил для начала выбраться из этого храма. «Интересно, где же все?» — вопросов было очень много, но пока ответов на них не было. Киллуа шел и размышлял над происходящим, смотря по сторонам и не теряя бдительности. — Хватит нести чушь, олух! — послышался мужской возмущенный голос где-то неподалеку, который привлек внимание юного убийцу. — Да, давай, ты смотри какая она жирная, у меня прям слюнки текут! — Лучше отойди от нее, иначе я тебе башку проломлю, клянусь!       Когда Киллуа добрался выхода из храма, то увидел огромные каменные руины и какие-то, судя по их внешнему виду, древние строения, которым явно не одна сотня лет. Среди всех этих старых камней на плоской площадке находились три небольших ростом, судя по их анатомии, человека, лица которых были заросшие волосами, что кроме больших выпирающих носов ничего не было видно. Эти карлики были вооружены молотами и топорами, да и по их доспехам, пускай и кожаным, Киллуа понял, что они являлись воинами. — Бредобород, неужели ты забыл наш главный девиз дворфов? — удивился один из этих дворфов, обращаясь к товарищу с молотом. — В жизни дворфа важны три вещи, первое — это хорошая выпивка! — гордо крикнул он. — Второе, — это густая борода! — продолжил второй дворф. — Ну а третье… — Да идите вы оба в жопу! — перебив товарищей, оскалился последний дворф. — Мелти моя подруга! И я не позволю ее сожрать никому из вас! — пригрозил он. — Да как эта скотина может быть твоим другом, если она только жрет и срёт? — развел руками один из дворфов, продолжая что-то доказывать своему глупому товарищу. — Кстати, а где она? — удивился он, посмотрев по сторонам и не заметив обсуждаемое животное поблизости. — Наверно сбежала! — расстроился другой дворф и тяжело вздохнул. — Мелти не сбежала! Она просто где-то пасется! Пойду, поищу ее! — гордо заявил хозяин Мелти и куда-то ушел, оставив двух своих товарищей дворфов одних на площадке. — Это местные? — наблюдая за этими «дворфами», предположил Киллуа. Хоть они и очень низкого роста, но выглядят достаточно сильными. — Может попробовать узнать у них, не видели ли они моих друзей? — задумался он, но было опасно, не факт, что эти местные дружелюбные, слишком мало информации. — Братцы! — послышалось из входа одного из храмов, которые находились вокруг этой площадки. — Как и предсказывал наш герой! Его пророчество свершилось! — радостно проговорил еще один дворф, появившись из входа. — Молот мне в бороду! Ты не шутишь, густобород? — не поверил словам товарища один из двух дворфов, что находились на площади. — Нет, Молотобород, это чистая правда! — продолжал радостно говорить Густобород. — Королева явилась, как и предсказывал герой! — За это надо выпить! — вытащив из-за пояса фляжку с алкоголем, поддержал товарищей последний дворф.       Остальные последовали его примеру и вытащив свои фляжки, чокнулись ими и сделали по большему глотку. — Топоробород, Молотобород, а где Бредобород? Он же должен быть с вами, разве нет? — удивился Густобород, не заметив одного из товарищей. — Да он какой-то неправильный дворф, дружит с мясом, когда его надо есть! — поучительно проговорил Молотобород, вытирая бороду от капель алкоголя, которые прошли мимо рта. — Ага, этот дурак ушел ее искать, — уточнил Топоробород, указав топором в ту сторону, в которую ушел их товарищ. — Ну и хрен тогда с ним...       Королева, какое-то пророчество с героем, бороды в больших количествах, не только на лице, но и в именах. Слишком много информации, которая ничего не говорит Киллуа, абсолютно ничего. «Ладно, смысла оставаться тут дальше нет. Да и судя по их разговорам, они точно не встречались с моей командой», — понял Киллуа и решил отправиться на поиски товарищей дальше.       Покинув территорию древних руин, Золдик младший оказался в обычных джунглях, которые встречаются чуть ли не на каждом зеленом острове. Побродив немного по этим местам чуткий слух Киллуа уловил звуки шагов, которые точно не принадлежали тем мелким «дворфам» или каким-то другим животным. Это точно были люди, но вот кто именно, неизвестно, поэтому надо было это выяснить. — Вот это улов, вот это я понимаю! — радостно говорил парень, расчищая путь товарищам своей саблей сквозь заросли. — За русалку и корабль нам прилично отвалят! — поддержал его товарищ, идущий позади него. — Да, этих денег точно хватит нам до конца жизни!       Судя по их одежде и запаху алкоголя, они точно пираты, а значит их корабль должен быть пришвартован где-то у берегов этого острова… — Только вот я уже где-то видел этот череп в соломенной шляпе… — задумался один из этих пиратов, чем прервал размышления Киллуа. — Хоть босс и сказал, что это фальшивка, но все равно что-то очень знакомая. — Ага, раз они лже-пираты, то по любому притворяются какими-то сильными пиратами, — согласился с товарищем другой пират. — Наверное ты про Монки Д. Луффи? — Точно! Именно про него! — поддакнул один из пиратов. — Ты абсолютно прав, шкет! — похвалил он рядом идущего мальчишку, но потом опомнился и вместе с товарищами окружил его. — Стоять! Ты кто такой? — направив саблю на Киллуа, серьезно вопросил пират. — Так значит, вы знаете, где находится наш корабль? — натянув дружелюбную улыбку на лицо, спросил Киллуа. — Наш? Ты один из членов этого корабля… — дошло-таки до главаря этих пиратов, но было уже слишком поздно, головы его товарищей, отделившись от тела, попадали на землю, за ними последовали и тела, образовав круг вокруг Киллуа. — Ч-что п-проходит?! — не до конца осознав ситуацию, взвыл от страха единственный живой пират и присел на задницу. — У меня всего один вопрос, где наш корабль? — перед его глазами появляется бледная когтистая рука, все когти были в крови. — Н-на западном б-берегу! — поняв, что сейчас он может лишиться жизни, ответил дрожащим голосом до чертиков напуганный пират. — Спасибо, — довольно поблагодарил Киллуа и добил последнего пирата. Уже собравшись идти к западному берегу, юный убийца услышал звуки быстро приближающихся шагов. Это точно один человек, и он бежит прямо сюда, товарищ этих мертвых выродков? Киллуа приготовился к бою. — Хоть бы не опоздать, — обеспокоенно проговорил Цуна, выбежав из кустов и, споткнувшись об одну из голов, упал на землю. — Ч-что это такое? — не на шутку испугался он, видя перед собой кучу мертвых тел, и посреди этой кровавой бойни стояла жуткая незнакомая личность, от которой исходила сильная жажда убийства. — А-а-а, не подходи! — в панике заорал он, начав быстро отползать назад. — Цуна, успокойся, это же я! — попытавшись вразумить друга, радостно проговорил Киллуа и взял его за плечи. — Не убивай меня! — пытаясь отбиться журналом, продолжал панику Цуна. — Да не буду я тебя убивать! Я же твой друг! — Мой друг?.. — перестав орать, удивился Цуна и, немного успокоившись, наконец-то узнал товарища. — Киллуа! — Да-да, я тоже рад тебя видеть, — радостно произнес Киллуа, который был так рад и счастлив, что нашел Цуну живым и невредимым и помог ему подняться на ноги. — Ты в порядке? — Да, спасибо! — поблагодарил Цуна и вновь съежился от вида обезглавленных трупов. — Это ты постарался? — Ага, — спокойно подтвердил Киллуа и улыбнулся, как в ни в чем не бывало. Сразу видно, настоящий Золдик. — Кстати, а что это у тебя за журнал? — А… это… ну… — даже не зная, что ответить, начал мямлить Цуна и послышались до боли знакомые голоса и шаги, которые стремительно приближались к Мугиварам. — Ты уверен, что наш корабль похитили? — Да, — кивнул Наруто, появившись вместе с Ичиго из кустов. — Не знаю почему, но я словно видел, как наш корабль захватили пираты! — Видел? Ага… Да ты рамену пережрал, идиот! — съязвил на глупого блондина Хичиго, пока не споткнулся об что-то тяжелое ногой и остановился, заметив кучу обезглавленных трупов на земле. — Ч-что тут произошло? — ужаснулся Наруто, быстро пройдясь взглядом по трупам и заметил среди всей этой бойни Цуну и Киллуа. — Ребята! — обрадовались Киллуа и Цуна, узнав товарищей. — Вот и еще двое нашлись! — радостно проговорил Ичиго. — Стоять! — зло прокричал Хичиго, которого сейчас вообще не волновали ни кучи трупов, ни встреча с друзьями. Он быстро сократил расстояние и вырвал потрепанный журнал из рук Цуны. — Это что за хуйня?! — Не злись, я все объясню! — поняв, что сейчас можно получить нагоняй от Хичиго, хотел оправдаться Цуна. — Вы, двое! — указав указательным пальцем на Киллуа и Цуну, продолжал гневаться Хичиго. — Я так счастлив, вы наконец-то встали на путь настоящих мужчин! — крепко обняв парней, обрадовался он. — Ась? — не понял Цуна, который думал, что сейчас ему влетит по первое число, а вышло наоборот. — Цуна, я прекрасно тебя понимаю, — пожав ему руку, серьезно произнес Хичиго. — Люси не дает и приходится как-то справляться, — пояснил он. — Ну а ты, Килька… вернее Киллуа, я стал уважать тебя еще больше! — пожал он руку и Киллуа. — Эм… ага, — не зная, что ответить, удивленный Киллуа просто кивнул. — Ты закончил уже? — устав от этого бреда и закатив правый глаз, поинтересовался Ичиго. — У нас есть дела и по важнее сейчас! — Да, почему мы болтаем посреди кучи обезглавленных трупов?! — напомнил об окружающей обстановке Наруто. — Да это я их, — коротко ответил Киллуа и засунул обе руки в карманы шорт. — Я слышал от этих пиратов, что они угнали Мери, поэтому я быстро узнал, что наш корабль на западном берегу и убил их. — Кстати об этом! Мы должны были уже давно выйти на берег, а до сих пор шастаем по этим джунглям, ттебайо! — выругался на тупого мечника Наруто. — Вот именно! — согласился с поваром Ичиго. — Ведь мы шли по твоему направлению! — Идите оба на хер! — оскалился на них Хичиго. — У меня фотомушинная память! Я помню эти кусты! — указав на первый попавшийся большой куст, уверенно заявил он. «Как же я рад, что с ними все в порядке!» — с облегчением вздохнул Цуна, наблюдая со стороны за тем, как его товарищи ругаются между собой. Он ведь так сильно беспокоился за них. И хотя еще не все нашлись, почему-то в душе Цуна чувствовал, что с остальными все в порядке и они скоро встретятся. — Кстати, Цуна, кались, где раздобыл этот номер? — забив на претензии остальных, спросил Хичиго, демонстрируя журнал с клубничкой Цуне. — Ну, это с нашего корабля… — Вот как! Молодец! — довольно сказал Хичиго и осмотрел журнал, улыбка медленно сошла с его лица. — Блять, как так! Это же мой журнал! — не на шутку разозлился он, начав испускать много убийственной ауры, затем грозно посмотрел на Цуну и Киллуа. — Вы испоганили мой самый любимый журнал! Я убью вас! — Да что с тобой не так? — Киллуа не понял такого агрессивного поведения рыжего мечника. — Фотомушинная память, ттебайо! — недовольно произнес Наруто окончательно убедившись, что не следовало идти за Хичиго. — Сейчас не время спорить, надо быстрее попасть на западный берег! — напомнил он о текущей проблеме.       Мугивары дружно поспешили к Кровавой Мери, но только вместо ожидаемой битвы с пиратами, они встретили два корабля, один из которых принадлежал им, да поверженных и полностью связанных пиратов. — Что это за фигня? — не понял Ичиго, ведь он думал, как и остальные, что сейчас придется сражаться с похитителями. — Ой, извините, — опомнился Цуна и засмеялся, начав чесать затылок. — Забыл сказать, что я уже победил всех пиратов и отбил нашу Мери… — Ого, а ты молодец! — изумился Киллуа, не ожидавший такой силы от Цунаёши, что он сможет в одиночку справиться целой командой пиратов. — Одной проблемой меньше, — улыбнулся Наруто, смотря на кучу разного знакомого хлама, которые, судя по всему эти пираты успели вытащить с Мери. — Тогда предлагаю вернуть все наше нам, а заодно ограбить их! — Да! А этих ублюдков просто зарежем, как свиней! — стянув меч со спины, зловеще проговорил Хичиго и хотел уже приступить к исполнению сказанного, но его остановил Ичиго: — Нет, хватит на сегодня смертей. Лучше просто снимем им якорь и пустим корабль в море, — предложил он более гуманный способ. — Именно! — согласился с планом рыжего Наруто. — Мы ведь не дикие варвары, ттебайо! — Слабаки! — возмутился на идиотов Хичиго. — Да нас так скоро перестанут уважать и бояться!       Киллуа посмотрел на свою правую когтистую руку, которую он вытащил из кармана после слов Хичиго и уже был готов рад помочь ему избавиться от пиратов, но после последних разговоров решил промолчать и убрав когти, засунул руку в карман снова.       Не смотря на все возмущения Хичиго, Мугивары решили не убивать пиратов. Вскоре дело было сделано. Пиратский корабль был разграблен, а потом вместе со всем своим экипажем отпущен в море. За это время солнце окончательно скрылось за горизонтом, уступив место теплой ночи. — Продолжать поиски ночью бессмысленно, — сказал Ичиго, тяжело выдохнув и посмотрев в сторону острова. — Предлагаю отдохнуть и продолжить завтра. — А как же Люси и остальные? — обеспокоенно вопросил Цуна, ведь они до сих пор не нашли Эда, Люси и Луффи после перемещения. Вдруг с ними что-то случилось? — Ичиго прав, — отозвался голос Наруто с камбуза, который готовил еду на ужин. — Искать ночью – плохая затея, ттебайо. — Да, — кивнул Киллуа, который тоже не горел желанием бегать по незнакомому острову ночью. — Кстати, а что это Хичиго притих? — Да этот говнюк уже давно спит, — фыркнул Ичиго, указав на левый закрытый глаз. — Ну тогда подкрепимся и завтра точно найдем наших друзей, ттебайо! — уверенно заявил Наруто и раздал чашки с раменом всем парням, которые поддержали такой настрой кока и принялись дружно уминать лапшу за обе щеки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.